Wat betekent пряник in Russisch?
Wat is de betekenis van het woord пряник in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van пряник in Russisch.
Het woord пряник in Russisch betekent gemberkoek, Ontbijtkoek, Peperkoek. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord пряник
gemberkoeknoun Джени нравилось ходить с родителями по улицам и петь рождественские песни, печь имбирные пряники в виде смешных человечков и украшать елку. Jenay vond het leuk om kerstliedjes te zingen, gemberkoekjes te bakken en de boom te versieren. |
Ontbijtkoeknoun (мучное кондитерское изделие, выпекаемое из специального пряничного теста; для вкуса могут добавляться мёд, орехи, цукаты, изюм, фруктовое или ягодное повидло) |
Peperkoek
Сестра Уинифред испекла имбирные пряники! Zuster Winifred heeft een peperkoek gebakken! |
Bekijk meer voorbeelden
По зрелом размышлении ты, однако, склонишься к выводу, что все пряники имеют, так сказать, общий знаменатель. Als je een tijdje hebt nagedacht, ontdek je waarschijnlijk dat alle peperkoekjes een gemeenschappelijke noemer hebben. |
— Оно похоже на фигурные пряники, которые продают во время Праздника Цветов. ‘Die ziet eruit als die lekkere taartjes die ze thuis met het Bloemenfestival verkopen. |
Например, каждое Рождество мы строили громадные дома из пряников, и она постоянно наряжала нас в маскарадные костюмы. Met Kerstmis maakten we bijvoorbeeld huisjes van gemberkoek, en ze deed vaak mee met verkleedpartijen. |
Сахарных человечков и пряники, которые предназначались детям, следовало повесить пониже. Het suikergoed en de peperkoekmannetjes, die de kinderen uiteindelijk mochten opeten, moesten onderaan hangen. |
Слишком много вопросов сразу, к тому же Пола застали с имбирным пряником в руке. Veel te veel vragen tegelijk, en Paul werd betrapt met een gemberkoekje in zijn hand. |
А когда я снова пройду мимо, ты дашь мне еще медовый пряник, и так далее, пока монета не кончится Dan kun je me nog een honingcake geven, en nog een, net zolang, totdat die munt op is |
София осталась довольна своими рассуждениями о пряниках и посчитала, что справилась с первым заданием. Sofie was zo verguld dat ze aan die peperkoekjes had gedacht dat ze de eerste opdracht als volbracht beschouwde. |
кнут и пряник. En dat is de wortel en de stok. |
И 80%-ая зона – это зона, где кнута и пряника нет. De 80%-zone is een zone zonder wortelen en stokken. |
— Я пекла пряники вместе с мамой... и съела только четыре, — с достоинством ответила Энни, и все остальные рассмеялись. 'Ik heb die koekjes samen met mama gebakken en er maar vier van opgegeten,' antwoordde ze heel nauwgezet, en ze lachten. |
Киеву дали пряник и пригрозили кнутом (неопр.). Shonie Carter sloeg hem knock-out (KO). |
Сколько времени, думал я, прошло с тех пор, как я съел эти медовые пряники? Hoe lang was het geleden dat ik die honingkoeken had gegeten? |
Взгляни, у твоего отца есть целая банка мятных пряников. Je vader heeft een hele pot vol pepermunt. |
Эй, а кто схомячил все мои имбирные пряники? Een ding dat ik weet dat ik niet te doen is naar de wc gaat hier |
И пряник, который мы предлагаем в этой церкви - предназначение, смысл существования, такой, о котором вы и помыслить не могли. We bieden een doel in deze kerk, een reden van bestaan, die grootser is dan wat jullie kennen. |
Но похоже, что тебе придется выбрать между кнутом и пряником. Maar nu hebben we te maken met een'goedschiks of kwaadschiks'- situatie. |
В прошлый раз был пряник, значит, на этот раз попробуешь кнут. De vorige keer was het de wortel, dus je hebt nu de stok bij je. |
А Шарль говорил: - Однажды вечером моя бабушка умерла, объевшись пряников, которые пекли монашки. En Charles zei: ‘Mijn grootmoeder is op een avond overleden omdat ze te veel kruidkoekjes had gegeten. |
Так что, если нам удастся устранить разрыв между научным знанием и деловой практикой, если нам удастся утвердить наше понимание мотивации, и пронести его в 21-й век, если нам удастся отбросить ленивую по природе и опасную идеологию кнута и пряника, мы сможем усилить наш бизнес, мы сможем решить множество «загадок свечи» и возможно, возможно, возможно, нам удастся изменить мир. Als we deze discrepantie oplossen, tussen wat de wetenschap weet en wat het bedrijfsleven doet, als we ons begrip van motivatie naar de 21ste eeuw overbrengen, als we voorbijgaan aan die luie, gevaarlijke ideologie van belonen en straffen dan kunnen we onze bedrijven versterken, veel van die kaarsvraagstukken oplossen, en misschien, misschien, misschien kunnen we de wereld veranderen. |
Новым является учет особенностей психологии собак вместо старых методов дрессировки «кнута без пряника». Wat nieuw is is het gebruik van hondenpsychologie in plaats van de ouderwetse ‘ruk- en trekmethode’. |
И можешь сказать Прянику, что если он снова начнет свои выкрутасы.. Zeg het Koekje maar dat als hij met z'n gebruikelijke onzin komt... |
В самом деле, если научиться использовать по большей части мягкую силу, то можно сэкономить на пряниках и кнутах. Als je leert om meer zachte macht te gebruiken, kun je een hoop besparen op wortels en stokken. |
«Старику Шлойме не дают съесть кусок засохшего пряника, который лежит у него под подушкой. ‘Ouwe Schloime mag zijn stukje verdroogde koek geeneens opeten dat onder zijn kussen ligt. |
Но для типичной работы 21-го века, этот механистический подход кнута и пряника не подходит, часто не действует и часто противодействует. Maar voor 21e-eeuwse taken werkt die mechanistische benadering van belonen en straffen niet, ze werkt vaak niet, en vaak doet ze kwaad. |
— Спасибо, отец, только я деньги на пряники тратить не стану, — ответил Роран ‘Dank u wel, maar ik ben niet van plan geld uit te geven aan onbeduidendheden,’ zei Roran. |
Laten we Russisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van пряник in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.
Geüpdatete woorden van Russisch
Ken je iets van Russisch
Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.