ポルトガル語のde queはどういう意味ですか?

ポルトガル語のde queという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのde queの使用方法について説明しています。

ポルトガル語de queという単語は,きっと~, 何の 、 どんな 、 どういう, そこから、そこから~する, ~ことを願って, なんで?/どうして?, 史上、今までで, それによって、それで, どれくらい大きいですか?, どのように、いかに, ~しないように、~するといけないので、~することのないように, ~という理由で, どういたしまして, どういたしまして, どの辺りに 、 どの辺に, 万一~したら、念のため、~の場合に備えて, ~だけれど、とはいえ, 〜と確信しつつ, どういたしまして, 嫌いなもの, ~を前提として述べる 、 ~ということを条件とする 、 仮定するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語de queの意味

きっと~

locução conjuntiva (否定文と用いて)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Não há dúvidas de que ele é a melhor pessoa no time.

何の 、 どんな 、 どういう

pronome

(活用-連体形: 名詞を修飾する活用形。本辞書の見出語)
Qual é a marca do seu carro? De que cor é?
あなたの車はどんな車種ですか? それはどんな色をしていますか?

そこから、そこから~する

(literário, arcaico)

~ことを願って

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

なんで?/どうして?

史上、今までで

Esta foi a pior tempestade de neve de que se tem lembrança.

それによって、それで

(arcaico)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

どれくらい大きいですか?

(サイズ)

どのように、いかに

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~しないように、~するといけないので、~することのないように

locução conjuntiva

Eu não falei nada com medo de que eles vissem minha raiva.
むだに私を怒らせることのないように、と言った。

~という理由で

expressão (porque)

どういたしまして

expressão (de nada)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
"Muito obrigado por toda sua ajuda." "Não tem de quê! Não foi nada."

どういたしまして

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Quando alguém agradece, a resposta correta é dizer "de nada".

どの辺りに 、 どの辺に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por onde você disse que estava morando?

万一~したら、念のため、~の場合に備えて

Para que não esqueçam seu nome, nós erguemos este monumento para o falecido almirante.
彼の名前が忘れられる場合に備えて、最近亡くなった将官のモニュメントを建設する。

~だけれど、とはいえ

(formal)

Muito embora um diploma de artes liberais dificilmente proporcionaria a ele um trabalho que pagasse bem, Tomás decidiu que estudar um curso pelo qual era apaixonado era mais importante que dinheiro.

〜と確信しつつ

expressão

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

どういたしまして

interjeição

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

嫌いなもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A única coisa de que eu não gosto na casa é a falta de espaço para guardar coisas na cozinha.

~を前提として述べる 、 ~ということを条件とする 、 仮定する

expressão verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Katherine está baseando sua projeção em taxas que permanecem em seu valor atual.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語de queの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

de queの関連語

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。