O que significa refsa em Islandês?
Qual é o significado da palavra refsa em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar refsa em Islandês.
A palavra refsa em Islandês significa castigar, punir, penalizar, vingar, puna. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra refsa
castigar(punish) |
punir(punish) |
penalizar(punish) |
vingar(punish) |
puna(punish) |
Veja mais exemplos
„Það er mikilvægt að halda ekki áfram að klifa á gömlum syndum maka síns og refsa honum í hvert sinn sem til rifrildis kemur.“ “É importante não desenterrar os antigos pecados do cônjuge para puni-lo sempre que houver uma discussão.” |
Hver hefur rétt til að refsa lögbrjóti og hvers vegna? Se alguém violar a lei, quem tem o direito de puni-lo, e por quê? |
(Jesaja 13:11) Með því að úthella reiði sinni er Jehóva að refsa Babýlon fyrir grimmd hennar gagnvart fólki hans. (Isaías 13:11) A extravasão da ira de Jeová seria a punição pela crueldade de Babilônia para com o povo de Deus. |
Slíkur verknaður er kallaður hórdómur, hjúskaparbrot, og Guð segist muni refsa hórdómsmönnum. — Hebreabréfið 13:4; Malakí 3:5. Tal ato é chamado de adultério, e Deus diz que punirá os adúlteros. — Hebreus 13:4; Malaquias 3:5. |
Meðal annars er athyglinni beint að því hve hár og mikill Jehóva er, að hann hati hræsni, sé ákveðinn í að refsa hinum illu og elski og annist trúfasta menn. Entre os temas de destaque estão a sublimidade de Jeová, seu ódio à hipocrisia, sua determinação de punir os maus e seu amor e desvelo pelos fiéis. |
Mig langar að vita af hverju þér ber að refsa manninum Interessa- me saber por que razäo sente que deve ser você a castigar o homem |
Við gætum afhjúpað hve fáránleg kenningin um helvíti er með því að segja eitthvað þessu líkt: ‚Enginn ástríkur faðir myndi refsa barninu sínu með því að stinga hendi þess inn í eld og halda henni þar. Para mostrar quão absurda é a doutrina do inferno de fogo, poderíamos dizer: ‘Nenhum pai amoroso puniria seu filho por colocar a mão dele no fogo. |
Það er gríðarlega mikilvægt þegar maður elur upp eftirtektarveilt og ofvirkt barn að umbuna fyrir góða hegðun og vara við slæmri hegðun og refsa fyrir hana ef nauðsyn krefur. “Na educação de uma criança com DHDA é de importância vital estimular o comportamento apropriado e dar alertas e, se necessário, uma punição pelo mau comportamento. |
18 Það er reyndar líka merki um trúfesti af hálfu Guðs að refsa hinum óguðlegu. 18 A própria punição que Deus trará sobre os perversos já é em si mesma um ato de lealdade. |
Guđ ætlar kannski ađ refsa honum í öđrum heimi en ég hef hugsađ mér ađ gera ūađ í ūessum. Deus pode planear castigar o Eddie no outro mundo mas eu tenciono castigá-lo neste. |
Segjum til dæmis að við viljum sýna fram á að kenningin um eilífar kvalir í eldum helvítis vanvirði Jehóva. Þá gætum við sagt: „Ætli nokkur faðir myndi refsa barni með því að stinga hendi þess í eld? Por exemplo, para mostrar que a doutrina do tormento eterno num inferno de fogo na realidade desonra a Jeová, poderíamos dizer: “Que pai amoroso puniria seu filho pondo a mão dele no fogo? |
(Sálmur 18, 97, 138) Og í sumum sálmum er Jehóva dásamaður fyrir réttlæti hans og fyrir að rétta hlut kúgaðra og refsa óguðlegum. — Sálmur 11, 68, 146. (Salmos 18, 97, 138) Ainda outros o exaltam como o Deus de justiça, que dá alívio aos oprimidos e pune os perversos. — Salmos 11, 68, 146. |
Það telur til dæmis að náttúruhamfarir séu leið Guðs til að refsa fólki fyrir syndir þess. Acham, por exemplo, que Deus usa desastres naturais para punir as pessoas que pecaram. |
(Jesaja 10:5; Jeremía 25:9) Og síðan notar hann aðrar þjóðir til að refsa Babýlon. (Isaías 10:5; Jeremias 25:9) E usaria outras nações para punir Babilônia. |
Ķtti viđ ađ ég myndi refsa ūér fyrir ađ vera úti í fyrrinķtt? Achou que eu te castigaria porque não voltou para casa ontem à noite? |
(1. Jóhannesarbréf 4:8) Hann getur því notað fullkomið minni sitt, ekki til að refsa hinum dánu fyrir það vonda sem þeir hafa gert, heldur til að endurlífga þá í paradís á jörð með sama persónuleika og þeir höfðu áður en þeir dóu. (1 João 4:8) Portanto, ele pode usar sua memória perfeita, não para punir os mortos pelo mal que fizeram, mas para trazê-los de volta à vida numa terra paradísica, com a personalidade que tiveram antes de morrer. |
(Jesaja 57:11) Jehóva hefur þagað og beðið með að refsa Júda. (Isaías 57:11) Jeová havia mantido silêncio, sem infligir imediata punição a Judá. |
9 En ef einhver vildi þjóna Drottni, þá voru það forréttindi hans, eða öllu heldur, ef hann trúði á Guð, þá voru það forréttindi hans að þjóna honum. En ef einhver trúði ekki á hann, voru engin lög um að refsa honum. 9 Ora, se um homem desejasse servir a Deus, era seu privilégio, ou melhor, se ele acreditasse em Deus, era seu privilégio servi-lo; se nele não acreditasse, porém, não havia lei que o punisse. |
Kannski vegna ūess ađ ūađ ūarf ađ refsa ūér. Se calhar é porque precisas de ser castigada. |
Þegar kristinn maður lendir í erfiðleikum ætti hann ekki að láta sér finnast að Jehóva sé kannski að refsa honum fyrir gamlar syndir. Ao surgirem dificuldades, o cristão não deve achar que ‘Jeová talvez me esteja punindo por pecados passados’. |
Ūú vilt handsama hann og refsa honum. Você quer que ele seja pego e punido. |
Jæja, kannski er Guđ ađ refsa okkur, Bobby. Talvez seja a forma de Deus nos castigar, Bobby. |
Hvers vegna á ađ refsa? Porquê são castigados? |
„Ég mun refsa Assýríukonungi fyrir ávöxtinn af hroka hans og drembilegt oflæti augna hans.“ “Ajustarei contas pelos frutos da insolência do coração do rei da Assíria e pela vanglória do seu enaltecimento de olhos”, disse Jeová. |
Í ljósi alls þessa ættum við að velta eftirfarandi spurningum fyrir okkur: Beitir Guð virkilega náttúruhamförum til að refsa fólki? Por isso, surgem as perguntas: Será que Deus realmente usa desastres naturais para castigar as pessoas? |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de refsa em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.