O que significa verða em Islandês?

Qual é o significado da palavra verða em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar verða em Islandês.

A palavra verða em Islandês significa acontecer, suceder, estar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra verða

acontecer

verb

Hvað átti að verða um stöðu Nebúkadnesars sem heimsstjórnanda, samanber tréð í draumnum?
O que o sonho da árvore mostrou que aconteceria com a posição de Nabucodonosor qual governante mundial?

suceder

verb

Árangursrík menntun ætti að ýta undir lífsgleði barnanna og hjálpa þeim að verða þroskaðir þjóðfélagsþegnar.
A educação bem-sucedida também deve estimular nos filhos a alegria de viver e ajudá-los a ocupar seu lugar na sociedade como pessoas bem equilibradas.

estar

verb

Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag?
Se continuarmos vivendo como estamos vivendo, as bênçãos prometidas irão se cumprir?

Veja mais exemplos

Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag?
Se continuarmos vivendo como estamos vivendo, as bênçãos prometidas irão se cumprir?
Flóð og þurrkar verða mjög líklega algengari
É muito provável que aumente a incidência de cheias e secas
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.)
“Quem quiser se tornar grande entre vocês tem de ser o seu servo”: (10 min)
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11.
Afinal de contas, a gratidão pelo profundo amor que Deus e Cristo mostraram por nós motivou-nos a dedicar nossa vida a Deus e nos tornar discípulos de Cristo. — João 3:16; 1 João 4:10, 11.
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9.
* Auxiliai a trazer à luz a minha obra e sereis abençoados, D&C 6:9.
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi.
Quando escolher alguém como exemplo, lembre-se de que seu objetivo não é se transformar nessa pessoa.
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi.
Mas, com a ajuda dos pais e de outros na congregação, essa irmã conseguiu ser pioneira regular.
Ef ekki, gætirðu stefnt að því að verða óskírður boðberi.
Caso contrário, poderá se esforçar para se tornar publicador não-batizado.
Kristnir menn verða að vígja sig Jehóva og láta skírast til að hljóta blessun hans.
Para os cristãos, a dedicação e o batismo são passos necessários que levam às bênçãos de Jeová.
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“
DEPOIS de o anjo Gabriel informar à jovem Maria que ela dará à luz um menino, que se tornará rei eterno, Maria pergunta: “Como se há de dar isso, visto que não tenho relações com um homem?”
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“
Jeová predissera: “A própria Moabe tornar-se-á como Sodoma e os filhos de Amom como Gomorra, lugar tomado de urtigas, e poço de sal, e baldio desolado, sim, por tempo indefinido.”
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð.
Ele diz a Sião: “O próprio pequeno tornar-se-á mil e o menor, uma nação forte.
Niðurstöðurnar verða þær sömu.
Os resultados serão os mesmos.
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21).
Alma descreveu essa parte da Expiação do Salvador: “E ele seguirá, sofrendo dores e aflições e tentações de toda espécie; e isto para que se cumpra a palavra que diz que ele tomará sobre si as dores e as enfermidades de seu povo (Alma 7:11; ver também 2 Néfi 9:21).
* Þeir hafa losnað úr fjötrum fráhvarfshugmynda og heiðinna kenninga, og verða nú að halda sér hreinum frammi fyrir Jehóva, ekki með umskurn holdsins heldur hjartans.
A congregação de cristãos ungidos pode ser chamada de moderna ‘filha de Sião’, visto que a “Jerusalém de cima” é a sua mãe.
Við munum verða fúsari til að fyrirgefa og að dreifa hamingjunni til þeirra sem í kringum okkur eru.
Estaremos mais dispostos a perdoar e a espalhar alegria para as pessoas ao nosso redor.
Hvað merkir það að „selja [óguðlegan] mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða“?
O que significa ‘entregar o homem mau a Satanás, para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo’?
Af gríska orðinu meþusko sem merkir að „verða drukkinn, ölvaður.“
Do grego methusko, que significa “embebedar-se, intoxicar-se”.
En þótt þeir hafi verið fluttir í burtu, munu þeir snúa aftur og land Jerúsalem verða þeirra eign. Þess vegna verður þeim enn á ný askilað til erfðalanda sinna.
E não obstante terem sido eles levados, retornarão e ocuparão a terra de Jerusalém; serão, portanto, arestituídos à terra de sua herança.
Að hafa sama hugarfar og Kristur hjálpar okkur að standast freistingar sem verða á vegi okkar.
Se surgirem tentações, vamos fazer como Jesus e rejeitá-las.
Mikil verða laun þeirra og eilíf verður dýrð þeirra.
Grande será sua recompensa e eterna sua glória.
Þess vegna verður misgjörð Jakobs með því afplánuð og með því er synd hans algjörlega burt numin, að hann lætur alla altarissteinana verða sem brotna kalksteina, svo að asérurnar og sólsúlurnar rísa ekki upp framar.
“Portanto, por este meio se expiará o erro de Jacó, e este é todo o fruto, quando tirar o pecado dele, quando fizer todas as pedras do altar como pedras de cal que foram pulverizadas, de modo que não se erigirão os postes sagrados e os pedestais-incensários.”
Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir?
Como esses princípios podem ajudá-la em sua vida hoje e como podem ajudá-la a preparar-se para ser uma mulher, esposa e mãe fiel?
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður.
21 Mas em verdade vos digo que tempo virá em que não tereis rei nem governante, porque eu serei vosso arei e olharei por vós.
Hvað gerir Jehóva kleift að skapa hvaðeina sem hann langar til og að verða hvaðeina sem honum þóknast?
O que habilita Jeová a criar qualquer coisa que ele queira e se tornar o que quer que ele deseje se tornar?

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de verða em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.