베트남어의 chào đón은(는) 무슨 뜻인가요?

베트남어에서 chào đón라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 chào đón를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

베트남어chào đón라는 단어는 환영합니다, 어서 오세요, 잘 오셨습니다, 환영하다, 한영합니다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 chào đón의 의미

환영합니다

(welcome)

어서 오세요

(welcome)

잘 오셨습니다

(welcome)

환영하다

(welcome)

한영합니다

(welcome)

더 많은 예 보기

Không thực sự chào đón.
별로 환영 받진 못했지만요.
Anh đã chào đón tôi một cách nồng ấm.
그 형제는 나를 따뜻하고 친절하게 맞아 주었습니다.
Những tù nhân đã làm báp têm nồng nhiệt chào đón tôi.
침례받은 수감자들이 나를 따뜻하게 환영해 주었습니다.
Chúng ta có thể chào đón những anh chị ngưng hoạt động như thế nào?
무활동자들을 어떻게 환영할 수 있습니까?
“Chúng tôi luôn rộng cửa chào đón khách và lúc nào nhà cũng đầy người trẻ”
‘우리 집은 항상 개방되어 있었기 때문에 늘 청소년들로 북적거렸습니다’
Phận sự của họ là chào đón những người mới đến dự Lễ.
그들은 참석하는 새로운 사람들을 솔선해서 환영하기를 원할 것이다.
Tất cả mọi người đều được chào đón.
모든 사람이 환영받습니다.
Tôi mở cửa chào đón lữ khách.
나는 나그네에게 문을 열어 주었네.
Aamito mời Akello đến bữa tiệc chào đón sắp tới.
알키노오스는 오디세우스를 술자리에 초대하여 환영을 한다.
* Hãy sẵn sàng chào đón Chàng Rể, GLGƯ 65:3.
* 신랑 맞을 준비를 하라, 교성 65:3.
Mọi người đều chào đón nền hòa bình này.
대부분이 평화를 환영할 겁니다 그들에게서 직접 듣지 않고서
Cả thế giới chào đón nó.
세계의 반응은 이러했습니다.
Những người tham dự ăn mặc lịch sự, tươi cười và nhiệt tình chào đón tôi.
사람들이 단정한 옷차림을 하고 미소를 지으며 따뜻하게 맞아 주더군요.
Trên giấy mời có dòng chữ: “Quý vị sẽ được chào đón một cách nồng nhiệt”.
초대장에는 “따뜻한 마음으로 여러분을 환영합니다”라고 쓰여 있었습니다.
Đoàn du khách được người dân trong trại chào đón niềm nở.
난민들은 방문한 형제들을 열렬히 환영하였습니다.
Và ta nên chào đón nó khi nó đến.
그리고 그 순간이 온다면 순순히 죽음을 받아들여야 하오
Đức Chúa Trời đang chờ đợi để chào đón chúng ta.
하느님이 베푸시는 환영이 우리를 기다리고 있습니다.
Tôi hỏi người chủ, "Bạn thích chó của mình chào đón mình ra sao?"
저는 개주인들에게 묻습니다. "음, 개가 당신에게 어떻게 인사하면 좋겠습니까?"
Hãy chào đón một bé gái tuyệt vời.
모두 이 특별한 소녀를 뜨겁게 환영해 주세요! 아름다운 야생의 대자연 속에서
Chào đón một chị trở lại Phòng Nước Trời
회중 사람들이 다시 왕국회관에 나온 자매를 환영하고 있는 모습
Và họ niềm nở chào đón và hôn các anh em đó.
그리고 그 형제들을 환영하고 그들에게 입을 맞추는 것이었어.
Tại sao chào đón những người đến dự Lễ Tưởng Niệm là quan trọng?
기념식에서 참석한 사람들을 환영하는 것이 중요한 이유는 무엇입니까?
Những người hiện diện chào đón anh, và chẳng mấy chốc anh cảm thấy thoải mái.
참석한 사람들이 그를 환영해 주었으며, 오래지 않아 그는 편안함을 느꼈습니다.
Và đã có hai phản ứng trái chiều: chào đón nồng nhiệt và rào cản phân biệt.
이에 대한 반응은 둘로 나뉘었죠. 환영하는 쪽과 막아야 한다는 쪽이었는데요.
Những người khác có thể đến sớm để chào đón những khách đến tự túc.
다른 전도인들은 일찍 도착하여, 혼자서 참석하는 사람들을 환영하기 위해 대기하고 있을 수 있다.

베트남어 배우자

이제 베트남어에서 chào đón의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

베트남어에 대해 알고 있습니까?

베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.