태국어의 พริกหวาน은(는) 무슨 뜻인가요?

태국어에서 พริกหวาน라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 태국어에서 พริกหวาน를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

태국어พริกหวาน라는 단어는 피망를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 พริกหวาน의 의미

피망

noun

นับ ว่า ดี ที่ ผัก ผลไม้ หลาย ชนิด มี วิตามิน ซี ด้วย เช่น ผัก ใบ เขียว มะเขือ เทศ พริก หวาน แบล็กเคอร์แรนต์ และ สตรอเบอร์รี.
다행히도 푸른 잎 채소, 토마토, 피망, 블랙커런트, 딸기 등 비타민 C를 함유한 식품은 매우 많습니다.

더 많은 예 보기

เพื่อ จะ เชิญ ชวน ให้ แมลง มา เยือน มาก ขึ้น ใจ กลาง ของ ดอก เดซี จึง มี เรณู และ น้ํา หวาน อย่าง อุดม อาหาร ที่ มี คุณค่า ซึ่ง แมลง หลาย ชนิด ชอบ กิน.
또한 이 꽃의 중앙은 곤충이 주식으로 삼는 영양가 있는 음식인 꽃가루와 꿀로 가득 차 있기 때문에, 이 꽃을 찾아가는 것은 더욱 군침이 도는 일입니다.
แต่ คราว หน้า เมื่อ คุณ เพลิดเพลิน กับ ของ หวาน ถ้วย โปรด ที่ เย็น จัด นี้ ไม่ ว่า จะ เป็น ซอร์เบ็ต หรือ ไอศกรีม คุณ คง จะ ขอบคุณ ชาว โรมัน โบราณ ดัง กล่าว ที่ คิด ประดิษฐ์ สิ่ง ซึ่ง ยัง ความ สดชื่น เช่น นั้น!
그렇지만 이 다음에 우리가 셔벗이든 아이스크림이든 좋아하는 빙과 후식을 즐길 때, 이처럼 신선한 생각을 떠올린 고대 로마인들에게 고마움을 느끼자!
ลิ้น พิเศษ ใน กระเพาะ จะ ควบคุม ให้ น้ํา หวาน ไหล เข้า หรือ ไหล ออก.
이 개미의 배에는 네 개의 판으로 구성된 특수 밸브가 있어서 액체가 드나드는 것을 조절할 수 있습니다.
อีก ทั้ง คุณ จะ ต้อง ใช้ น้ํามัน มะกอก สี่ ช้อน โต๊ะ; กระเทียม บด สี่ ห้า กลีบ; เครื่องเทศ หนึ่ง มัด; น้ํา ส้ม คั้น หนึ่ง ลูก; ผิว ส้ม หั่น ละเอียด เล็ก น้อย; พริก ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เกลือ ป่น หนึ่ง หยิบ มือ; เหล้า องุ่น แดง ห้า ออนซ์.
올리브유 60cc; 몇 쪽의 마늘을 으깬 것; 부케가르니 한 다발; 오렌지 한 개분의 주스; 오렌지 껍질 간 것 약간; 붉은 칠리 고추 소량; 소금 소량; 붉은 포도주 140cc.
" คุณหมายถึงอะไร? " ที่อาศัยกลางกล่าวว่าค่อนข้างอนาถใจและด้วยรอยยิ้มหวาน
" 당신은 무엇을 의미합니까? " 중간 온 사람은 다소 낙담한과 달콤한 미소로 말했다.
การ คุกคาม ของ “อัครสาวก เขื่อง ๆ” ดัง กล่าว คง ไม่ ได้ จํากัด อยู่ แค่ ภาษา ท่า ทาง หรือ การ ทํา ท่า ทํา ทาง แต่ รวม ไป ถึง การ พูด ด้วย—คํา พูด ที่ หวาน หู เพื่อ ชัก นํา ผู้ อื่น ให้ หลง ผิด.—2 โกรินโธ 11:3-5, 13.
그러한 위협에는 그들이 하는 말, 즉 사람들을 그릇 인도하기 위해 하는 그들의 교활한 말도 포함되어 있었습니다.—고린도 둘째 11:3-5, 13.
