Ce înseamnă fólk în Islandeză?
Care este sensul cuvântului fólk în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fólk în Islandeză.
Cuvântul fólk din Islandeză înseamnă națiune, neam, popor, Persoane, Popor. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului fólk
națiunenoun |
neamnoun Aumkunarvert fólk býr þar á háum hólum er það hefur reist fyrir ofan hæsta vatnsyfirborð sem því er kunnugt um.“ Aici, nefericitul neam înalţă tumuli uriaşi sau estrade construite de mână până la cel mai înalt nivel al apei pe care l-au cunoscut.“ |
popornoun Hvers vegna getur fólk Jehóva reitt sig á stuðning hans? De ce poporul lui Iehova poate să se încreadă în sprijinul său? |
Persoane
Fólk sem er ekki að flýta sér stendur hægra megin í rúllustiganum. Persoanele care nu se grăbesc stau pe partea dreaptă a scărilor rulante. |
Popor
Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu. Poporul lui Dumnezeu se foloseşte de resurse valoroase ale naţiunilor ca să promoveze închinarea pură |
Vezi mai multe exemple
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘? 7, 8. a) Ce dovadă există că poporul lui Dumnezeu ‘şi-a lungit funiile’? |
12-14. (a) Hvernig sýndi Jesús auðmýkt þegar fólk bar lof á hann? 12–14. a) Cum a arătat Isus umilinţă când oamenii i-au adus laude? |
Í mörgum löndum er ungt fólk stórt hlutfall þeirra sem láta skírast. În multe ţări, o mare parte dintre cei care se botează sunt tineri. |
Samræður um Biblíuna fer allt gott fólk til himna? O conversaţie cu un Martor al lui Iehova — Merg toţi oamenii buni la cer? |
Eftir því sem okkur fer fjölgandi og fleiri og fleiri gerast brautryðjendur eða aðstoðarbrautryðjendur heimsækjum við fólk oftar og oftar. Datorită faptului că se înregistrează o creştere numerică şi că un număr tot mai mare de martori întreprind serviciul de pionieri auxiliari şi permanenţi, noi îi vizităm pe semenii noştri din ce în ce mai des. |
Trúskiptingar og guðrækið fólk Prozeliţi şi oameni cu teamă de Dumnezeu |
Rétt eins og Jehóva óskum við þess að fólk gefi boðskapnum gaum og haldi lífi. La fel ca Iehova, și noi dorim ca ei să reacționeze favorabil la mesaj și „să trăiască”. |
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. 62 Şi adreptatea o voi trimite din cer; şi badevărul îl voi trimite din cpământ pentru a depune dmărturie despre Singurul Meu Fiu Născut; despre eînvierea Lui din morţi; da şi, de asemenea, despre învierea tuturor oamenilor; şi voi face ca dreptatea şi adevărul să măture pământul ca un torent de apă, să-i fadune pe aleşii Mei din cele patru colţuri ale lumii către un loc pe care îl voi pregăti, un Oraş Sfânt, pentru ca poporul Meu să-şi încingă coapsele şi să aştepte timpul venirii Mele; pentru că acolo va fi tabernacolul Meu şi se va numi Sion, un gnou Ierusalim. |
3 Fólk Jehóva hefur sætt árásum frá því snemma á 20. öld. 3 Încă de la începutul secolului al XX-lea, poporul lui Iehova este ţinta atacurilor. |
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. De fapt, potrivit unui studiu publicat în cotidianul londonez Independent, oamenii apelează uneori la maşină pentru a parcurge chiar şi distanţe mai mici de 500 de metri. |
Ég hef komist að því að tvær megin ástæður liggja aðallega að baki því að fólk verði aftur virkt og breyti afstöðu sinni, venjum og breytni. Am constatat că sunt două motive principale care determină, de cele mai multe ori, revenirea în Biserică şi schimbări de atitudini, de obiceiuri şi de fapte. |
19 Ungt fólk innir líka af hendi verulegan hluta þeirrar erfiðisvinnu sem þarf til að prenta, binda inn og senda út þúsundir tonna af biblíuritum ár hvert. 19 Astfel de tineri efectuează, de asemenea, cea mai mare parte a muncii fizice necesare la tipărirea, legarea şi transportarea a mii de tone de literatură biblică în fiecare an. |
