Что означает alfabet chirilic в румынский?

Что означает слово alfabet chirilic в румынский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию alfabet chirilic в румынский.

Слово alfabet chirilic в румынский означает кириллица. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова alfabet chirilic

кириллица

noun

Mi s-a părut dificil, din cauza alfabetului chirilic, dar pe măsură ce timpul trecea am început să învăţ limba destul de bine.
Для меня это было довольно сложно из-за кириллицы, но со временем дела у меня пошли хорошо.

Посмотреть больше примеров

E în alfabetul chirilic.
Дурацкая кириллица.
În Republica Moldova, alfabetul chirilic a fost înlocuit de cel latin în 1989.
В Республике Молдова кириллица была заменена латиницей в 1989 году.
O Biblie în limba slavă, scrisă în 1581 în alfabetul chirilic
Славянская Библия. Кириллица. 1581 год.
De aceea, fratele Poetzinger a luat lecţii pentru a învăţa limba lor, care foloseşte alfabetul chirilic.
Поэтому брат Пётцингер стал брать уроки болгарского языка, в котором используется кириллица.
Alfabetul chirilic sârb este proclamat alfabet oficial, dar are și dispoziții cu privire la utilizarea limbilor minorităților la nivel local.
Кириллица стала единственным официальным алфавитом, хотя языки национальных меньшинств могли бы использоваться на местном уровне.
Pentru aceasta, ei au inventat alfabetul glagolitic, care a fost înlocuit mai târziu cu alfabetul chirilic, numit după numele lui Chiril.
Для этого они придумали глаголицу, которая впоследствии была заменена кириллицей, названной в честь Кирилла.
Această măsură le este foarte utilă vorbitorilor de rromani, care sunt mai familiarizaţi cu alfabetul chirilic, folosit în mod oficial în Macedonia.
Несомненно, это станет огромной помощью для цыган, которым привычнее читать на кириллице — официальном македонском алфавите.
Mi s-a părut dificil, din cauza alfabetului chirilic, dar pe măsură ce timpul trecea am început să învăţ limba destul de bine.
Для меня это было довольно сложно из-за кириллицы, но со временем дела у меня пошли хорошо.
La congresul din 2006 a fost lansată pentru fraţii sârbi versiunea completă a Traducerii lumii noi, atât în alfabetul chirilic, cât şi în cel latin.
А на конгрессах 2006 года был выпущен полный «Перевод нового мира» на сербском языке, на кириллице и на латинице.
Alfabetul acesteia, bazat pe litere ebraice şi greceşti, este cunoscut ca alfabetul chirilic şi mai este folosit în limbi ca rusa, ucraineana, bulgara şi sârba.
Ее алфавит, состоявший из еврейских и греческих букв, известный как кириллица, до сих пор используется в таких языках как русский, украинский, болгарский и сербский.
Motivele principale sunt lipsa documentelor scrise (alfabetul chirilic a fost creat pe la anul 863 pentru popoarele slave) și relativa depărtare a teritoriilor locuite de slavii estici.
Среди причин — отсутствие собственной письменности (глаголица была создана около 863 года специально для славянских языков Византией) и удалённость от культурных центров того времени.
Dacă în 1931 se multiplicau numai 20 de reviste, la începutul anilor ’60 se produceau 2 400 de exemplare în trei limbi: croată, sârbă (în alfabetul chirilic) şi slovenă.
В 1931 году мы начали всего лишь с 20 журналов, а в начале 1960-х мы уже печатали 2 400 журналов на трех языках: сербском (кириллица), словенском и хорватском.
Pe lângă alfabetul latin, mai există alfabetul arab, chirilic, ebraic şi grecesc.
Кроме кириллицы, положенной в основу русского алфавита, существуют такие алфавиты, как арабский, греческий, еврейский и латинский.
Alfabetul numit chirilic se bazează în mare măsură pe alfabetul grecesc, având în plus cel puţin doisprezece litere inventate de Chiril pentru a reprezenta grafic sunetele slave inexistente în greacă.
Азбука, названная кириллицей, практически полностью основана на греческом алфавите с добавлением дюжины дополнительных знаков, представляющих славянские звуки, отсутствующие в греческом языке.
Totodată, atunci când autoritățile și toate documentele emise în Republica Moldova acceptă spre examinare organele guvernamentale și organizațiile publice, notarul lor trebuie să aibă o traducere certificată în oricare dintre cele trei limbi de stat ale RMN (traducerea din limba română sau din alfabetul roman în alfabetul chirilic) .
