Что означает minerales в испанский?

Что означает слово minerales в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию minerales в испанский.

Слово minerales в испанский означает минералы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова minerales

минералы

noun

Algunos minerales son importantes para la salud humana.
Некоторые минералы важны для человеческого здоровья.

Посмотреть больше примеров

Instalación de conversión de uranio (UCF): La UCF es una instalación de conversión para la producción de UF6 natural y de UO2 natural, ambos a partir de concentrado de mineral de uranio.
Установка по конверсии урана. УКУ – это установка по конверсии для производства как природного UF6, так и природного UO2 из концентрата урановой руды (КУР).
En las inmediaciones hay manantiales minerales.
Неподалёку есть минеральные источники.
El Grupo evaluó los efectos de sus directrices sobre la diligencia debida y examinó las medidas adoptadas por los Estados Miembros para instar a los importadores, las industrias de procesamiento y los consumidores de productos minerales congoleños a ejercer la diligencia debida aplicando las directrices.
Группа проанализировала воздействие своих руководящих принципов проявления должной осмотрительности и шаги, предпринятые государствами-членами для того, чтобы побудить импортеров, обрабатывающие предприятия и потребителей конголезской минеральной продукции проявлять должную осмотрительность за счет применения этих руководящих принципов.
Es, simplemente, la magnitud de los dos contratos de mineral de hierro los que dan pie al malestar, ya que podrían convertirse en factores de cambio para Sierra Leona, con el potencial de modificar sensiblemente el paisaje económico, social y político del país.
Именно огромные размеры этих двух контрактов на добычу железной руды внушают беспокойство, поскольку они могут стать поворотными для Сьерра-Леоне и способны резко изменить экономический, социальный и политический ландшафт страны.
La Fundición Uno de Vervun y partes de las plantas de mineral que la rodeaban ardían furiosamente.
Первая Вервунская литейная и часть окрестных заводов, перерабатывающих руду, пламенели.
Además, su puerto protegido juega un papel importante en el proyecto de mineral de hierro Sishen-Saldanha (Sishen-Saldanha iron-ore project) (conectado por la línea de ferrocarril Sishen-Saldanha) en la que la compañía Saldanha Steel ocupa un lugar central.
Кроме того её защищённая гавань играет важную роль в железорудном проекте Sishen-Saldanha, в котором центральное место занимает компания Saldanha Steel.
Pero la riqueza mineral de África no se está usando para sacar al pueblo de la pobreza.
Но природное богатство Африки сегодня не используется для избавления людей от бедности.
La planificación y ordenación integradas de los recursos de tierras incluyen suelos, minerales, agua, aire, recursos biológicos y paisaje.
Вопросы комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов охватывают проблемы почв, минеральных ресурсов, водных ресурсов, воздуха, биологических ресурсов и ландшафта.
La industria de fabricación de productos minerales es la categoría con el mayor número de enfermedades profesionales registradas por cada # trabajadores; en el caso de las mujeres, el número de enfermedades registradas es netamente superior en la industria de fabricación de automotores (datos de
Согласно имеющимся данным, самое большое число профессиональных заболеваний в расчете на # работников отмечается в секторе добычи и переработки полезных ископаемых; в случае женщин лидирующее место по числу профессиональных заболеваний, согласно статистике, занимает автомобильная промышленность (по данным за # год
Los índices de precios de las materias primas agrícolas, los minerales, las menas, los metales y los artículos de primera necesidad se redujeron en más de un 20% a raíz de la escasa demanda mundial, mientras que los precios del petróleo cayeron más de un 35%.
Вследствие низкого глобального спроса индексы цен на сельскохозяйственное сырье, минеральное сырье, руды, металлы и основные продукты питания снизились более чем на 20 процентов, а цены на нефть упали более чем на 35 процентов.
Esta tecnología ha resultado ser valiosa, por ejemplo, como ayuda en la erradicación de la mosca tsetsé en África y en la evaluación del estado nutricional y la biodisponibilidad de vitaminas y minerales
Такая технология оказалась полезной, например, при оказании помощи в борьбе с мухой цеце в Африке и оценке положения в области питания и биологической доступности витаминов и минералов
Entre otras cosas, recientemente decidimos aportar una importante contribución a la iniciativa de la Organización Internacional de las Maderas Tropicales y hace un año pusimos en marcha un equipo de trabajo científico sobre recursos minerales en el África central, para estudiar la viabilidad de los mecanismos de rastreo del cobre y el cobalto en Katanga
Кроме того, недавно Бельгия приняла решение внести существенный вклад в инициативу Международной организации по тропической древесине, а год назад мы сформировали научную целевую группу по полезным ископаемым в Центральной Африке для изучения возможности создания механизмов отслеживания меди и кобальта из Катанги
Los etruscos prosperaron gracias a los ricos yacimientos minerales de las zonas que controlaban, como las minas de hierro de la cercana isla de Elba.
Экономика этрусков процветала благодаря полезным ископаемым, которыми изобиловали подвластные им земли; например, большую прибыль приносила добыча железа на острове Эльба.