‘วิบัติ แก่ คน ที่ เห็น ชั่ว เป็น ดี, มืด เป็น สว่าง, และ ขม เป็น หวาน.’—ยะซายา 5:20.
‘악을 선으로 흑암을 광명으로 쓴 것을 단 것으로 삼는 그들은 화 있을찐저.’—이사야 5:20.
ฉะนั้น อีก ครั้ง หนึ่ง พระ วจนะ ของ พระเจ้า ให้ คํา แนะ นํา ที่ ดี แก่ ผู้ ปกครอง เป็น ข้อ เตือน ใจ ดัง นี้: “คํา ตอบ อ่อน หวาน กระทํา ให้ ความ โกรธ ผ่าน พ้น ไป.”—สุภาษิต 15:1.
그러므로 이 경우에도 하나님의 말씀은 장로들에게 훌륭한 충고를 하는데, 장로들에게 “유순한 대답은 분노를 쉬게” 한다는 점을 상기시킵니다.—잠언 15:1.
เรา เปรียบ นันทนาการ เหมือน กับ ของ หวาน หลัง อาหาร อร่อย แต่ ไม่ ใช่ อาหาร หลัก.
오락을 식사를 끝내고 먹는 디저트에 비했지요. 디저트는 맛이 있지만 주요리는 아닙니다.
น้ําผึ้งหวานได้เพราะเราชอบกิน แต่ไม่ใช่ "เราชอบกินน้ําผึ้งเพราะมันหวาน"
꿀이 단 것은 우리가 좋아하기 때문이지 "꿀이 달기 때문에 우리가 좋아하는 것"이 아니죠.
เพราะ สําหรับ พระเจ้า แล้ว เรา เป็น กลิ่น อัน หอม หวาน ของ ข่าว ดี เรื่อง พระ คริสต์ ซึ่ง กระจาย อยู่ ใน หมู่ คน ที่ อยู่ ใน แนว ทาง สู่ ความ รอด และ คน ที่ อยู่ ใน แนว ทาง สู่ ความ พินาศ เรา เป็น กลิ่น แห่ง ความ ตาย สําหรับ พวก หลัง และ เป็น กลิ่น แห่ง ชีวิต สําหรับ พวก แรก.”—2 โครินท์ 2:14-16
후자의 사람들에게는 사망에서 나서 사망에 이르는 냄새요, 전자의 사람들에게는 생명에서 나서 생명에 이르는 냄새입니다.’—고린도 둘째 2:14-16.
ระยะ ที่ สอง น้ํา นั้น จะ ข้น เป็น วุ้น รส หวาน รับประทาน ได้.
두 번째 단계에서는 그 액체가 응고되어 먹을 수 있는 달콤한 젤라틴이 됩니다.
แต่ เนื้อ สี ขาว ที่ มี รส เปรี้ยว และ มี กลิ่น หอม ของ มัน สามารถ นํา มา ทํา เชอร์เบต และ ของ หวาน อื่น ๆ ได้ ดี มาก.
하지만 향기롭고 시큼한 하얀색 과육은 아이스크림의 일종인 셔벗 등의 후식을 만들기에 매우 좋습니다.
คุณ จะ ฟื้นฟู ความ รัก ให้ หวาน ชื่น เหมือน เดิม ได้ ไหม?
한때 느꼈던 그러한 사랑을 다시 느껴 볼 수 있습니까?
แทน ที่ จะ พูด จา อย่าง ขาด ความ กรุณา และ โต้ เถียง คํา พูด ของ เรา ควร อ่อน หวาน และ โน้ม น้าว ใจ.
우리는 거칠거나 논쟁적이 아니라 감미롭고 설득력 있는 말을 하게 됩니다.
เมืองบอสตันมันเทียบได้กับเด็กได้เข้าอยู่ไปในร้านขนมหวาน
보스톤이 사탕가게 같다는것도 아실수도 있겠죠
ด้วย เหตุ นี้ เมื่อ เด็ก ๆ ใน ทุก วัน นี้ ซึ่ง แต่ง ตัว เป็น ผี หรือ แม่มด ไป ตาม บ้าน แล้ว แกล้ง หลอก ให้ คน กลัว จน กว่า จะ ได้ รับ ของ หวาน พวก เขา ทํา ให้ พิธีกรรม เกี่ยว กับ เทศกาล ซอ อัน มี อยู่ ต่อ ไป โดย ไม่ รู้ ตัว.
