Что означает gạt gẫm в вьетнамский?

Что означает слово gạt gẫm в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gạt gẫm в вьетнамский.

Слово gạt gẫm в вьетнамский означает обманывать, обмануть, надуть, надувать, мошенничество. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gạt gẫm

обманывать

(cheat)

обмануть

(cheat)

надуть

(cheat)

надувать

(cheat)

мошенничество

(cheat)

Посмотреть больше примеров

Để đạt được điều đó, Sa-tan dùng phương cách gạt gẫm và nói dối.—1 Ti-mô-thê 3:6.
Чтобы добиться своей цели, Сатана прибегнул ко лжи и обману (1 Тимофею 3:6).
Người đó không bao giờ lừa dối hay gạt gẫm đồng loại.
Он никогда не мошенничает и не обманывает других.
Hắn đã gạt gẫm được Ê-va, gieo sự ham muốn sai quấy vào lòng bà.
Он ввел в заблуждение Еву и вложил в ее сердце неправильные желания.
Như Phi-e-rơ nói trước đó, họ hành động “lén lút”, dùng “lời lẽ gạt gẫm” (II Phi-e-rơ 2:1, 3, 13, Tòa Tổng Giám Mục).
Они будут действовать не привлекая к себе внимания, прибегая к «обманам», как уже писал Петр (2 Петра 2:1, 3, 13).
Hunter đã cảnh giác: “Tôi nghĩ rằng nếu chúng ta không thận trọng với tư cách là ... giảng viên đang làm việc trong lớp học mỗi ngày, thì chúng ta có thể bắt đầu cố gắng giả mạo ảnh hưởng thật sự của Thánh Linh của Chúa bằng những phương tiện không xứng đáng và gạt gẫm.
Хантер предостерегал: «Я думаю, что если мы не проявляем осторожности как... учителя, каждый день работающие в классе, то можем начать подделывать истинное влияние Духа Господнего, используя недостойные и манипулятивные средства.
(2 Giăng 9-11) Mong sao chúng ta không bao giờ rơi vào mưu chước của Ma-quỉ mà từ bỏ “con đường sự thật” của đạo Đấng Christ để theo những thầy dạy giả hiệu là những người tìm cách “đưa vào những tà thuyết dẫn tới diệt vong” và cố ‘dùng lời lẽ gạt gẫm chúng ta để trục lợi’.—2 Phi-e-rơ 2:1-3, TTGM.
Давайте никогда не будем попадаться на уловки Дьявола. Не будем оставлять путь истины и следовать лжеучителям, которые стремятся «внедрить свои ложные учения, ведущие к погибели» и с помощью хитроумных доводов стараются использовать нас в своих интересах (2 Петра 2:1—3, Радостная Весть).
Một số người nhờ người khác giúp và dùng đến các dụng cụ gạt gẫm khác nhau.
У некоторых есть помощники, или они применяют различные трюки.
Thật là một hậu quả thảm khốc đối với những ai để cho những đạo lý của quỉ dữ gạt gẫm mình!
Какие же трагические последствия несет тот, кто позволяет учениям демонов вводить себя в заблуждение!
Nhưng dù chính ông không bị con rắn đến gần để gạt gẫm, ông đã chọn việc không vâng lời cùng với vợ.
Без того, чтобы змей обратился к нему лично, Адам решился присоединиться к непослушанию своей жены.
Ông đã mềm lòng chọn theo bà vợ bị gạt gẫm thay vì vâng theo lời Cha và Đấng Tạo hóa của ông (Sáng-thế Ký 2:16, 17).
Он малодушно предпочел последовать словам обманутой жены, вместо того чтобы послушаться Отца и Создателя (Бытие 2:16, 17).
Lý do là vì Giê-su Christ, không như phần đông người Do Thái, đã không bị gạt gẫm bởi vẻ bề ngoài của người Pha-ri-si.
Потому, что Иисус, в отличие от большинства евреев, не был обманут внешним видом фарисеев.
Người có tình yêu thương này không nghĩ đến việc gạt gẫm người hôn phối mình—dù về việc sử dụng thời giờ và tiền bạc, hoặc giao thiệp với ai.
Она не считает за «ловкость» обманывать другого относительно использования времени, расходования денег или своего общения.
Một cuốn bách khoa tự điển (The World Book Encyclopedia) cho biết: “Người ta đã chứng minh rằng các đồng bóng gạt gẫm khách hàng để họ tin là các thần linh có thể liên lạc được với người sống.
В труде The World Book Encyclopedia говорится: «Было доказано, что часто на сеансах медиумы совращают людей верить, что духи могут связаться с живыми.
Sự lừa đảo là “hành động cố ý gạt gẫm, gian xảo, hoặc bóp méo sự thật nhằm mục đích làm cho người khác nhượng lại một số tài sản của họ hay từ bỏ một quyền hợp pháp nào đó”.
Мошенничество — это «умышленный обман, жульничество или извращение правды с целью склонить кого-либо расстаться с чем-то ценным или отказаться от законного права».
6 Chúng ta không nên ngạc nhiên về việc các quỉ phát huy đạo lý của chúng một cách tinh vi, vì đây là phương pháp mà đầu xỏ của chúng là Sa-tan Ma-quỉ đã từng sử dụng để gạt gẫm Ê-va.
6 Нас не должно удивлять, что демоны внедряют свои учения хитрым образом, поскольку это метод их вождя, Сатаны Дьявола, использованный в обмане Евы.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gạt gẫm в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.