Что означает conform prevederilor в румынский?
Что означает слово conform prevederilor в румынский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию conform prevederilor в румынский.
Слово conform prevederilor в румынский означает должным образом, воспитанный, хорошенько, корректный, как следует. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова conform prevederilor
должным образом
|
воспитанный
|
хорошенько
|
корректный
|
как следует
|
Посмотреть больше примеров
Si ea tot ar fi rãnitã conform prevederilor acestui document. А ей будет еще больнее из-за языка его документов. |
Conform prevederilor Departamentului " W ", este ilegal să ucizi un muncitor fără motiv. Согласно правилам Департамента В... запрещается убивать рабочего без крайне серьёзной причины. |
Conform prevederilor reglementarilor... tinutului nostru... domnilor din juriu, ati fost alesi, pentru a reprezenta... cu dreptate orasul nostru. Согласно положениям закона, действующего в нашем округе вы, господа присяжные, были выбраны чтобы представлять интересы горожан. |
În realitate, poligraful poate fi aplicat angajaţilor implicaţi în contrainformaţii sau legături cu securitatea naţională, conform prevederilor contractelor guvernamentale. Вообще-то, в соответствии с государственным контрактом полиграф можно применять к работникам, имеющим отношение к проектам контрразведки и национальной безопасности. |
Ash s-a declarat prizonier de război și a cerut să fie tratat conform prevederilor Convenției de la Geneva. Эш заявил, что он военнопленный, и потребовал отношения согласно Женевской конвенции. |
La sfârşitul anului 2001, ambele părţi au declarat că se conformaseră prevederilor acordului reducându-şi numărul de focoase nucleare strategice la cel stabilit. В конце 2001 года обе страны заявили, что в соответствии с намеченным планом сократили число стратегических ядерных боеголовок. |
Conform prevederilor prezumției de nevinovăție, în cazul în care apărarea a pretins un alibi, responsabilitatea de a colecta dovezi de susținere sau de respingere a alibiului revine procurorului. Согласно положениям презумпции невиновности, если стороной защиты заявлен довод о наличии алиби, то обязанность по сбору доказательств, подтверждающих или опровергающих алиби, лежит на Стороне обвинения. |
Dacă vrem ca aici, în Grecia, dezvoltarea culturală să fie în armonie cu standardele europene, dacă vrem să progresăm, atunci trebuie să ne conformăm prevederilor internaţionale şi să ne eliberăm de prejudecăţi. Если мы хотим, чтобы Греция культурно развивалась в соответствии с европейскими нормами, если мы хотим прогрессировать, тогда нам следует подчиняться международным правилам и избавляться от предубеждений. |
Sau poate că Şealtiel a murit fără să aibă copii, Pedaia s-a căsătorit cu văduva acestuia conform prevederii căsătoriei între cumnaţi, iar Zorobabel a fost întâiul-născut din această căsătorie. — Deuteronomul 25:5–10. Также возможно, что Салафиил умер, не оставив потомков; Федаия женился на его вдове, и Зоровавель стал их первенцем (Второзаконие 25:5—10). |
Practic, toate proprietățile germanilor sudeți au fost confiscate de statul cehoslovac în conformitate cu prevederile decretelor lui Beneš. Особую ненависть к чехам испытывают некоторые потомки немцев, выселенных насильно из Чехословакии согласно декретам Бенеша. |
Articolul 24 stabilea ca republicile să-și modifice constituțiile în conformitate cu prevederile tratatului unional. Пункт 24 предусматривал приведение республиканских Конституций в соответствие с Договором. |
Germania nu avea voie, conform cu prevederile Tratatului de la Versailles, să dețină sau să construiască submarine, dar a încălcat în secret această interdicție. В соответствии с Версальским мирным договором, Германии было запрещено иметь подводные лодки, проектирование и производство их на территории Германии должно было быть прекращено. |
În conformitate cu prevederile Tratatului de la Lausanne, Mosul trecea sub controlul britanic, dar noua republică turcă pretindea că provincia este parte a teritoriului său istoric. В 1923 году Лозаннский договор передал Мосул под действие британского мандата в Месопотамии, но власти новой Турецкой республики утверждали, что эта область является частью их исторического «сердца». |
În conformitate cu prevederile Constituției, președintele republicii este garantul drepturilor și libertăților cetățenilor, apără interesele economice și politice ale republicii și apără legea și ordinea în Bașcortostan. Основными целями данного конституционного органа является реализация полномочий Президента республики по вопросам защиты прав и свобод человека и гражданина, экономических и политических нужд Башкортостана, обеспечения законности и правопорядка на её территории. |
