베트남어
베트남어의 tự ý은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 tự ý라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 tự ý를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 tự ý라는 단어는 독단, 자발적으로, 횡포, 불순, 자유의지를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 tự ý의 의미
독단
|
자발적으로
|
횡포
|
불순
|
자유의지(free will) |
더 많은 예 보기
Nó tự ý làm đấy. 아이가 행동에 옮기고 있는거예요. |
4 Ngươi sẽ tự ý bỏ phần thừa kế mà ta đã ban. 4 너는 내가 너에게 준 상속지를 스스로 잃게 될 것이다. |
Nhiều nơi ngày nay nam nữ được tự ý lựa chọn người hôn phối cho mình. 오늘날 남녀들이 스스로 결혼 배우자를 선택하는 지방이 많습니다. |
Họ tự ý đến với ông để được báp têm. 사람들은 침례를 받기 위해 자발적으로 요한에게 왔습니다. |
Tự ý chọn lựa 선택의 자유가 주어지다 |
Chị tử tế để cho tôi tự ý quyết định khi nào không thể làm việc được nữa. 발레리 자매는 친절하게도 내가 일을 더는 할 수 없는 때를 스스로 판단할 수 있게 해 주었습니다. |
Các vua Giu-đa tự ý lựa chọn 유다의 왕들—그들은 스스로 선택하였다 |
15 Dĩ nhiên, điều này không phải do muôn vật “tự ý”. 15 물론 이것은 창조물 ‘자신의 뜻’이 아니었습니다. |
Chúa Giê-su không tự ý đến đó cũng chẳng bởi lời mời của Phi-lát. 예수께서 그 자리에 있게 되신 것은 본인이 원해서나 빌라도가 초대해서가 아니었습니다. |
Chẳng hạn, tôi phải tập thói quen hỏi ý kiến chồng thay vì tự ý quyết định”. 예를 들어 혼자서 결정을 내려 버리는 게 아니라 남편과 상의하는 법을 배웠지요.” |
Chúng ta không có quyền tự ý nói phải thờ phượng Đức Chúa Trời như thế nào. 하나님께서 숭배받으시는 방식을 결정할 자들은 우리가 아닙니다. |
Họ muốn tự ý quyết định điều gì là thiện và điều gì là ác (Sáng-thế Ký 3:4-6). 그들은 무엇이 선이고 무엇이 악인지를 자기들 스스로 결정하기를 원하였습니다. |
Giờ tự ý vắng mặt cơ đấy? 이제 나한테서 도망가려고? |
Trong những trường hợp khác, Đa-vít đã kiềm mình không tự ý hành động. 다른 몇몇 경우에도 다윗은 문제를 자신의 손으로 처리하는 일을 삼갔습니다. |
Đúng vậy, Ê-xê-chia đã tự ý lựa chọn, và ông đã chọn đúng. 그렇습니다. 히스기야는 스스로 선택을 하였고, 그것도 올바른 선택을 하였습니다. |
Và cũng có nhiều người tự ý brút lui ra khỏi họ. 또한 많은 자들이 스스로 그들 중에서 ᄂ물러갔더라. |
Trả thù tức là chúng ta tự ý làm điều thuộc quyền của Đức Giê-hô-va. 악에 대해 보복하는 것은 여호와께 맡겨야 할 일을 우리 손으로 해결하려는 것입니다. |
Ngài tự ý tiết lộ những điều này vào đúng thời điểm của ngài. 그분은 자신이 원하시는 때에 자신의 판단에 따라 자신의 신분을 밝히십니다. |
Họ tự ý vượt ra ngoài giới hạn luật pháp của Ngài. 그들은 스스로의 자유 의지로 그분의 법의 경계를 넘어섰습니다. |
Ngài không thể tự ý cứu một số người và trục xuất những người khác. 그분은 독단으로 누구는 구원하고 누구는 멸하시는 그런 일은 하실 수 없습니다. |
(Phi-líp 3:14). Một người có thể nào tự ý quên đi một điều gì không? (빌립보 3:13) 사람이 고의로 어떤 것을 잊어버릴 수 있는가? |
Ngài không ép họ phụng sự ngài, nhưng muốn họ tự ý phụng sự bởi lòng yêu thương. 그는 그들이 억지로 하나님을 섬기게 하지 않고, 그들이 사랑에서 우러나와 자진적으로 그렇게 하기를 원하셨다. |
Thiên sứ này trước kia vâng lời nhưng sau đã tự ý chọn làm điều ác. 한때 순종적이던 이 천사는 자신의 자유 의지에 따라 그릇된 일을 하기로 선택하였습니다. |
Vì vậy, Sau-lơ đã tự ý dâng của lễ. 그래서 사울은 직접 나서서 희생을 바쳤습니다. |
Hãy miêu tả những của-lễ tự ý dâng hiến như lễ vật cho Đức Chúa Trời. 하느님께 드리는 예물로서 자원하여 바쳤던 제물들을 설명해 보십시오. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 tự ý의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.