그러므로 오늘날 핼러윈 때 어린이들이 유령이나 마녀처럼 차려입고 집집을 다니며 과자를 주지 않으면 짓궂은 장난을 치겠다고 으름장을 놓는 것은 자기도 모르는 사이에 삼하인 축제의 의식을 되풀이하고 있는 것입니다.
* มีประสบการณ์อะไรบ้างในชีวิตที่อาจมองได้ว่าทั้งหวานและขม
* 인생에서 달면서도 쓰다고 여길 만한 경험에는 어떤 것들이 있는가?
คํา อธิษฐาน ของ คุณ เป็น เหมือน เครื่อง หอม ที่ มี กลิ่น หอม หวาน สําหรับ พระ ยะโฮวา ไหม?
당신의 기도는 여호와께 향기로운 향과 같은가?
แน่ ล่ะ หาก คุณ เป็น โรค เบา หวาน คุณ ก็ อาจ จะ ต้อง งด บริโภค น้ําตาล และ อาจ ใช้ สาร แทน น้ําตาล.
물론 당뇨병이 있는 사람이라면 설탕을 피하고 대용 감미료를 사용해야 할지 모릅니다.
ความ มหัศจรรย์ แห่ง การ รับ รส ทํา ให้ เรา ได้ ชื่นชม กับ ความ หอม หวาน ของ ส้ม สด ๆ, ความ เย็น ที่ ทํา ให้ สดชื่น ของ ไอศกรีม รส มินต์, รส ขม ที่ ทํา ให้ กระฉับกระเฉง ของ กาแฟ ตอน เช้า, และ รส อัน กลมกล่อม ของ ซอส สูตร ลับ จาก พ่อ ครัว หัว ป่า.
경이로운 미각 덕분에 우리는 신선한 오렌지의 달콤한 맛, 박하 향 나는 아이스크림의 상쾌하고 시원한 맛, 아침에 마시는 커피 한 잔의 기분을 북돋워 주는 구수한 맛, 주방장이 자기만의 비법으로 만든 소스의 미묘한 맛을 즐길 수 있습니다.
อีก ด้าน หนึ่ง คน เหล่า นั้น ที่ เผยแพร่ ข่าว ดี ด้วย ใจ แรง กล้า กลาย เป็น “สุคนธรส อัน หวาน ของ พระ คริสต์ . . . ใน ท่ามกลาง คน ที่ กําลัง รอด.”
반면에, 열심히 좋은 소식을 전하는 사람들은 ‘구원받고 있는 사람들 가운데서 그리스도의 향기로운 냄새’가 됩니다.
ฝัน หวาน 3 “ถ้า แต่งงาน ฉัน จะ ได้ รับ การ สนอง ทาง เพศ เต็ม ที่”
환상 3 “결혼하면 성적 욕구를 모두 채울 수 있을 거야.”
ใน ขณะ ที่ คริสเตียน ผู้ มี น้ําใจ อ่อนโยน มิ ใช่ คน อ่อน ปวกเปียก แต่ เขา รู้ อยู่ ว่า “คํา ตอบ อ่อน หวาน กระทํา ให้ ความ โกรธ ผ่าน พ้น ไป แต่ คํา ขม เผ็ด ร้อน กระทํา ให้ โทโส พลุ่ง ขึ้น.”—สุภาษิต 15:1.
온유한 기질의 그리스도인은 약한 사람은 아니지만, “유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동”한다는 것을 압니다.—잠언 15:1.
เมื่อภาพพจน์อันแสนหวานของพวกเขา ถูกท้าทาย พวกเขาจะไม่พอใจและก้าวร้าว
그들은 자신에 대해 부정적인 견해를 접하게 되면 심하게 화를 내거나 공격적이어 질 수도 있습니다.

태국어 배우자

이제 태국어에서 พริกหวาน의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 태국어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

태국어의 업데이트된 단어

태국어에 대해 알고 있습니까?

태국어는 태국의 공식 언어이며 태국의 다수 민족인 태국인의 모국어입니다. 태국어는 Tai-Kadai 어족의 Tai 언어 그룹에 속합니다. Tai-Kadai 어족의 언어는 중국 남부 지역에서 유래한 것으로 생각됩니다. 라오스어와 태국어는 매우 밀접한 관련이 있습니다. 태국인과 라오스인은 서로 말을 할 수 있지만 라오스인과 태국인은 다릅니다.