O que significa Samkvæmt em Islandês?
Qual é o significado da palavra Samkvæmt em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar Samkvæmt em Islandês.
A palavra Samkvæmt em Islandês significa segundo, de acordo com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra Samkvæmt
segundoadposition Tímatalið er samkvæmt himneskum tíma, en einn dagur að himneskum tíma merkir eina alin. O cálculo segundo o tempo celestial, tempo celestial esse que significa um dia por côvado. |
de acordo comadposition Samkvæmt Jóni lokar bankinn klukkan þrjú. De acordo com John, o banco fecha às 3. |
Veja mais exemplos
12 Samkvæmt lögmálinu, er Jehóva gaf fyrir milligöngu Móse, átti maðurinn að ‚unna‘ konu sinni. 12 Segundo as leis de Jeová transmitidas por meio de Moisés, as esposas deviam ser ‘queridas’. |
Þeir gerast ekki fyrir af slysni, heldur samkvæmt áætlun Guðs. Elas não acontecem por acaso, mas pelo plano de Deus. |
Samkvæmt kenningunni laðast drengir kynferðislega að móður sinni og öfunda föður sinn eða hata. O filho ama sua mãe – todos os filhos odeiam e sentem inveja do pai. |
* (Opinberunarbókin 17:3-5) Samkvæmt því sem Jóhannes postuli sá hefur þetta táknræna heimsveldi drýgt andlegan saurlifnað með öllum pólitískum valdhöfum jarðar. * (Revelação 17:3-5) De acordo com o que o apóstolo João observou a respeito dela, esta organização simbólica tem cometido fornicação espiritual com todos os governantes políticos da terra. |
En hann gerði sér réttilega grein fyrir því að líkami hans sjálfs hafði þroskast samkvæmt fyrir fram ákveðinni áætlun. Mas ele discerniu corretamente que o desenvolvimento de seu próprio corpo era prova da existência de planejamento. |
• Hvaða framtíð á hlýðið mannkyn í vændum samkvæmt spádómsorði Guðs? • Que futuro indica a palavra profética de Deus para a humanidade obediente? |
Filippíbúar voru, líkt og allir rómverskir ríkisborgarar, stoltir af þegnrétti sínum sem veitti þeim ýmis forréttindi samkvæmt rómverskum lögum. Os cidadãos romanos em Filipos e em todo o Império Romano se orgulhavam de sua condição e tinham proteção especial sob a lei romana. |
Um útboð opinberra framkvæmda fer samkvæmt lögum um opinber innkaup. Quando o direito autoral de uma obra expira, ela entra em domínio público. |
Að þeir skuli vera sjö táknar algerleika eða heild samkvæmt mælikvarða Guðs. Serem sete em número significa inteireza divinamente determinada. |
Af þessum 10.000 fengu um 2500 aldrei frelsi samkvæmt áðurnefndri heimild — þeir dóu í Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mathausen og öðrum fangabúðum — trúir Guði sínum, Jehóva, og fyrirmynd sinni Kristi. Dentre as 10.000, cerca de 2.500 jamais conseguiram ficar livres, segundo a fonte supracitada — morreram em Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mauthausen, e outros campos — fiéis a seu Deus, Jeová, e a seu exemplo, Cristo. |
Gríska orðið, sem þýtt er „fyrirgefið“, er samkvæmt fræðimanni einum „ekki orðið sem almennt var notað um eftirgjöf eða fyrirgefningu ... heldur hafði það ríkari merkingu og lagði áherslu á miskunnsemi þess sem gaf upp sökina“. De acordo com um estudioso, a palavra grega traduzida “perdoar liberalmente” “não é a palavra que se costuma usar para traduzir perdão . . . mas tem um significado mais profundo que enfatiza a natureza generosa do perdão”. |
Það er til lítils fyrir þá að „hreinsa“ sig samkvæmt heiðnum siðum. Era em vão que seus cidadãos se ‘purificavam’ em rituais pagãos. |
• Nefndu nokkrar af kröfum sannrar guðsdýrkunar samkvæmt Jakobsbréfinu 1:27. □ De acordo com Tiago 1:27, quais são alguns dos requisitos da adoração verdadeira? |