Când au mers la Ierusalim, după aproximativ 40 de zile de la naşterea lui Isus, Iosif şi Maria au adus o ofrandă pentru jertfă în conformitate cu prevederile Legii. Когда родители Иисуса приблизительно через 40 дней после его рождения пришли в Иерусалим, они принесли жертву, как того требовал Закон. |
În cele din urmă, mareșalu Allenby, în conformitate cu prevederile acordului secret Sykes-Picot dintre Regatul Unit și Franța, au acceptat ca administrația arabă să poată funcționa doar în regiunile răsăritene ale Siriei. Но генерал Алленби, согласно тайным соглашениям Сайкса — Пико между Великобританией и Францией, отнёс к арабской администрации только внутренние районы Сирии (восточная зона). |
Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania, persoană juridică cu caracter religios folosită de Martorii lui Iehova, a fost constituită în 1884, în conformitate cu prevederile legislaţiei din Pennsylvania, S.U.A., privitoare la persoanele juridice nonprofit. Общество Сторожевой башни, Библий и трактатов (Пенсильвания) — юридическое лицо, используемое Свидетелями Иеговы,— было зарегистрировано в 1884 году в соответствии с Законом о некоммерческих организациях штата Пенсильвания (США). |
Constituția a prescris că "Împăratul este capul imperiului, combinând în sine drepturile de suveranitate, și exercițiile, în conformitate cu prevederile prezentei Constituții" (articolul 4) și că "împăratul are comanda supremă asupra armatei și marinei"(articolul 11). Статья 4 устанавливает, что «Император является главой Империи, объединяя в себе права суверенитета и пользуется ими в соответствии с положениями настоящей Конституции», а статья 11 гласит: «Император является верховным главнокомандующим армией и флотом». |
În conformitate cu prevederile Tratatului Naval de la Washington din 1922, Marina Imperială Japoneză trebuia să își reducă efectivele pentru a fi păstrată proporția de 5:5:3 a navelor mari de război deținute de Marea Britanie, Statele Unite ale Americii și Japonia. В 1922 году Вашингтонское морское соглашение установило лимит на тоннаж линейных флотов в соотношении 5:5:3 для Великобритании, США и Японии. |
Când au fost eliberaţi, Amnesty International a anunţat că a primit cu bucurie vestea eliberării lui Dimitrios Tsirlis şi a lui Timotheos Kouloumpas şi şi-a exprimat speranţa că, pe viitor, miniştrii Martorilor lui Iehova vor fi scutiţi de serviciul militar în conformitate cu prevederile legislaţiei greceşti. Когда их освободили, «Международная амнистия» заявила, что приветствует освобождение Димитриоса Тсирлиса и Тимофеуса Кулумпаса, и выразила надежду, что в будущем Свидетели Иеговы будут освобождаться от службы в армии в соответствии с законом Греции. |
Sperăm că, în calitate de şef al statului, veţi da un bun exemplu atât opiniei publice, cât şi autorităţilor georgiene şi le veţi transmite două mesaje ferme şi clare: oricare ar fi convingerile celor de altă religie, e inadmisibil să se folosească vreo formă de violenţă împotriva adepţilor ei; iar cei ce iau parte la asemenea acte de violenţă — îndeosebi poliţiştii care facilitează sau chiar participă la aceste acţiuni degradante — vor fi aduşi în faţa instanţei şi judecaţi în conformitate cu prevederile legii“. Мы выражаем надежду, что Вы, как глава государства, подадите пример общественности и властям, дав ясно понять две вещи: каким бы ни было отношение к другой религии, непозволительно применять любую форму насилия к исповедующим ее; участники подобного насилия — особенно полиция, содействует ли она этим позорным действиям либо сама участвует в них,— будут строго наказаны в соответствии с законом». |
Conform înţelegerii de la Bretton Woods, ţările occidentale au optat pentru prevederile 2 şi 3. По Бреттон-Вудским соглашениям западные страны выбрали последние два пункта. |
Curtea Supremă a argumentat că, potrivit prevederilor Constituţiei, religiile trebuie să fie înregistrate conform dreptului public, în baza unei legi privind modul de înregistrare a asociaţiilor religioase, lege care nici până în prezent n-a fost adoptată. Суд объяснил свое решение тем, что, согласно Конституции Грузии, религиозные объединения должны быть зарегистрированы как юридические лица публичного права, однако закона, регулирующего вопросы регистрации религиозных групп, не существует. |
Давайте выучим румынский
Теперь, когда вы знаете больше о значении conform prevederilor в румынский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в румынский.
Обновлены слова румынский
Знаете ли вы о румынский
На румынском языке говорят от 24 до 28 миллионов человек, в основном в Румынии и Молдове. Это официальный язык в Румынии, Молдове и Воеводинском автономном крае Сербии. Есть также носители румынского языка во многих других странах, особенно в Италии, Испании, Израиле, Португалии, Великобритании, США, Канаде, Франции и Германии.