Co oznacza s'appliquer w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa s'appliquer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać s'appliquer w Francuski.
Słowo s'appliquer w Francuski oznacza smarować się czymś, stosować coś, używać czegoś do czegoś, wprowadzać w życie, wprowadzać w życie, nakładać, mieć zastosowanie, przykładać się, przyciskać, skupiać się, obowiązujący, być tak, jak, smarować coś/kogoś czymś, stosować coś, mieć zastosowanie, używać czegoś do czegoś, nakładać ponownie, pracować nad, nakładać gąbką, odpowiedni, korektor, smarować coś czymś, wklepywać coś w coś, nakładać coś na coś, nakładać pędzlem, muskać coś czymś, rozprowadzać, obkładać coś lodem, zwalniać z wymagań prawnych, nakłać kielnią tynkarską, muskać coś czymś, smarować coś czymś, chlapać coś czymś, przelatywać coś czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa s'appliquer
smarować się czymś(étaler : une crème,...) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Appliquez de la crème solaire avant d'aller dehors. Posmaruj się proszę kremem do opalania, zanim wyjdziesz na słońce. |
stosować coś(des connaissances,...) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Audrey applique (or: a mis en application) la même méthode que la dernière fois. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Musimy tu zastosować zdrowy rozsądek. |
używać czegoś do czegoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Elle a pu mettre en œuvre ses compétences dans ce nouveau projet. Mogła wykorzystać swoje umiejętności do nowego projektu. |
wprowadzać w życie(une loi) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
wprowadzać w życie
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Le contrat fut mis en œuvre une fois que tout le monde se mit d'accord. Kontrakt został wprowadzony w życie, po tym jak się wszyscy zgodzili. |
nakładać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'ouvrier posa le plâtre avec la truelle. |
mieć zastosowanieverbe pronominal (concerner) L'ancien règlement ne s'applique pas à cette nouvelle situation. Stare reguły nie mają zastosowania w tej nowej sytuacji. |
przykładać sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Si tu t'appliques, tu réussiras. |
przyciskać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
skupiać sięverbe pronominal (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Jack était insouciant étant jeune et séchait parfois les cours, mais les deux dernières années de lycée, il s'est vraiment appliqué et a bien réussi. |
obowiązujący
(imiesłów czynny: Forma oznaczająca czynność jednoczesną z orzeczeniem zdania (np. biegnąc, śpiewając).) Cette régulation est applicable dans tous les États membres de l'Union Européenne. |
być tak, jak
Tout ce que dit Mike est valable (or: C'est Mike qui commande). Jest tak, jak mówi Mike. |
smarować coś/kogoś czymś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Appliquez la crème hydratante généreusement sur le visage et le cou. Nałóż grubą warstwę kremu nawilżającego na twarz i szyję. |
stosować cośverbe transitif (une loi,...) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le travail d'un juge, c'est de faire appliquer la loi, pas d'en créer de nouvelles. W swojej pracy sędzia ma stosować prawo, a nie ustalać nowe zasady prawne. |
mieć zastosowanie(concerner) Les règles ne s'appliquent pas à ce dossier. Te wytyczne nie mają zastosowania w tym przypadku. |
używać czegoś do czegoś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Gordon a mis en œuvre ses compétences en mécanique pour construire et faire voler des avions. |
nakładać ponownieverbe transitif |
pracować nad
Il faut t'appliquer à être régulier dans ton travail. |
nakładać gąbkąverbe transitif Appliquez la mousse avec une éponge puis laissez agir cinq minutes avant de rincer. |
odpowiedni
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Les conditions sont applicables à tout le monde, sans distinction d'âge ou de sexe. |
korektor
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
smarować coś czymś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Jack a mis (or: appliqué) de la crème solaire sur ses bras. |
wklepywać coś w cośverbe transitif Appliquez la crème par petites touches sur l'ensemble du visage. |
nakładać coś na cośverbe transitif Appliquez le beurre par petites touches sur le dessus de la tarte. |
nakładać pędzlem
Le menuisier a passé (or: appliqué) une nouvelle couche de peinture sur la table. Stolarz nałożył na stół więcej farby pędzlem. |
muskać coś czymśverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'artiste appliquait de petites touches timides sur la toile avec son pinceau. |
rozprowadzaćverbe transitif (peinture) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il a appliqué la peinture sur le mur en un rien de temps. |
obkładać coś lodem
Il faut appliquer de la glace sur cette cheville foulée pour la faire dégonfler. |
zwalniać z wymagań prawnych
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Les nouvelles lois ne s'appliquent pas à ce bâtiment, lequel a déjà toutes les permissions en place : il a été exclu de la loi. |
nakłać kielnią tynkarskąlocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Avec sa truelle, l'ouvrier a soigneusement appliqué le plâtre sur le mur. Robotnik ostrożnie nakładał zaprawę kielnią tynkarską na ścianę. |
muskać coś czymśverbe transitif (de la peinture) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Arrête d'appliquer la peinture par petites touches comme tu le fais ; donne plutôt de longs coups de pinceau. |
smarować coś czymśverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Applique de l'huile d'olive sur la croûte par petites touches. |
chlapać coś czymślocution verbale (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Larry a appliqué la peinture n'importe comment sur le mur. |
przelatywać coś czymś(potoczny: pokrywać farbą itp.) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Harriet a appliqué grossièrement de la peinture sur le mur. Harriet przeleciała ścianę farbą. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu s'appliquer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa s'appliquer
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.