베트남어
베트남어의 nhạy bén은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 nhạy bén라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 nhạy bén를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 nhạy bén라는 단어는 예민한, 민감한, 민감, 날카롭다, 날카로운를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 nhạy bén의 의미
예민한(sensitive) |
민감한(sensitive) |
민감
|
날카롭다(sharp) |
날카로운(sharp) |
더 많은 예 보기
Áp-ra-ham nhạy bén trước cảm xúc của Đức Chúa Trời 아브라함은 하느님의 감정에 민감한 반응을 보였다 |
Con người chúng ta có ý thức nhạy bén về điều phải trái. 우리 인간에게는 옳고 그른 것에 대한 예리한 감각이 있습니다. |
Lương tâm của chúng ta có đủ nhạy bén để lên tiếng như thế không? 우리의 양심도 그런 반응을 보일 만큼 민감합니까? |
Dần dần lương tâm sẽ không còn nhạy bén nữa. 시간이 지나면서 양심이 무감각해질 수 있습니다. |
Bạn sẽ nhạy bén và tỉnh táo hơn nhiều. 뭐 더러 그런 분도 있으시겠지만 만일 여러분이 온종일 술을 마신다면 |
Họ xây dựng một thương hiệu chuyên nghiệp, sự nhạy bén trong kinh doanh và đổi mới. 이들은 전문성을 일종의 이미지로 만들었고 사업적 감각과 혁신성을 갖추고 있습니다. |
Chắc chắn, Constantine đã là người nhạy bén với thời cuộc. 확실히, 콘스탄티누스는 그 시대의 인물이었습니다. |
Hi vọng họ sẽ đủ nhạy bén không làm bạn khó chịu vì thêm 1 quảng cáo. 그리고 다행히, 이 매장들은 여러분의 기분을 상하게 하는 또 하나의 매장이 되기를 원치 않았습니다. |
Hay là khả năng nhạy bén thuộc linh của các anh chị em đã giảm bớt rồi? 아니면 영적인 감지기가 대기 상태에 있습니까? |
Thật vậy, lương tâm của anh trở nên nhạy bén hơn.—Thi-thiên 37:31. 그의 양심이 정련된 것입니다.—시 37:31. |
Sách sử ghi chép rằng Cyril được tiếng là người có đôi tai nhạy bén với ngữ âm. 전하는 바에 의하면, 키릴루스는 음성학에 대한 조예가 깊었습니다. |
Bạn sẽ nhạy bén và tỉnh táo hơn nhiều. 여러분은 좀 더 영리해지고 기민해질 것입니다. |
Chúa Giê-su luôn vận dụng óc suy luận nhạy bén của ngài theo cách nào? 예수께서는 항상 어떤 방법으로 자신의 예리한 지적 능력을 사용하셨습니까? |
Vì vậy hãy nhạy bén nhận ra và để ý đến cảm xúc của con. 그러므로 잘 관찰하고 상황을 예의 주시하십시오. |
Hơn 9.600 loại chim tạo cơ hội cho bất cứ người quan sát nhạy bén nào. 9600여 종의 새가 있기 때문에 주의를 기울이기만 하면 누구에게나 볼 기회가 생깁니다. |
Rõ ràng không phải nhờ sự nhạy bén của cô. 그것은 확실히 않으니 APOS, 당신의 통찰력에 대한 t. |
Nếu giảm cân do nạn đói kéo dài, đó có thể sẽ là một phản ứng nhạy bén. 만약 장기간의 기근으로 인한 체중 감량이였다면 그건 아마 합리적인 반응일 것입니다. |
5 Hãy nhạy bén với những bản tin thời sự mà bạn có thể dùng để gợi chuyện. 5 서론으로 사용할 수 있는 최근 사건들에 늘 깨어 있으십시오. |
Khi dạy dỗ, ngài luôn vận dụng óc suy luận nhạy bén để đẩy mạnh lẽ thật. 그분은 가르칠 때, 진리를 장려하기 위해 자신의 예리한 지적 능력을 항상 사용하셨습니다. |
Sự an toàn của bầy đàn được nâng cao với những giác quan nhạy bén hơn. 짐승의 떼들은 날카로운 감각과 함께 안전하게 왔습니다. |
Chủ tiệc cũng nên nhạy bén, không để ai giành nói hết. 또한 그는 어느 한 사람이 대화를 독점하지 않도록 깨어 살펴야 합니다. |
“Tại đây tuy cuộc sống khắc nghiệt, nhưng người ta rất nhạy bén đối với lẽ thật Kinh Thánh. “이곳의 생활은 험난하지만, 사람들은 성서 진리를 잘 받아들입니다. |
13 Mỗi người cũng nên nhạy bén để ý đến cảm xúc của bạn đời qua một số cách khác nữa. 13 남편과 아내가 서로의 감정을 세심하게 배려해야 하는 부면은 그 밖에도 더 있습니다. |
Khi làm thế, chúng ta đang rèn luyện lương tâm để nhạy bén nhận ra các nguyên tắc Kinh Thánh. 이러한 방법으로 우리는 양심이 성경 원칙에 민감하게 반응하도록 훈련할 수 있습니다. |
Đó là trọn lòng yêu thương Đức Chúa Trời, luôn nhạy bén trước ý muốn và những đòi hỏi của ngài. 이 말은 하느님을 사랑하는 마음, 그분의 뜻과 요구 조건을 알고 그대로 행하려는 결의에 찬 마음을 가리킵니다. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 nhạy bén의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.