Ce înseamnă eyra în Islandeză?

Care este sensul cuvântului eyra în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați eyra în Islandeză.

Cuvântul eyra din Islandeză înseamnă ureche, Ureche, kan, уреке. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului eyra

ureche

nounfeminine (organ-pereche al auzului, situat (simetric) pe partea laterală a capului)

Allt sem við þurfum til að bera vitni og lofa Jehóva er hlustandi eyra.
Tot ce avem nevoie este o ureche ascultătoare.

Ureche

noun (organ anatomic al auzului)

Allt sem við þurfum til að bera vitni og lofa Jehóva er hlustandi eyra.
Tot ce avem nevoie este o ureche ascultătoare.

kan

noun

уреке

noun

Vezi mai multe exemple

EYRA GRÆNSKVETTU
URECHEA COSAŞULUI
Ef þú sérð hættumerki skaltu vera fljótur til að ljá heyrandi eyra.
Dacă există indicii în această privinţă, fiţi gata să ascultaţi.
Ūađ er ũmist í ökkla eđa eyra.
Atunci când plouă se revarsă.
[Jehóva] allsherjar mælir í eyra mér: Í sannleika skulu mörg hús verða að auðn, mikil og fögur hús verða mannlaus.
La urechile mele, DOMNUL oştirilor a zis: «Hotărât, aceste case multe vor fi pustiite, aceste case mari şi frumoase nu vor mai fi locuite.
* Ekkert eyra finnst sem eigi mun heyra, K&S 1:2.
* Nu există ureche care nu va auzi, D&L 1:2.
2 Því að sannlega er arödd Drottins til allra manna, benginn kemst undan og ekkert auga sem eigi mun sjá, né eyra sem eigi mun heyra, né chjarta sem ósnortið verður.
2 Pentru că într-adevăr aglasul Domnului se îndreaptă către toţi oamenii şi nu este bnimeni care să scape; şi nu este ochi care să nu vadă, nici ureche care să nu audă, nici cinimă care să nu fie pătrunsă.
Hún hafði alveg gleymt Duchess um þessar mundir, og var dálítið brugðið þegar hún heyrði rödd hennar nálægt eyra hennar.
Ea a uitat destul de ducesa de această dată, şi a fost un pic surprins, atunci când ea auzit vocea ei aproape de ureche.
2 aHversu lengi munt þú halda að þér hendi þinni og hversu lengi mun auga þitt, hið hreina auga þitt, horfa frá hinum eilífu himnum á rangindi þau, sem fólk þitt og þjónar þínir eru beittir, og eyra þitt daufheyrast við ákalli þeirra?
2 aCât timp va fi oprită mâna Ta, şi ochiul Tău, da, ochiul Tău pur, va privi din cerurile veşnice nedreptăţile făcute poporului Tău şi slujitorilor Tăi, şi urechea Ta va fi pătrunsă de strigătele lor?
Móðirin vildi draga hann með ermi og tala flattering orð í eyra hans, en systir vildi láta vinna hana til að hjálpa móður sinni, en það myndi ekki hafa viðeigandi áhrif á föður.
Mama l- ar trage de mânecă şi vorbesc cuvintele măgulitoare în urechea lui, iar Sora ar lăsa munca sa pentru a ajuta la mama ei, dar care nu ar fi dorit efect asupra tatălui.
40 Ó, ástkæru bræður mínir, ljáið orðum mínum eyra.
40 O, fraţii mei preaiubiţi, deschideţi-vă urechile la cuvintele mele.
En Jesús snertir eyra mannsins og læknar það.
Isus însă îi atinge urechea și-l vindecă.
Allt sem við þurfum til að bera vitni og lofa Jehóva er hlustandi eyra.
Tot ce avem nevoie este o ureche ascultătoare.
Hann leit anxiously yfir öxl hans og hann talaði, og þá hækkaði sig á tiptoe, setja munninn nálægt eyra hennar og hvíslaði " Hún er undir málslið framkvæmd. "
Se uită peste umăr cu nerabdare ca el a vorbit, şi apoi a ridicat el însuşi pe vîrful picioarelor, a pus gura aproape de urechea ei, şi ia şoptit " Ea este în conformitate cu sentinţa de executare. "
Þeir geta aðeins hvíslað í eyra okkar en eitt orð getur gefið manni mikið hugrekki eða breytt uppáhaldi í verstu martröð
Ei pot doar să ne sugereze lucruri... dar un singur cuvânt poate să îti dea curaj sau să îţi preschimbe plăcerea cea mai de pret în cel mai întunecat cosmar
Allar innihalda þær eftirfarandi hvatningu: „Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum.“ — Opinberunarbókin 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22.
Într-adevăr, fiecare dintre aceste mesaje conţine următorul sfat: „Cine are ureche să audă ce le spune congregaţiilor spiritul“. — Revelaţia 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22.
8 Já, og þú heyrðir það eigi — já, þú þekktir það eigi — já, eyra þínu var eigi upp lokið frá þessum tíma, því að ég vissi, að þú mundir svikull verða og verða nefndur alögmálsbrjótur frá móðurkviði.
8 Da, şi tu nu ai auzit; da, nu ai ştiut; da, de la acel timp încolo urechea ta nu a fost deschisă; căci am ştiut că tu te vei purta cu necredinţă şi tu vei numi apăcătos din pântece.
1 aSonur minn. Ljá þú orðum mínum eyra, því að ég vinn þér eið, að sem þú heldur boðorð Guðs, svo mun þér vegna vel í landinu.
1 aFiul meu, apleacă-ţi urechea la cuvintele mele; căci îţi jur ţie că, în măsura în care vei ţine poruncile lui Dumnezeu, tu vei prospera în ţară.
sveif arðan aftur eyra hans hjá
firul de praf trecu încă o dată chiar pe lângă urechea lui Horton
sérhvert eyra aftur heyra má,
iar cei surzi curând vor auzi,
Hann vekur á hverjum morgni, á hverjum morgni vekur hann eyra mitt, svo að ég taki eftir, eins og lærisveinar gjöra.“
El Îmi trezeşte, în fiecare dimineaţă, El Îmi trezeşte urechea, să ascult ca un ucenic“.
Það pierc'd að óttast holur í eyra þitt, hverju kvöldi syngur hún um yond granatepli tré:
Că pierc'd tubular frica de urechea Ta; Nightly ea cântă pe yond copac rodie:
Þessi munur er undirstrikaður í orðum Páls: „Það sem auga sá ekki og eyra heyrði ekki og ekki kom upp í hjarta nokkurs manns, það allt hefur Guð fyrirbúið þeim er hann elska.
Punând în evidență acest contrast, Pavel a scris: „«Lucruri pe care ochiul nu le-a văzut, urechea nu le-a auzit și la inima omului nu s-au suit, așa sunt lucrurile pe care le-a pregătit Dumnezeu pentru cei ce-l iubesc.»
Ūegar ég kynntist honum, var hann búinn ađ missa vinstri hönd og eyra.
Când m-am alăturat lui, nu mai avea deja mâna şi urechea stângă.
Ég flýtti mér til hennar þegar hún steig upp úr vatninu, tók utan um hana og hvíslaði í eyra hennar: „Manstu hvernig við slógumst?“
Când a ieşit din apă, am alergat s-o îmbrăţişez şi i-am şoptit la ureche: „Îţi aminteşti ce tare ne-am bătut?“
eyra ljáðu nú,
Azi rugăciunea

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui eyra în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.