Что означает Phải chăng в вьетнамский?

Что означает слово Phải chăng в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Phải chăng в вьетнамский.

Слово Phải chăng в вьетнамский означает доступный, или, неужели. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Phải chăng

доступный

adjective (подходящий для всех)

Chúng tôi tin chúng tôi đang tiến đến gần tính thiết thực và giá cả phải chăng.
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам.

или

conjunction (разве)

Chúng ta muốn một thứ gì đấy khá rẻ hoặc phải chăng
Этот продукт должен быть относительно недорогим или экономически эффективным,

неужели

adjective

Vì vẫn thích con trai nên tôi thắc mắc phải chăng mình yêu cả con trai lẫn con gái”.—Sarah.
Но поскольку мне нравились также и мальчики, я переживала: неужели я бисексуалка? Сара

Посмотреть больше примеров

Phải chăng điều này chỉ áp dụng cho những tín đồ được xức dầu?
Относится ли данный призыв лишь к помазанникам?
Rồi chị hỏi phải chăng đó cũng là mối quan tâm của họ.
Затем она спрашивает, беспокоит ли это и их.
Lửa địa ngục—Phải chăng là sự thiêu hủy hoàn toàn?
Огонь всепоглощающий?
Tự điển Webster định nghĩa chữ “phải chăng” trong phạm vi này là “đủ, mãn nguyện”.
Словарь русского языка определяет в этом контексте слово «приличный» как «достаточно хороший, удовлетворительный».
Phải chăng họ là những người duy nhất sẽ được cứu?
И будут ли спасены только они?
phải chăng những đặc tính này cũng góp phần đem lại sự bất công trên thế giới?
И разве не становятся такие черты источником несправедливости в мире?
13 Phải chăng tin sự sống lại có thật là không thực tế?
13 Но разумно ли верить в воскресение?
Nhưng phải chăng lý do Đức Chúa Trời cho phép điều ác xảy ra thật sự khó hiểu?
Но действительно ли невозможно понять, почему Бог допускает зло?
Phải chăng điều này có thể khiến họ cảm thấy áy náy và làm họ mất vui đi?
Не дало ли бы это им напрасно чувство вины и не лишило бы это их радости?
Tuy nhiên, phải chăng những trò chơi hung bạo vẫn góp phần làm gia tăng vấn đề này?
Даже если это так, то разве жестокие игры ее не усугубляют?
Phải chăng ngươi không đành rời bỏ thế giới này?
Ты покинул этот мир не по своей воле?
Phải chăng ảnh tượng là tác phẩm nghệ thuật?
Иконы — произведения искусства?
Vậy, như tôi nói, nơi ông bà đang xem có giá rất phải chăng.
Так вот, как я уже говорил, цена очень невысокая.
Phải chăng có những thái độ chờ đợi đúng và không đúng?
Что значит ждать с правильным или неправильным настроем?
Nhưng phải chăng bà chỉ được tưởng nhớ vì tính rộng lượng của bà?
Но помнили ли ее только за ее великодушие?
Phải chăng chỉ cần cởi mở và hòa đồng là đủ?
Достаточно ли быть просто либеральным и терпимым?
Phải chăng những điều vừa đề cập chỉ là giấc mơ?
Может, вам все это кажется сказкой?
Phải chăng loài người chúng ta đã đạt được giai đoạn cân bằng của sự tiến hóa?
Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид?
Phải chăng vì không muốn ly dị, họ đành phải chịu cuộc hôn nhân lạnh nhạt?
Есть ли альтернативы разводу, помимо жизни с человеком, которого не любишь?
Phải chăng tương lai của chúng ta đã được định trước?
Предопределено ли будущее?
Phải chăng họ không cần sự nâng đỡ của chúng ta?
Разве им не нужна наша поддержка?
Phải chăng điều đó có nghĩa là tình trạng này hoàn toàn vô vọng?
Означает ли это, что положение абсолютно безнадежно?
Phải chăng chúng tôi đang mơ?
Мечтаем ли мы?
4 Phải chăng Kinh-thánh khuyên chúng ta không nên quan tâm đến việc tăng thêm sự hiểu biết?
4 Советует ли Библия, чтобы мы не стремились увеличить познания?
Phải chăng bạn lúc nào cũng muốn là “số một” (“số dách”)?
Должен ли ты непременно быть первым?

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Phải chăng в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.