5 Í sumum löndum útheimtir þetta að fólk noti kreditkort sparlega og freistist ekki til að taka lán með háum vöxtum til að kaupa óþarfa hluti. 5 În unele ţări, o astfel de limitare la buget poate însemna că trebuie să rezişti impulsului de a împrumuta bani cu dobândă mare pentru cumpărături inutile. |
Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust? Dar trebuie să tragem concluzia că oamenii cu personalități foarte diferite nu se vor înțelege niciodată? |
Fólk er almennt ekki eins trúhneigt og það var fyrir nokkrum áratugum. În general, oamenii nu mai au înclinaţii religioase aşa cum aveau în deceniile precedente. |
Þannig huggaði hann þá sem hlustuðu í trú og bjó jafnframt í haginn til að uppörva fólk á komandi árþúsundum. Astfel, în timp ce îşi efectua ministerul, Isus nu numai că le-a adus mângâiere celor care îl ascultau cu credinţă, dar a şi pus o temelie pentru a-i încuraja pe oamenii care aveau să se nască de-a lungul secolelor viitoare. |
Fólk með meðaltekjur hafði jafnvel efni á honum. Chiar şi oamenii cu un venit modest îşi puteau permite să-şi cumpere una. |
3 Og fólk þitt mun aldrei snúast gegn þér fyrir vitnisburð svikara. 3 Şi poporul tău nu se va întoarce niciodată împotriva ta din cauza mărturiei trădătorilor. |
(Matteus 24:14) Og þegar fólk sýnir að það kann að meta þetta björgunarstarf opnar Jehóva hjörtu þess þannig að það skilur boðskapinn um Guðsríki. Iar când oamenii reacţionează plini de recunoştinţă la această lucrare salvatoare de vieţi, Iehova le deschide inima pentru ca ei să înţeleagă mesajul Regatului (Matei 11:25; Faptele 16:14). |
Pýramídi er skilgreindur sem „fjölþrepakerfi þar sem fólk borgar inntökugjald fyrir að safna nýliðum sem fara svo eins að.“ Un plan de tip piramidal e definit ca „program de marketing pe mai multe nivele, în care se intră plătind o taxă, după care se recrutează alte persoane pentru a face acelaşi lucru“. |
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra. Din nefericire, capriciile vremii şi-au lăsat amprenta asupra multor vile miniaturale, altele fiind distruse intenţionat de oameni care nu le-au apreciat la justa valoare. |
Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu. Poporul lui Dumnezeu se foloseşte de resurse valoroase ale naţiunilor ca să promoveze închinarea pură |
Stundum þarf unga fólkið að fara langar leiðir til að eiga stefnumót við einhvern sem það hefur kynnst á dansleik fyrir einhleypt ungt fólk. Uneori, membrii tineri călătoresc distanţe mari pentru a ieşi la o întâlnire cu o persoană pe care au cunoscut-o la un bal al tinerilor adulţi. |
Það er vegna þess að himneska ríkið er grundvallað á fjölskyldum.14 Æðsta forsætisráðið hefur hvatt meðlimi, einkum æskufólk og einhleypt ungt fólk, til að beina kröftum sínum að ættfræði og helgiathöfnum fyrir nöfn eigin fjölskyldu eða áa meðlima deildar þeirrar eða stiku.15 Við þurfum að vera tengd bæði rótum og greinum. Aceasta datorită faptului că organizarea împărăţiei celestiale are la bază familiile.14 Prima Preşedinţie i-a încurajat pe membri, în special pe tineri şi pe tinerii adulţi necăsătoriţi, să acorde o atenţie deosebită muncii pentru întocmirea istoriei familiei şi rânduielilor pentru membrii familiilor proprii şi pentru strămoşii membrilor din episcopia şi ţăruşul lor.15 Trebuie să fim uniţi atât cu rădăcinile, cât şi cu ramurile. |
Höfum samt í huga að slíkt fólk getur ekki haldið neinu leyndu fyrir Jehóva því að „allt er bert og öndvert augum hans“. – Hebr. Să nu uităm că acești oameni perfizi nu se pot ascunde de Iehova, deoarece „totul este gol și descoperit” înaintea ochilor lui. (Evr. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fólk în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.