Wat betekent umboð in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord umboð in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van umboð in IJslands.
Het woord umboð in IJslands betekent mandaat, volmacht, machtiging, opdracht, commissie. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord umboð
mandaat(mandate) |
volmacht(mandate) |
machtiging(authority) |
opdracht(mandate) |
commissie(mandate) |
Bekijk meer voorbeelden
Hann er „konungur konunga og Drottinn drottna“ og hefur sem slíkur umboð til að ‚gera að engu sérhverja tign, sérhvert veldi og kraft‘ — sýnilegt og ósýnilegt — sem setur sig upp á móti föður hans. Als „Koning der koningen en Heer der heren” is hij gemachtigd „alle regering en alle autoriteit en kracht” — zichtbaar en onzichtbaar — die zich tegen zijn Vader verzet, teniet te doen (Openbaring 19:16; 1 Korinthiërs 15:24-26). |
Þeir hafa lyklana að ríki Guðs á jörðu og veita umboð fyrir framkvæmd frelsandi helgiathafna. Ze bezitten de sleutels van het koninkrijk van God op aarde en machtigen het uitvoeren van heilsverordeningen. |
Guð hafði gefið honum umboð til þess við lok heiðingjatímanna þegar óvinir Jesú á himni og jörð hefðu átt að beygja sig undir stjórn hans. — Sálmur 2:1-12. Dit zou hij op Gods bevel doen aan het einde van de tijden der heidenen, gedurende welke tijd Jezus’ vijanden in de hemel en op aarde zich aan zijn heerschappij hadden moeten onderwerpen. — Ps. 2:1-12. |
Eftir fáeinar klukkustundir væri umboð Breta á enda. De laatste uren van het Britse mandaat tikten weg. |
Mörgum hefur fundist gagnlegt að fylla út yfirlýsingu og umboð vegna læknismeðferðar. Veel mensen vinden het bijvoorbeeld nuttig van tevoren een wilsverklaring op te stellen. |
Þessi 490 ár hófust árið 455 f.o.t. þegar Ataxerxes Persakonungur gaf Nehemía umboð til að ‚endurreisa Jerúsalem.‘ Die 490 jaren begonnen in 455 v.G.T. toen Nehemía door de Perzische koning Artaxerxes gemachtigd werd „Jeruzalem te herstellen en te herbouwen” (Nehemía 2:1-8). |
Hann hefur aldrei gefið sönnum lærisveinum sínum umboð til að tilheyra þessum heimi og taka þátt í hernaðarhyggju hans og blóðsúthellingum. Nooit heeft hij zijn ware discipelen gemachtigd zich tot een deel van deze wereld te maken en deel te nemen aan haar bloedvergietende militarisme. |
(b) Hvernig þaggaði Jesús niður í þeim sem véfengdu að hann hefði umboð frá Guði? (b) Hoe bracht Jezus degenen die aan zijn autoriteit twijfelden tot zwijgen? |
Í mörgum löndum veita yfirvöld umsjónarmanni í söfnuði Votta Jehóva umboð til að framkvæma hjónavígslur. In veel landen zijn bedienaren van Jehovah’s Getuigen door de overheid gemachtigd huwelijken te voltrekken. |
(Matteus 18:15-17) Enda þótt þeir hafi ekki umboð til að segja trúbræðrum sínum nákvæmlega til um hvernig þeir eigi að leysa hjónabandsvandamál sín geta þeir þó beint athyglinni að því sem Biblían segir. — Galatabréfið 6:5. Hoewel deze mannen niet de autoriteit hebben hun medegelovigen exact voor te schrijven wat zij aan hun huwelijksproblemen moeten doen, kunnen zij wel de aandacht vestigen op wat de Schrift zegt. — Galaten 6:5. |
Umboð okkar til að prédika er að vísu ekki fengið frá guðfræðiskóla. Zeker, onze machtiging om te prediken is niet van een theologisch seminarie afkomstig. |
Í samræmi við umboð sitt að fara viturlega með eigur húsbóndans ígrundaði ‚trúi ráðsmaðurinn‘ vandlega hagkvæmni þess að prenta á hverjum stað. In overeenstemming met zijn opdracht om verstandig zorg te dragen voor de bezittingen van de Meester, heeft ’de getrouwe beheerder’ in elk land zorgvuldig bekeken of het praktisch zou zijn daar te drukken. |
(Matteus 28:18-20) Með þessum orðum veitti Jesús þjónum sínum umboð, „hverjum eftir hæfni“, til að ávaxta eigur sínar þar til hann kæmi aftur. Met deze woorden machtigde Jezus zijn „slaven” om tot zijn terugkeer zaken te doen, „een ieder naar zijn eigen bekwaamheid”. |
Þótt hann sæi gullljósastikurnar, gullna reykelsisaltarið og „borðið, sem skoðunarbrauðin [„nærverubrauðin,“ NW, neðanmáls] lágu á,“ sá hann ekki auglit Jehóva og fékk ekkert sérstakt umboð frá honum. Hoewel Uzzia de gouden lampenstandaarden, het gouden reukaltaar en de tafels met „het brood der Tegenwoordigheid” zag, zag hij niet Jehovah’s aangezicht van goedkeuring en ontving hij geen speciale opdracht van hem (1 Koningen 7:48-50; voetnoot). |
