Что означает nói năng в вьетнамский?
Что означает слово nói năng в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nói năng в вьетнамский.
Слово nói năng в вьетнамский означает говорить, сказать, говорить начистоту, обращаться, просить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nói năng
говорить(speak) |
сказать(speak) |
говорить начистоту(speak) |
обращаться(speak) |
просить(speak) |
Посмотреть больше примеров
Làm sao cách nói năng đàng hoàng giúp hôn nhân được hạnh phúc? Как учтивая речь поможет сохранить брак счастливым? |
Thái độ của anh David ảnh hưởng đến cách nói năng của anh. Отрицательный склад ума Дэвида отражался на его речи. |
12 Phép tắc yêu thương nhân từ cũng phải thể hiện qua cách nói năng của người vợ. 12 Жене тоже нужно руководствоваться в своей речи законом любящей доброты. |
(Công-vụ 4:5-13) Điều gì giúp họ nói năng mạnh dạn như thế? Именно благодаря смелости Петра и Иоанна начальники народа узнали в них тех, кто был с Иисусом (Деяния 4:5—13). |
Để dạy dỗ có hiệu quả, tất cả tín đồ Đấng Christ cần phải nói năng dạn dĩ. Чтобы обучение достигало цели, всем христианам важно обладать свободой речи. |
Những người nói năng khiêm tốn nhũn nhặn trở thành các tôi tớ của Chúa.” Те, кто скромны в речи, становятся могущественными сосудами Господа». |
Nói năng cẩn thận. — Осторожнее! |
Nói năng cẩn thận. Следи за языком. |
Chúa Giê-su Christ là gương mẫu xuất sắc nhất trong việc nói năng dạn dĩ. Иисус Христос — величайший пример человека, обладавшего свободой речи. |
Tội lỗi di truyền có ảnh hưởng xấu đến cách chúng ta suy nghĩ và nói năng. Унаследованный грех сказывается на том, что́ мы думаем друг о друге и как разговариваем между собой. |
Anh có biết anh đang nói năng rất xấu xa không? То, что ты делаешь - ужасно. |
Tôi gần như không hình dung nổi bố lại giết người mà không nói năng câu nào. Я с трудом представляю, чтобы отец убил кого-то без единого звука. |
A-na-nia lo ngại lắm nhưng ông vẫn nói năng tử tế với Sau-lơ. Анания побаивался этого гонителя и все же мягко поговорил с ним. |
Và thứ hai, đừng bao giờ nói năng kiểu đó với tôi nữa. А во-вторых, не смей так со мной разговаривать. |
Nói năng dạn dĩ khi cầu nguyện là điều quan trọng В молитвах необходимо открыто выражать свои мысли |
Có lẽ họ cảm thấy điều này chứng tỏ mình nói năng lịch sự. Так они стараются быть вежливыми. |
Lúc người ta mới đưa Danny vào chỗ xấu xa, cậu ấy không nói năng gì cả. Когда Дэнни привезли в психушку, он вообще не говорил. |
Cô nói năng hệt như Lou. Господи, ты словно говоришь словами Лу. |
Ông ấy bất hợp tác và nói năng lộn xộn. Речь его была агрессивна и несвязна. |
Cô sẽ nói năng khác đi khi Frank Miller tới đây. Запоешь по другому, когда Фрэнк объявится здесь. |
Tại sao tỏ một “tinh thần khác” trong cách nói năng là điều quan trọng? Почему в нашей речи важно проявлять «иной дух»? |
Nói năng dạn dĩ liên hệ chặt chẽ với việc dạy dỗ. Обучая других, нам тоже не обойтись без свободы речи. |
Nhiều yếu tố khác nhau có thể gây ra việc nói năng thiếu lưu loát. Недостаток плавности может быть обусловлен различными причинами. |
Cháu nói năng hoạt bát và hành động như người lớn”. Лусия была очень веселой и не по годам смышленой девочкой». |
13 Chắc chắn, nói năng tử tế là một trong những bí quyết giúp hôn nhân vững bền. 13 Любезная речь, без сомнения, содействует прочности брака. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении nói năng в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.