베트남어
베트남어의 lấy vợ은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 lấy vợ라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 lấy vợ를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 lấy vợ라는 단어는 결혼를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 lấy vợ의 의미
결혼verb Tôi kháng cự cám dỗ ấy, nhưng tình huống này đã gợi cho tôi ước muốn lấy vợ. 나는 그 유혹을 뿌리쳤지만 그 일로 인해 결혼하고 싶다는 생각을 갖게 되었지요. |
더 많은 예 보기
+ Lẽ nào con phải lấy vợ từ dân Phi-li-tia không cắt bì?”. “네 친족들과 우리의 온 백성 가운데서 여자를 찾을 수 없어서,+ 할례받지 않은 블레셋 사람들에게 가서 아내를 얻어야 한단 말이냐?” |
Thậm chí, sau khi lấy vợ và có sáu đứa con, tôi tiếp tục yêu thích bạo lực. 시간이 흘러, 결혼을 하고 여섯 자녀를 두었지만 걸핏하면 폭력을 휘두르는 습관은 변하지 않았습니다. |
30 Không ai được lấy vợ của cha mình hầu không sỉ nhục cha. 30 그 누구도 자기 아버지의 아내를 취해 아버지에게 불명예를 돌려서는* 안 됩니다.” |
Sự thật thì làm sao tôi có thể lấy vợ nếu tôi không thể lo cho vợ?” 실은, 부양도 못하는 데 어떻게 아내를 얻을 수 있겠습니까?” |
Y-sác lấy vợ hiền 이삭이 좋은 아내를 얻다 |
Giê-rê-mi không được lấy vợ, than khóc hay tiệc tùng (1-9) 예레미야는 결혼하거나 애곡하거나 잔치를 즐겨서는 안 되었다 (1-9) |
Các con trai của Đức Chúa Trời lấy vợ trên đất (1-3) 하느님의 아들들이 땅에서 아내를 얻다 (1-3) |
Ông lấy 14 vợ,+ có 22 con trai và 16 con gái. 그는 아내 14명을 두었으며+ 아들 22명과 딸 16명을 낳았다. |
Năm 1981 lúc 51 tuổi, Hồ Giáo mới chính thức lấy vợ. 1916년, 51세가 되던 해에 예이츠는 결혼하여 아이를 낳기로 결심했다. |
Do đó, chúng ta có thể kết luận rằng Ca-in lấy vợ trong dòng họ mình. 그러므로 카인의 아내는 그의 여자 친족이었을 것이라고 결론지을 수 있습니다. |
Tôi kháng cự cám dỗ ấy, nhưng tình huống này đã gợi cho tôi ước muốn lấy vợ. 나는 그 유혹을 뿌리쳤지만 그 일로 인해 결혼하고 싶다는 생각을 갖게 되었지요. |
Văn cảnh giúp chúng ta thế nào để biết Ca-in lấy vợ từ đâu? 문맥을 살펴보는 것은, 가인이 어디에서 아내를 얻었는가를 아는 데 어떤 방법으로 도움이 됩니까? |
Ông lấy vợ và có con. 결혼도 하고 자녀도 낳았지요. |
Bạn có bao giờ tự hỏi Ca-in lấy vợ từ đâu không?” 카인이 어디에서 아내를 구했을지 궁금하게 여겼던 적은 없으십니까?” |
Rõ ràng Đức Chúa Trời không có sắp đặt cho thiên sứ lấy vợ. (유다 6; 창세 6:1, 2) 분명히, 하나님께서는 천사들이 결혼하는 마련을 결코 하지 않으셨습니다. |
16 Y-sác lấy vợ hiền 16 이삭이 좋은 아내를 얻다 |
21 Nếu một người lấy vợ của anh em mình thì đó là điều gớm ghiếc. 21 남자가 형제의 아내를 취하면, 그것은 몹시 혐오스러운 일이다. |
Thế nên, một người trẻ muốn lấy vợ nên suy nghĩ nghiêm túc về nguyên tắc nơi Châm-ngôn 24:27. 따라서 배우자를 찾고 있는 젊은 남자는 잠언 24:27에 명시되어 있는 원칙을 주의 깊이 숙고해 보아야 합니다. |
Giáo hội Chính thống Đông phương cho phép thầy tu giáo xứ lấy vợ, nhưng giám mục thì không được. 동방 정교회에서는 교구 사제들에게는 결혼을 허용하지만, 주교들에게는 허용하지 않습니다. |
Phong tục thời đó cho phép người đàn ông trong hoàn cảnh Áp-ra-ham lấy vợ lẽ để sinh con. 아브라함과 같은 입장에 있는 남자는 둘째 아내를 얻어서 자녀를 갖는 것이 관례였습니다. |
44 Tất cả những người ấy đã lấy vợ ngoại quốc;+ họ đuổi vợ mình đi, cùng với các con của họ. 44 이들은 모두 외국인 아내를 맞아들인 사람들이다. + 이들은 아내와 아들들을 함께 내보냈다. |
“Ai lấy vợ lấy chồng... ấy là điều tốt, mà kẻ ở vậy càng tốt hơn” (I CÔ-RINH-TÔ 7:38, NW). “자기의 동정을 결혼에 내어주는 자도 잘 하는 것이나, 그것을 결혼에 내어주지 않는 자는 더 잘하는 것입니다.”—고린도 전 7:38, 신세. |
Tim tôi đập nhanh khi tôi chạy ngang qua những tảng đá và cỏ dại rồi ôm chầm lấy vợ con tôi. 저는 매우 흥분한 상태로 돌멩이와 잡초를 헤치며 달려가 아내와 아이를 팔로 안았습니다. |
Bất kể lời khuyên khôn ngoan này, nhiều người trong giới tu sĩ bị buộc phải sống độc thân, tức không lấy vợ. (고린도 첫째 7:2, 9) 이러한 현명한 충고가 있는데도, 많은 교직자들에게는 독신을 유지할 것이, 다시 말해서 결혼하지 않을 것이 요구됩니다. |
(Ma-thi-ơ 24:3-14) Anh cũng cho các bạn biết ý định của anh nhưng lần nào họ cũng khuyên anh đừng lấy vợ. (마태 24:3-14) 로이드는 친구들에게도 결혼 의사를 밝혔지만, 그럴 때마다 친구들은 그에게 결혼하지 말라고 말했습니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 lấy vợ의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.