Jehóva leyfði að fullkominn og syndlaus sonur sinn væri tekinn af lífi árið 33, á 14. degi mánaðarins nísan samkvæmt almanaki Gyðinga. No 14.° dia do mês judaico de nisã, de 33 EC, Deus permitiu que seu Filho perfeito e sem pecado fosse executado. |
Látið tvo hæfa boðbera sýna hvernig þeir undirbúa sig fyrir boðunarstarfið samkvæmt leiðbeiningum í 3. grein og sviðsetja síðan kynninguna. Peça que dois publicadores habilitados considerem como se preparar para o ministério, seguindo as sugestões descritas no parágrafo 3 do artigo, e que depois demonstrem a apresentação. |
Hvernig sýnum við öðrum virðingu samkvæmt 1. Tímóteusarbréfi 5:1, 2? De acordo com 1 Timóteo 5:1, 2, como podemos encarar outros com seriedade? |
Meðan á stríðinu stóð lýstu þjónar Guðs yfir að samkvæmt spádómum Opinberunarbókarinnar myndi líkneski dýrsins koma aftur. Durante essa guerra, o povo de Deus declarou que, segundo a profecia em Revelação, a imagem da fera ressurgiria. |
„Viðunandi“ merkir samkvæmt Orðabók Menningarsjóðs „sem hægt er að una við, þolanlegur.“ O Novo Dicionário Aurélio define “adequado” como “apropriado, próprio”. |
Hvaða skilyrði þurfum við að uppfylla samkvæmt Sálmi 15:3, 5 til að eiga Jehóva að vini? De acordo com Salmo 15:3, 5, o que Deus requer de nós para termos sua amizade? |
Samkvæmt tímanum er dagur en samt skyggir dimm nķtt á lampa ferđamannsins. Pelo relógio, é ainda de dia mas a escura noite estrangula já a candeia do viajante. |
Hér er lũđfræđiskũrsla sem sũnir yfirráđasvæđi ykkar samkvæmt aldurs - og ūjķđfélagshķpum. O que veem aí, senhores, é um relatório demográfico... repartindo cada um de seus territórios por idade... e grupo socioeconômico. |
(b) Hvers vegna ættum við að hlýða raust Jesú samkvæmt Matteusi 17:5? (b) De acordo com Mateus 17:5, por que devemos obedecer à voz de Jesus? |
Eða með öðrum orðum, ef túlkað er á annan hátt, hvað sem þér skráið á jörðu skal skráð á himni, hvað sem þér skráið ekki á jörðu skal ekki skráð á himni, því að eftir bókunum munu yðar dauðu dæmdir, samkvæmt þeirra eigin verkum, hvort sem þeir sjálfir hafa tekið þátt í chelgiathöfnunum í propria persona eða fulltrúar þeirra, samkvæmt þeim helgiathöfnum, sem Guð hefur undirbúið þeim til dsáluhjálpar, frá því áður en grundvöllur veraldar var lagður, samkvæmt þeim skýrslum, sem þeir hafa haldið um sína dánu. Ou, em outras palavras, sob outro ponto de vista de tradução, tudo o que registrardes na Terra será registrado no céu e tudo o que não registrardes na Terra não será registrado no céu; pois pelos livros serão julgados os vossos mortos, segundo suas próprias obras, quer tenham eles mesmos cuidado das cordenanças em pessoa, quer por meio de seus agentes, segundo a ordenança que Deus preparou para sua dsalvação desde antes da fundação do mundo, segundo os registros que fizeram concernentes a seus mortos. |
12:36, 37) Áður en menn eru valdir til öldungsstarfa þurfa þeir að vera þekktir fyrir að ‚halda fast við hið áreiðanlega orð sem samkvæmt er kenningunni.‘ — Tít. 1:9. 12:36, 37) Assim, o irmão que se qualifica como ancião tem de ser conhecido por ‘apegar-se firmemente à palavra fiel com respeito à sua arte de ensino’. — Tito 1:9. |
16 Og frá Enok til aAbels, sem drepinn var fyrir bfláttskap bróður síns og cmeðtók prestdæmið samkvæmt boði Guðs af hendi föður síns dAdams, sem var fyrsti maðurinn — 16 E de Enoque até aAbel, que foi assassinado pela bconspiração de seu irmão e que crecebeu o sacerdócio pelos mandamentos de Deus, pelas mãos de seu pai dAdão, que foi o primeiro homem — |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de Samkvæmt em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.