Что означает giữ vững lập trường в вьетнамский?
Что означает слово giữ vững lập trường в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию giữ vững lập trường в вьетнамский.
Слово giữ vững lập trường в вьетнамский означает стоять, потерпеть, постоять, устоять, торчать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова giữ vững lập trường
стоять(stand) |
потерпеть(stand) |
постоять(stand) |
устоять(stand) |
торчать(stand) |
Посмотреть больше примеров
Danker, chữ này có nghĩa “ở lại thay vì chạy trốn..., giữ vững lập trường, kiên trì”. Данкеру, это означает «оставаться, вместо того чтобы бежать... стойко держаться, выдерживать». |
Đúng vậy, đó là lý do tôi giữ vững lập trường Именно поэтому мне пришлось защищаться. |
Nếu kiên quyết giữ vững lập trường, Đức Giê-hô-va sẽ giúp bạn. Иегова поможет тебе, если ты проявишь твердость. |
Tôi sẽ giữ vững lập trường, và tôi vẫn sẽ tiếp tục như vậy. Я уже нанял адвоката и разбираться мы дальше будем в суде. |
Tại sao chúng ta giữ vững lập trường như thế? Почему мы занимаем такую твердую позицию? |
Cột thứ nhất ghi những khía cạnh mà bạn cảm thấy phải giữ vững lập trường. В первой напишите, что́ в обсуждаемом вопросе для вас принципиально важно. |
Tôi thật biết ơn khi Đức Giê-hô-va giúp tôi giữ vững lập trường. Я благодарен Иегове за то, что мог все стойко перенести. |
Bền lòng có nghĩa là chúng ta giữ vững lập trường và không mất hy vọng. Претерпевать — значит не отступать назад и не терять надежды. |
(b) Tại sao bạn quyết tâm giữ vững lập trường kháng cự các giáo sư giả? б) Почему вы полны решимости занимать твердую позицию в отношении лжеучителей? |
Nhân-chứng Giê-hô-va đã giữ vững lập trường nào? Какую позицию сохранили Свидетели Иеговы? |
Do đó, hãy giữ vững lập trường, dù có lẽ bạn đang đau buồn về chuyện đã qua. Поэтому не бойся проявлять твердость, даже если ты огорчен случившимся. |
Vì giữ vững lập trường, sau đó Phi-e-rơ và Giăng bị bỏ tù. Так как Петр и Иоанн заняли твердую позицию, их вскоре заключили в темницу. |
Tập nói không với con, và giữ vững lập trường. Учитесь говорить «нет» и не меняйте своих решений. |
Vậy là anh ta giữ vững lập trường. Итак, он стоит на своём. |
Vậy hãy giữ vững lập trường. Поэтому не отступай ни на шаг. |
Đúng vậy, bạn cần can đảm và quyết tâm để giữ vững lập trường khi gặp áp lực. Конечно, чтобы занять твердую позицию, особенно когда на вас оказывается давление, требуется мужество. |
Ngài đã đáp lời cầu nguyện và giúp chúng tôi giữ vững lập trường dù bị áp lực”. Он услышал мои молитвы и помог нам остаться твердыми, несмотря на давление». |
Ngài giữ vững lập trường. Упреки не смущали его. |
Cả lịch sử sẽ đổi khác không nếu Giáo hội đã giữ vững lập trường ban đầu?... Не оказалась ли бы вся история иной, если бы церковь придерживалась своей первоначальной позиции?... |
18. a) Một cô gái bị bệnh đã giữ vững lập trường nào về máu? 18. (а) Какую твердую позицию заняла больная девочка в отношении переливания крови? |
14 Dành cho bạn trẻ —Hãy giữ vững lập trường của bạn! 14 Для юных читателей. Отстаивай свои убеждения! |
Vậy điều gì có thể giúp bạn giữ vững lập trường? Что поможет не поддаваться давлению? |
Em không thể giữ vững lập trường về đứa bé nếu như anh cứ tức giận với em. Я не могу родить этого ребенка, зная, что ты зол на меня. |
Một lần nữa, Jacob giữ vững lập trường. Но Якоб был непреклонен. |
Tôi đánh giá cao vì anh đã giữ vững lập trường trong việc này, Frank. Я ценю что ты отстоял своё, в данном случае, Фрэнк. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении giữ vững lập trường в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.