Desde el anterior mandato del Grupo de Expertos, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía presentó a la Asamblea Legislativa Nacional de Transición de Liberia una ley que preveía controles para la exportación, la importación y el tránsito de diamantes en bruto y que modificaba el título # de la parte # de la nueva ley de minerales y minería añadiéndole un nuevo capítulo
После завершения предыдущего мандата Группы экспертов Министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики представило в Национальное переходное законодательное собрание Либерии законопроект о внесении поправок в раздел # части # нового Закона о полезных ископаемых и горнодобывающей деятельности, добавив к нему новую главу # предусматривающую меры контроля за экспортом, импортом и транзитом необработанных алмазов
En el yacimiento mineral hidrotérmico “Yubileynoye” y el depósito mineral “Surprise” se estudiaron las propiedades físicas y mecánicas de las formaciones del fondo marino representadas por sulfuros minerales, principalmente de mineralización de pirita, costras hidrotérmicas y sedimentos del fondo.
В гидротермальном рудном поле «Юбилейное» и рудопоявлении «Сюрприз» были изучены физические и механические свойства образований морского дна, представленных сульфидными рудами, главным образом пиритного состава, гидротермальными корками и донными отложениями.
Las FDLR a menudo compran municiones mediante el pago con carne de caza, cannabis o minerales.
Во многих случаях ДСОР приобретают боеприпасы в обмен на мясо диких животных, каннабис или минералы.
Tras evaluar las ventajas comparativas de la CESPAP y las de otros órganos de las Naciones Unidas, se redujo el número de productos en las esferas de los recursos minerales, la reestructuración industrial y la agricultura.
На основе оценки сравнительных преимуществ ЭСКАТО и преимуществ других органов системы Организации Объединенных Наций было сокращено число мероприятий в таких областях, как природные ресурсы, перестройка промышленности и сельское хозяйство.
Rusia ha apoyado a sus empresas y las ha alentado a invertir en el desarrollo de los recursos minerales, la energía y la metalurgia de África.
Россия оказала поддержку или помощь российским предприятиям, осуществляющим инвестиции в освоение минеральных ресурсов, развитие энергетики и металлургии в Африке.
El CRIRSCO se propone promover prácticas óptimas en la presentación de información pública internacional sobre los resultados de la exploración de minerales, los recursos minerales y las reservas minerales.
КРИРСКО стремится пропагандировать передовые наработки в области международной публичной отчетности о результатах геологоразведочной деятельности, минеральных ресурсах и минеральных запасах.
La UNCTAD celebró en Ginebra, del 24 al 26 de noviembre de 2008, el cuarto Foro Intergubernamental sobre Minería, Minerales y Metales, y Desarrollo Sostenible, que se centró en los marcos fiscales y legislativos relacionados con las inversiones, la participación en los ingresos tributarios, el cierre de minas y las minas abandonadas.
24-26 ноября 2008 года ЮНКТАД принимала в Женеве четвертый Межправительственный форум по горному делу, минералам, металлам и устойчивому развитию, в ходе которого основное внимание было уделено таким вопросам как фискальная и законодательная рамочная основа в области инвестиций, распределение доходов, закрытие рудников и заброшенные шахты.
La última cuestión pendiente, la relativa al régimen de la explotación de los minerales en los fondos abisales, también se resolvió por consenso con la aprobación de la Asamblea General en julio de 1994 del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención.
Последний из остававшихся вопросов, который касался режима разработки полезных ископаемых на морском дне на большой глубине, также был решен консенсусом в результате того, что в июле 1994 года Генеральная Ассамблея приняла Соглашение об осуществлении части XI Конвенции.
En la JS1-DSE también se hacía referencia a la distribución injusta de los beneficios en el marco de las leyes sobre la explotación minera de las Islas Salomón (Ley de Minería y Minerales), y alegó que la fórmula se calculaba como: 1) empresa minera (97%); 2) SIG (1,5%); 3) provincia de Guadalcanal (1,3%) y; 4) propietarios de los recursos (0,2%)[endnoteRef:91].
В СП1-БУОР содержится также ссылка на несправедливое распределение преимуществ в соответствии с законодательством Соломоновых Островов о добыче полезных ископаемых (Закон о полезных ископаемых и горнодобывающей промышленности) и утверждается, что преимущества распределяются по следующей формуле: 1) горнодобывающая компания (97%), 2) правительство Соломоновых Островов (1,5%); 3) провинция Гуадалканал (1,3%); и 4) собственники ресурсов (0,2%)[endnoteRef:90].
Todo lo que queremos, son los minerales.
Всё, что нам нужно - минералы.
Otros de los principales sectores que alimentan las exportaciones Sur-Sur, en particular las exportaciones de África, son el de los combustibles y el de las materias primas industriales (por ejemplo, minerales, metales básicos, etc
В числе других основных статей экспорта Юг-Юг, особенно из Африки, фигурируют топливо и промышленное сырье (например, руды, неблагородные металлы и т.д
En consecuencia, se prevé que disminuya en 2009 tanto la producción de minerales y concentrados de zinc (en un 5,5%) como la de zinc refinado (en un 5,8%).
Таким образом, ожидается, что глобальное производство в 2009 году сократится как по рудам и концентратам (на 5,5%), так и по рафинированному металлу (на 5,8%).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении minerales в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.