フランス語のparler deはどういう意味ですか?

フランス語のparler deという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのparler deの使用方法について説明しています。

フランス語parler deという単語は,話す 、 口を開く 、 口をきく, ~を話す 、 しゃべる, 伝える、表す, 話す, 話す 、 しゃべる, 講演, 一人で全部話す, むだ話をする、ペチャクチャしゃべる, 白状する、話す, 会話する、話す, 声, おしゃべり 、 会話 、 談話, 方言、地方語、なまり, 言葉遣い、話し方, おしゃべりする, 話し合う、議論する, ~について話す 、 話し合う, ~を知る, ~を持ち出す, ~についての, ~を持ち出す, ~は言うまでもなく, たわいのない会話、世間話、雑談, 雑談する、歓談する, 絶賛する、褒めちぎる, 卑猥なことをいう, ~について知る[聞く、学ぶ], ~についてとめどなく話す、~についてだらだら話す, ~についてくどくどと話す, ~について聞く, ~について話す[演説する、講演する], ~の可能性について話す, ~について講演する, ~の知らせ[うわさ]を聞く、~について聞く[耳にする], (秘密などを)軽率に漏らす[話す], ~について(うかつに)漏らす 、 しゃべりまくる、ペラペラ喋る, ~についてだらだらと話すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語parler deの意味

話す 、 口を開く 、 口をきく

verbe intransitif (発声する)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le professeur a demandé à l'élève de parler.
その先生は、その生徒に声に話す(or: 口を開く)よう命じた。

~を話す 、 しゃべる

verbe transitif (une langue) (特定の言語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Parlez-vous anglais ?
英語を話せ(or: しゃべれ)ますか?

伝える、表す

verbe intransitif (figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ce type de musique ne me parle pas du tout !

話す

(dévoiler des secrets)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après quatre heures d'interrogatoire, le témoin a fini par parler.

話す 、 しゃべる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je suis content de te voir. On peut parler (or: discuter) ?
あなたに会えて嬉しいわ。ちょっと話せる?

講演

verbe intransitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Parler et écrire sont des compétences productives.

一人で全部話す

C'est moi qui parlerai quand on négociera le prix.

むだ話をする、ペチャクチャしゃべる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

白状する、話す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je l'ai interrogé, mais il ne veut pas parler.

会話する、話す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous ne discutons qu'environ une fois par mois.

(人間の声)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa voix était bien claire.
彼の声は大きくて強かった。

おしゃべり 、 会話 、 談話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On entendait le bruit des conversations à l'extérieur de la salle de classe.

方言、地方語、なまり

(言語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Parles-tu le même dialecte que tes parents ?
あなたは両親と同じ方言を話しますか?

言葉遣い、話し方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべりする

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Marcus bavassait avec ses amis.

話し合う、議論する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous devons discuter d'où nous allons partir en vacances cette année.

~について話す 、 話し合う

verbe transitif indirect

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous avons discuté du film que nous venions de voir.
私たちはちょうど見たばかりのその映画について話した(or: 話し合った)。

~を知る

(la mort de [qqn])

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand as-tu appris sa mort ?

~を持ち出す

(un sujet) (話題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~についての

(sujet)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

~を持ち出す

(un sujet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~は言うまでもなく

Je dois emmener les enfants à l'école, sans parler des courses que je dois faire aussi.

たわいのない会話、世間話、雑談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !

雑談する、歓談する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

絶賛する、褒めちぎる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'institutrice dit le plus grand bien de mon fils. Elle dit que c'est un très bon élève.

卑猥なことをいう

(familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'aime quand tu me dis des trucs cochons.

~について知る[聞く、学ぶ]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Comment avez-vous entendu parler de notre société ?

~についてとめどなく話す、~についてだらだら話す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~についてくどくどと話す

(口語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~について聞く

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu as entendu parler du tremblement de terre au Japon ?

~について話す[演説する、講演する]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On lui a demandé de parler du sujet pendant 30 minutes.

~の可能性について話す

verbe transitif indirect (envisager)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils parlent d'envahir ce pays.

~について講演する

verbe transitif indirect

Je parlerai de littérature américaine jeudi prochain.

~の知らせ[うわさ]を聞く、~について聞く[耳にする]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si j'entends parler d'une offre d'emploi, je te préviendrai.

(秘密などを)軽率に漏らす[話す]

verbe transitif indirect

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mme Wilson n'arrête pas de parler de ce que font ses voisins.

~について(うかつに)漏らす 、 しゃべりまくる、ペラペラ喋る

verbe transitif indirect

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La secrétaire a parlé de son aventure avec son patron aux journaux.

~についてだらだらと話す

(familier, péjoratif)

Clive radotait sur ses problèmes au boulot.

フランス語を学びましょう

フランス語parler deの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。