베트남어
베트남어의 lòng biết ơn은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 lòng biết ơn라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 lòng biết ơn를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 lòng biết ơn라는 단어는 감사, 고마움, 사례, 감사하는 마음를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 lòng biết ơn의 의미
감사(gratitude) |
고마움(gratitude) |
사례(gratitude) |
감사하는 마음(gratitude) |
더 많은 예 보기
Suy ngẫm với lòng biết ơn 인식 깊은 태도로 묵상하라 |
Hãy dạy con tỏ lòng biết ơn (Xem đoạn 15)* 자녀가 감사를 표현하도록 가르치십시오. (15항 참조)* |
Khi làm như vậy, chúng ta dâng lên Ngài ân tứ thiêng liêng về lòng biết ơn. 그렇게 할 때 우리는 감사라는 성스러운 선물을 주님께 드리게 됩니다. |
Thế thì tại sao nên bày tỏ lòng biết ơn dù người khác không làm thế? 다른 사람들이 감사함을 나타내지 않을 때에도 우리는 왜 감사함을 나타내야 합니까? |
“Hãy bày tỏ lòng biết ơn” “감사를 표현하십시오” |
Lòng biết ơn sẽ giúp chúng ta kháng cự sự vô ơn và đương đầu với thử thách. 감사하는 마음이 있다면 고마워할 줄 모르는 태도를 물리치고 시련을 헤쳐 나가는 데 도움이 됩니다. |
8 Làm sao chúng ta có thể biểu lộ lòng biết ơn? 8 우리는 우리의 인식을 어떻게 나타낼 수 있습니까? |
Lòng biết ơn của tôi đối với Đức Giê-hô-va trở nên vô cùng sâu đậm!” 여호와에 대한 인식이 이루 다 헤아릴 수 없을 정도로 무척 깊어졌어요!” |
Việc thể hiện lòng biết ơn về sự tử tế của người khác luôn là điều tốt. 다른 사람들의 친절에 대해 감사를 나타내는 것은 언제나 바람직합니다. |
Thật vui khi nhìn thấy nụ cười đầy lòng biết ơn của họ!” 고마워하는 형제들의 웃는 얼굴을 보게 되었을 때 얼마나 흐뭇했는지 모릅니다!” |
Rồi lòng biết ơn sẽ thúc đẩy họ thể hiện sự nhân từ với người khác. 그러면 그들도 감사하는 마음에서 우러나와 다른 사람들에게 친절을 베풀 것입니다. |
Thảo nào họ biểu lộ lòng biết ơn! 그들이 감사를 표현하는 것은 당연한 일입니다! |
Hành động này phải được thúc đẩy bởi lòng biết ơn chân thật. 이러한 행동은 그 동기가 진정으로 감사하는 마음에서 우러나온 것이어야 합니다. |
4 Đức Giê-hô-va nêu gương cho chúng ta về việc tỏ lòng biết ơn. 4 여호와께서는 감사를 표현하는 면에서 본을 보이십니다. |
Nhiều người bày tỏ lòng biết ơn sâu xa về sự hiểu biết này”. 많은 사람들은 이러한 점을 알려 준 것에 대해 깊은 감사를 표했습니다.” |
* Bày tỏ tình yêu thương và lòng biết ơn lẫn nhau và đối với Chúa. * 서로에 대하여, 그리고 주님께 사랑과 감사를 표한다. |
Bạn lại còn có thể giúp những người chống đối bạn phát triển lòng biết ơn đó. 당신은 심지어 반대자들도 똑같이 감사하는 마음을 갖도록 도와 줄 수 있을 것입니다. |
Những ai có thể cùng với chúng tôi bày tỏ lòng biết ơn, xin giơ tay lên. 감사를 표하고자 하시는 분은 그 뜻을 표시해 주시기 바랍니다. |
Và chúng ta có thể tỏ lòng biết ơn họ như thế nào? 그리고 우리는 그들에게 감사하고 있음을 어떻게 나타낼 수 있습니까? |
Khi Ngài ban cho họ hòa bình, dân này cũng không bày tỏ lòng biết ơn. 그분이 평화로 그들을 축복해 주셨을 때에도 그 나라는 감사하는 태도를 나타내지 않았습니다. |
Cả gia đình đều nhận được lợi ích khi mỗi thành viên tỏ lòng biết ơn. 가족 성원 각자가 감사를 표현하면 온 가족에게 유익합니다. |
Đi dự các buổi họp nuôi lòng biết ơn đối với Đấng Tạo Hóa của chúng ta. 집회 참석은 우리의 창조주에 대한 인식을 자라게 해줍니다. |
Vì lẽ ấy, mỗi người chúng ta phải tỏ lòng biết ơn và nói như Vua Đa-vít: 이에 대하여 ‘다윗’ 왕과 같이 우리 각자도 감사를 나타내야 할 것입니다. |
Vì vậy, mỗi người hay mỗi gia đình có thể biểu lộ lòng biết ơn không ép buộc. 살펴본 바와 같이, 각 개인이나 가족은 강요당하는 일 없이 감사함을 나타낼 수 있었읍니다. |
* Bày tỏ tình yêu thương và lòng biết ơn lẫn nhau và đối với Chúa. * 서로, 그리고 주님께 사랑과 감사를 표한다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 lòng biết ơn의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.