При этом при принятии к рассмотрению органами власти и любыми без исключения государственными инстанциями либо общественными организациями каких-либо документов, выданных в Республике Молдове, требуется их нотариально заверенный перевод на всех трёх государственных языках ПМР (перевод с румынского или с молдавской латиницы на кириллицу).
Faptul că ortografia oficială reglementată în Republica Moldova impunea folosirea în exclusivitate a literei î se datora faptului că, după perioada sovietică în care româna era scrisă cu alfabetul chirilic, când Academia de Științe a Moldovei a adoptat alfabetul latin cu ortografia din România, Academia Română încă nu reintrodusese simbolul â în forma inspirată de ortografia interbelică.
Тот факт, что официальная орфография, действовавшая в Молдове, требовала исключительного использования î, объясняется тем, что в момент, когда Академия наук Молдовы приняла латинский алфавит (после советского периода, когда использовалась кириллица), Румынская академия ещё не вернула символ â (буква â была полностью отменена в 1953 году).
Structura alfabetului creat de Chiril a dat naştere la numeroase polemici, întrucât lingviştii nu sunt siguri ce fel de alfabet a fost acesta.
Среди лингвистов ведется много споров по поводу того, какую азбуку создал Кирилл.
În plus, nu se ştie încă cu exactitate care a fost forma alfabetului creat de Chiril. — Vezi chenarul „Chirilic sau glagolitic?“.
Но до сих пор не ясно, какую форму алфавита разработал Кирилл. (Смотрите рамку «Кириллица или глаголица?».)
Inscripțiile medievale de pe pereți menționează nume de sfinți în greaca bizantină sau scrise ca litere disparate și mici texte în alfabetele glagolitic și chirilic.
Сохранившиеся средневековые надписи на стенах варьируются от имён святых, записанных по-гречески, до отдельных букв и коротких текстов с использованием глаголического и кириллического алфавитов.
Unele dintre primele manuscrise slave folosesc totuşi un alfabet cu totul diferit, cunoscut sub numele de glagolitic, acesta fiind, după părerea multor erudiţi, alfabetul creat de Chiril.
Однако в некоторых древних славянских рукописях используется совсем другая азбука, известная как глаголица, и многие исследователи полагают, что именно эту азбуку изобрел Кирилл.
Printre inscripțiile glagolitice este abecedariumul(d) din Preslav, text liturgic ce include primele treizeci de litere ale alfabetului respectiv; unele texte chirilice au fost scrise pe plăci de ceramică.
Среди глаголических надписей наиболее известен Преславский абецедариум, включающий первые тринадцать букв алфавита, некоторые из кириллических текстов написаны на керамических плитках.
Există în cadrul populaţiei circa 20 de grupări diferite, patru limbi oficiale şi câteva mai neînsemnate, două alfabete diferite (latin şi chirilic) şi trei religii principale (catolică, musulmană şi ortodoxă sârbă).
Ведь в стране существует почти 20 различных этнических групп, четыре официальных языка и несколько второстепенных, два разных алфавита (латинский и славянский) и три основных религии — католицизм, мусульманство и сербское православие.
Altele folosesc un sistem de scriere care are la bază litere chirilice sau o formă modificată a alfabetului latin.
Письменность других местных языков основана на кириллице или модифицированном латинском алфавите.
Unii cercetători cred că Chiril petrecuse deja câţiva ani buni pregătind acest alfabet.
По мнению некоторых ученых, годами раньше он уже начал работать над славянской азбукой.
Pe parcursul lunilor dinaintea plecării lor, Chiril s-a pregătit pentru misiune elaborând un alfabet pentru vorbitorii de limbă slavă.
За несколько месяцев до отъезда, готовясь к миссии, Кирилл создал азбуку для славян.

Давайте выучим румынский

Теперь, когда вы знаете больше о значении alfabet chirilic в румынский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в румынский.

Знаете ли вы о румынский

На румынском языке говорят от 24 до 28 миллионов человек, в основном в Румынии и Молдове. Это официальный язык в Румынии, Молдове и Воеводинском автономном крае Сербии. Есть также носители румынского языка во многих других странах, особенно в Италии, Испании, Израиле, Португалии, Великобритании, США, Канаде, Франции и Германии.