Árið 49 eða þar um bil hitti Páll postuli þá Jakob, Pétur og Jóhannes til að ræða það umboð sem hann hafði fengið frá Jesú Kristi að boða fagnaðarerindið. Omstreeks 49 G.T. had de apostel Paulus een ontmoeting met Jakobus, Petrus en Johannes waarbij hij de opdracht besprak die hij van de Heer Jezus Christus had ontvangen om het goede nieuws te prediken. |
Þegar það gerist verður líf okkar í höndum Jesú því að hann hefur fengið umboð frá Guði til að leiða ,múginn mikla‘ til „vatnslinda lífsins“. Dan zal ons leven in zijn handen zijn, want hij is door God gemachtigd om de voorzegde „grote schare” naar de „bronnen van wateren des levens” te leiden (Openb. |
Fleiri umboð og embætti hafði hann. Maar nu namen andere verplichtingen en interesses hem in beslag. |
Allt er þetta háð fjö lmörgum breytum sem valda því að atburðir sem í sjálfu sér virðast ósköp svipaðir, taka ólíka stefnu. Þar er um að ræða atriði eins og styrk, staðsetningu og slagkraft atburðarins, ennfremur aðgengi að mannafla og aðföngum til viðbragða, umboð til aðgerða, styrkleika eða takmarkanir á möguleikum til viðbragða og stofnana sem um málin fjalla. Einnig má nefna atriði eins og seiglu og úthald einstaklinganna, stofnananna og þjóðfélagskerfisins og ýmis önnur atriði sem gera það að verkum að engar tvennar aðstæður eru eins. Dat hangt af van een aantal variabelen, waardoor incidenten die op het eerste gezicht gelijksoortig zijn, in aanzienlijke mate van elkaar kunnen verschillen. Deze variabelen zijn onder meer de omvang, de locatie en de gevolgen van het incident; de beschikbaarheid van menselijke en technische middelen om het incident aan te pakken; de mandaten, de sterkten en beperkingen van agentschappen belast met de reactie op en de beheersing van noodgevallen; de flexibiliteit van personen, agentschappen en sociale systemen; en andere factoren die bijdragen tot het unieke karakter van elke situatie. |
Þegar Persakonungur komst að raun um hvað lá Nehemía á hjarta lét hann honum í té herlið og bréflegt umboð til að endurreisa Jerúsalem. — Nehemíabók 1:1– 2:9. Toen de Perzische koning vernam waarom Nehemia bezorgd was, voorzag hij hem van een strijdmacht en brieven met de machtiging Jeruzalem te herbouwen. — Nehemia 1:1–2:9. |
Þeir eru hvorki of stoltir til að fela þeim ábyrgð sem eru hæfir til að axla hana né of stærilátir til að fylgja fyrirmælum þeirra sem hafa umboð til að gefa þau. Zij zijn niet te trots om verantwoordelijkheid te geven aan degenen die daar bekwaam voor zijn; noch zijn zij hoogmoedig en onwillig leiding te aanvaarden van degenen die daartoe gemachtigd zijn. |
□ Hvers konar umboð fékk Jesaja? □ Wat voor opdracht ontving Jesaja? |
Þar af leiðandi lætur hann sér vel líka morðið á Stefáni og fer auk þess til Damaskus með umboð frá Kaífasi æðstapresti til að handtaka og flytja til Jerúsalem alla karla og konur sem fylgja Jesú. Als gevolg hiervan keurt hij niet alleen de moord op Stéfanus goed, maar gaat hij ook met volmacht van de hogepriester Kajafas naar Damaskus om alle volgelingen van Jezus die hij daar aantreft, zowel mannen als vrouwen, te arresteren en naar Jeruzalem terug te brengen. |
Þeir gleyma aldrei að umboð þeirra er frá Guði og að þeir eru að prédika boðskap hans. — 2. Korintubréf 2:17. Ze vergeten nooit dat ze door God gemachtigd zijn en zijn boodschap prediken. — 2 Korinthiërs 2:17. |
Það umboð eða sú vígsla er veitt með handayfirlagningu. Die bevoegdheid of ordening wordt verleend door handoplegging. |
Nokkrir næstu páfar gerðu því út sendimenn sem höfðu umboð til að leita uppi trúvillinga með hjálp Sistersíanamunka. Daarom zonden verscheidene achtereenvolgende pausen pauselijke legaten uit die gemachtigd waren met de hulp van cisterciënzer monniken op eigen gezag „onderzoek te doen” naar ketterij. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van umboð in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.