Ce înseamnă ást în Islandeză?

Care este sensul cuvântului ást în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ást în Islandeză.

Cuvântul ást din Islandeză înseamnă dragoste, iubire, amor, drag. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ást

dragoste

noun (iubire; amor)

Þú ert stóra ást lífs míns.
Tu ești marea dragoste a vieții mele.

iubire

noun (sentiment de afecțiune față de o persoană)

Fyrir ūér er ūađ orđ jafn framandi og ást.
Pentru tine, cuvântul acesta e la fel de străin ca iubirea.

amor

noun (atașament, afecțiune)

drag

adjective

„Sjálfshjálparbækur um ást, barnauppeldi og lífshamingju eru vinsælar nú til dags.
„Tuturor ne–a murit cineva drag.

Vezi mai multe exemple

Ég brenn af ást til ūín.
Ard după tine.
Um Jesú ég hugsa og undrast hans ást til mín,
Eu mă minunez de măreața Sa dragoste
Jakob fordæmir ást á auðæfum, hroka og óskírlífi — Menn mega leita auðæfanna til að hjálpa meðbræðrum sínum — Drottinn býður að engir menn á meðal Nefíta megi eiga fleiri en eina eiginkonu — Drottinn hefur velþóknun á hreinleika kvenna.
Iacov denunţă dragostea pentru bogăţii, mândria şi lipsa de castitate—Oamenii pot căuta bogăţii ca să-i ajute pe semenii lor—Iacov condamnă practica nepermisă a căsătoriei multiple—Domnul se bucură de castitatea femeilor.
Hvers vegna skyldir þú gefa annarri konu ást þína?“ — Orðskviðirnir 5: 18-20, TEV.
De ce să-ţi dai iubirea unei alte femei?“ (Proverbele 5:18–20, Today’s English Version).
Presturinn á staðnum var djúpt snortinn af þekkingu Mary og ást hennar á Biblíunni.
Pastorul din localitatea respectivă a fost profund mişcat de cunoştinţele biblice pe care le avea Mary şi de iubirea ei pentru Biblie.
Ah mér! Hversu sæt er ást sig possess'd,
Ah- mă! cât de dulce este dragostea în sine possess'd,
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum.
LAUDE — cuvinte de laudă pentru o treabă făcută bine; exprimarea aprecierii pentru un comportament bun, însoţită de dragoste, îmbrăţişări şi expresii ale feţei pline de căldură.
Fyrir ūér er ūađ orđ jafn framandi og ást.
Pentru tine, cuvântul acesta e la fel de străin ca iubirea.
Stundum erum við, eins og þessi fugl, hrædd að treysta, því að við skiljum ekki skilyrðislausa ást Guðs og þrá hans til að hjálpa okkur.
Asemenea acelei păsări, uneori, ne este teamă să avem încredere, deoarece nu înțelegem dragostea absolută a lui Dumnezeu și dorința Sa de a ne ajuta.
Ást... er ekki það sama og áður
" Iubirea " nu mai este ce a fost odată
Þú ert stóra ást lífs míns.
Tu ești marea dragoste a vieții mele.
Til að sækja stiga, sem er ást þín verður að klifra hreiður fugl er fljótt þegar það er myrkur:
Pentru a descărca o scară, prin care iubirea trebuie să urce un cuib de pasăre în curând atunci când este întuneric:
Ef ást mín væri haf ūyrfti Lindbergh tvær flugvélar til ađ komast yfir ūađ.
Dacă iubirea mea ar fi un ocean, Lindy ar schimba 2 avioane ca să-l treacă.
fágætu ást sem vinir tjá.
Fraţi dragi pe care să contăm,
Ást, hatur.
iubire, ură.
Fyrir ári var hún mín sanna ást.
Acum un an, inca i-mi era iubirea vietii mele.
Heyrt forrit tala um ást.
Un program vorbind de dragoste.
Romeo Would'st þú draga það? í hvaða tilgangi, ást?
ROMEO Would'st tu să o retragă? pentru ce scop, iubirea?
Það albesta sem Jesús gat gert, jafnvel fyrir sjúka, andsetna, fátæka og hungraða var að kenna þeim sannleikann um Guðsríki og innræta þeim ást á þessum sannleika.
Cel mai mare bine pe care Isus a putut să-l facă — chiar şi în cazul celor bolnavi, al celor chinuiţi de demoni, al săracilor sau al celor flămânzi — a fost acela de a-i ajuta să cunoască, să accepte şi să iubească adevărul despre Regatul lui Dumnezeu.
Ūegar ég heimsķtti kastalann fann ég enn fyrir eldheitri ást ūeirra.
Când am fost la castel, le-am putut încã simți dragostea puternicã.
Hún gerði það sem hún gerði af ást.
Tot ce a făcut, a făcut din... dragoste.
Satt- ást ástríða mín, þess vegna fyrirgefa mér, og ekki impute þetta sveigjanlegur fyrir ljósi kærleika,
Adevărata mea dragoste- pasiune: Prin urmare, mă ierta; Şi nu atribui această cedare a iubi lumina,
Ūađ er eins konar ást.
E un fel de dragoste.
Sú fyrri var að sem guðhræddir foreldrar verðum við að sýna börnum okkar gott fordæmi og sú síðari að við verðum án afláts að fullvissa þau um ást okkar á þeim.
În calitate de părinţi cu devoţiune sfântă, trebuie să le dăm copiilor noştri un exemplu bun şi să ne exprimăm în mod constant iubirea faţă de ei.
10 Hvernig geta hjón sýnt hvort öðru ást sína?
10 Cum îşi pot manifesta soţii iubirea unul faţă de celălalt?

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ást în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.