O que significa ákveða em Islandês?
Qual é o significado da palavra ákveða em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ákveða em Islandês.
A palavra ákveða em Islandês significa determinar, determinante, determinante. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ákveða
determinarverb Hvernig hjálpa þessar frásögur okkur að ákveða hvar við ættum að vera þegar núverandi heimskerfi líður undir lok? Como esses relatos nos ajudam a determinar onde deveremos estar quando vier o fim do atual mundo perverso? |
determinantenoun (De 2.2 (termo de matemática) |
determinanteadjective noun |
Veja mais exemplos
• Hvað þurfa börn og unglingar, sem alast upp á kristnu heimili, að ákveða sjálf? • Que escolha se apresenta a todos os jovens criados por pais dedicados? |
Það gæti virkað letjandi fyrir þá sem þurfa aðeins meiri tíma til að ákveða hvernig þeir ætla að orða hugsanir sínar. Isso poderia desanimar os que precisam de tempo para organizar as idéias. |
* Í öllum aðstæðum þurfum við að ákveða hvernig vinir við viljum vera. * Em todas as situações, decidimos que tipo de amigos seremos. |
ÞÚ ÞARFT SJÁLFUR AÐ ÁKVEÐA SUA DECISÃO PESSOAL |
22 En komi ekkert nýtt í ljós, skal fyrri úrskurður gilda, og hefur meiri hluti ráðsins vald til að ákveða það. 22 Se nenhuma luz, porém, for adicionada, a primeira decisão prevalecerá, tendo a maioria do conselho poder para determiná-la. |
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt. Determine de antemão os pontos que destacará, e certifique-se de entender e de saber aplicar os textos de modo convincente. |
Jehóva Guð hefur rétt til að ákveða hvers konar stjórn eigi að ríkja yfir jörðinni og hann hefur valið son sinn, Jesú, sem konung. Jeová Deus tem o direito de decidir que tipo de governo deve dominar e ele escolheu seu Filho, Jesus, para ser o Rei. |
(Markús 13:10; Galatabréfið 5: 19-23; 1. Tímóteusarbréf 1: 12, 13) Það er síðan undir sjálfum okkur komið að nota frjálsa viljann til að ákveða hvað við gerum. (Marcos 13:10; Gálatas 5:19-23; 1 Timóteo 1:12, 13) Daí, cabe a nós usar a dádiva divina do livre-arbítrio para decidir como agiremos. |
Með því að vígjast og skírast erum við að ákveða að hlýða Jehóva alla ævi. A dedicação e o batismo marcam o início de uma vida de obediência a Jeová motivada pelo amor |
Engu að síður kemur stundum upp misskilningur þegar ungir vottar Jehóva ákveða af samviskuástæðum að taka ekki þátt í þjóðræknisathöfnum, eins og fánahyllingu. Não obstante, às vezes surgem mal-entendidos em resultado da decisão conscienciosa de Testemunhas de Jeová jovens, de não participar em cerimônias patrióticas, tais como a saudação à bandeira. |
Við erum þjónar hans og hann leyfir okkur að ákveða hvernig við notum tíma okkar, krafta, hæfileika og annað sem best. Ainda somos escravos de Jeová, e ele permite que decidamos como usar da melhor forma o tempo, as energias, as habilidades e outros recursos que tenhamos. |
Ákveða hvernig sækja skal trúarskólann Encontrar um Meio de Frequentar |
Sannkristnir menn ákveða fúslega í hjörtum sér að taka á sig það ok að hlýða þessu lögmáli. Os verdadeiros cristãos escolhem livremente, de coração, aceitar o jugo da obediência a esta lei. |
Öldungar hvers safnaðar nota starfsskýrslurnar til að ákveða hvar hægt sé að gera betur. Os anciãos em cada congregação usam os relatórios de serviço de campo para avaliar onde é possível melhorar. |
18 Þegar börn í söfnuðinum ákveða að hittast ættu foreldrar þeirra að vita hvað er á dagskrá og oftast væri viturlegt að fara með þeim. 18 Os pais cristãos devem procurar saber o que está programado para as reuniões sociais às quais seus filhos foram convidados, e é sensato acompanhá-los na maioria das vezes. |
Hvers vegna megum við ekki rugla saman frjálsa viljanum og réttinum til að ákveða hvað er gott og hvað er illt? Qual é a diferença entre decidir o que fazer e decidir o que é bom ou mau? |
Það öðlast þeir er ákveða A quem quiser servir a Deus, |
Þess vegna verður sérhver kristinn maður að ákveða hversu mikið samband hann ætlar að hafa við þá sem eru ekki í trúnni. Assim, cada cristão precisa decidir até que ponto restringirá o contato com descrentes. |
Það öðlast þeir er ákveða O nome santo de Jeová |
Skilningstréð góðs og ills stendur fyrir vald sem Guð einn á — réttinn til að ákveða hvað sé gott og hvað illt. A árvore do conhecimento do que é bom e do que é mau representava um privilégio que só Deus pode ter — o direito de determinar o que é bom e o que é mau. |
Líklega hefur söfnuðurinn samansafnanir alloft í viku og það er einfaldlega um það að ræða að ákveða í hvaða samansöfnun við getum farið. É provável que a congregação tenha reuniões para o serviço de campo programadas várias vezes na semana, e é simplesmente uma questão de decidir quais delas podemos apoiar. |
8 Aðrir ákveða að flytjast ekki á brott vegna þess að þeim er umhugað um andlega velferð bræðra sinna. 8 Outros decidem não partir, porque se preocupam com o bem-estar espiritual dos seus irmãos. |
Hvernig hjálpa þessar frásögur okkur að ákveða hvar við ættum að vera þegar núverandi heimskerfi líður undir lok? Como esses relatos nos ajudam a determinar onde deveremos estar quando vier o fim do atual mundo perverso? |
(Kólossubréfið 1:9, 10) Það er ekki okkar að ákveða hvernig eigi að tilbiðja Guð. (Colossenses 1:9, 10) Não cabe a nós decidir a maneira correta de adorar a Deus. |
Öldungar þurfa því að sýna góða dómgreind er þeir ákveða hvaða bræður séu hæfir til að fara með bæn á samkomum. Tendo em vista essa importância, os anciãos precisam usar de bom senso ao decidir que irmãos se qualificam para fazer oração nas reuniões. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ákveða em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.