O que significa samskipti em Islandês?
Qual é o significado da palavra samskipti em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar samskipti em Islandês.
A palavra samskipti em Islandês significa comunicação, comunicação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra samskipti
comunicaçãonoun Það sem breytir heiminum eru samskipti; ekki upplýsingar. O que modifica o mundo é comunicação, não informação. |
comunicaçãonoun Það sem breytir heiminum eru samskipti; ekki upplýsingar. O que modifica o mundo é comunicação, não informação. |
Veja mais exemplos
Hann átti góð samskipti við þjóðirnar í kring og vegnaði vel í viðskiptum. Salómon farnaðist vel meðan hann var Guði trúr. – 2. Kron. De fato, enquanto se manteve fiel a Deus, Salomão foi bem-sucedido. — 2 Crô. |
Við fáum svolitla innsýn í hvernig þetta mun verka með því að rannsaka samskipti Jehóva við fólk sitt í Ísrael til forna. Obtemos algum entendimento sobre como isso será feito por examinar os tratos de Jeová com o seu povo do antigo Israel. |
Ūegar viđ ūurfum samskipti og flutninga. Quando mais precisamos de comunicação e transporte. |
Þessar spurningar koma oft upp í hugann þegar ég á samskipti við forustumenn stjórnvalda og ýmissa trúarsamtaka. Essas perguntas com frequência me vêm à mente quando me reúno com líderes governamentais e de várias denominações religiosas. |
Annað dæmið – sem kunnugt er flestum trúuðum – er sú áskorun að búa með trúlausum maka eða fjölskyldumeðlim eða að eiga samskipti við trúlausa samstarfsmenn. Outro exemplo conhecido da maioria dos fiéis é o desafio de viver com um cônjuge ou um familiar descrente, ou relacionar-se com colegas de trabalho que não creem em nada. |
Það kom til af því að Gyðingar fyrirlitu Samverja og áttu engin samskipti við þá. Bem, os Judeus detestavam os samaritanos e não se relacionavam com eles. |
5 Góð samskipti við fjölskyldu og ættingja 5 Como manter a paz com seus parentes |
Hann lifði eftir þessum reglum í einkalífinu með móður minni, börnum og öllum þeim sem hann hafði samskipti við. Ele viveu esses mesmos princípios em sua vida pessoal com minha mãe, com os filhos e com todos com quem se associou. |
Það er betra en samskipti við útlendinga É certo que vale mais que esta merda da diplomacia |
Engu að síður lítum við á hann sem kristinn bróður okkar og gerum okkar besta til að eiga friðsamleg samskipti við hann. — Samanber Lúkas 17:3. Mas ainda o amamos como nosso irmão cristão e fazemos o máximo para manter relacionamentos pacíficos. — Note Lucas 17:3. |
Einhvern tíma eftir þessi stuttu samskipti, komu tveir ungir menn upp að húsinu okkar. Algum tempo depois dessa breve conversa, dois jovens chegaram ao portão da nossa casa. |
(Malakí 3:6) Þetta hefur tryggt að samskipti Guðs við ófullkomið og uppreisnargjarnt mannkyn hafa alltaf einkennst af réttlæti. (Malaquias 3:6) Isto tem assegurado que os caminhos de Deus ao lidar com a humanidade imperfeita e rebelde fossem sempre marcados pela justiça. |
Hvernig getum við átt enn betri samskipti við aðra ef við líkjum eftir kurteisi og nærgætni Jesú? Como podemos melhorar nosso relacionamento com outros por imitar a Jesus em demonstrar boas maneiras? |
10 Biblían leiðbeinir okkur líka um samskipti við hitt kynið. (Lestu 1. 10 A Bíblia também nos ajuda por meio de conselhos sobre como tratar pessoas do sexo oposto. |
En áður en við kynnum okkur samskipti Amosar og prestsins nánar skulum við fá svolitlar upplýsingar um Amos. Mas antes de sabermos mais sobre esse encontro com o sacerdote, vamos conhecer um pouco melhor as origens e a formação de Amós. |
Dýrmætar stundir sem gefast til að eiga samskipti og ræða við börn okkar, glatast þegar athygli okkar beinist að því sem truflar. Momentos preciosos de oportunidades de interação e diálogo com os filhos se desfazem quando estamos ocupados com distrações. |
Mós. 13:14) Samskipti Jehóva við Ísraelsþjóðina máttu ekki falla í gleymsku. 13:14) Os tratos de Jeová com os israelitas não deviam ser apenas história do passado. |
Ég ætla að segja frá tveimur tilvikum þar sem ég átti samskipti við unga menn í kirkjunni, sem hafa sýnt mér hvað í því felst að leiða og fylgja. Permitam-me compartilhar duas experiências pessoais — extraídas de minhas recentes interações com os rapazes da Igreja — que me ensinaram muito a respeito de liderar e seguir. |
7 Samskipti Jehóva við fólk sitt fullvissa okkur um að honum sé annt um þjóna sína. 7 O modo como Jeová tratou seus servos no passado nos faz ter certeza de que ele também se preocupa com os nossos sentimentos. |
Samskipti Kína og Japan tóku verulegum framförum. As relações entre o Afeganistão e o Irã rapidamente se deterioraram. |
Það þýðir auðvitað að þú verður að mæta á samkomur til að geta átt uppbyggjandi og hvetjandi samskipti við bræður og systur. Naturalmente, isto significa que você precisa estar nas reuniões de modo que possa usufruir um intercâmbio de encorajamento e de edificação com seus irmãos. |
Að biðjast fyrirgefningar leiðir oft til þess að friðsæl samskipti komast á aftur. Relações pacíficas são quase sempre restabelecidas quando se pedem desculpas |
Klasar geta haft samskipti sín á milli beint eða í gegnum skil. Os triângulos podem ser classificados conforme as relações entre seus lados ou entre seus ângulos. |
Ūađ gengur ekki jafn vel í klúbbnum en platvinnan mín auđveldar samskipti okkar pabba. A situação talvez se complique no clube de campo, mas o meu emprego falso facilitou as coisas com o pai. |
Mannleg samskipti eru af hinu gķđa. A interacção humana é óptima. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de samskipti em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.