Что означает şimdiki zaman в Турецкий?

Что означает слово şimdiki zaman в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию şimdiki zaman в Турецкий.

Слово şimdiki zaman в Турецкий означает настоящее время, настоящее длительное время, настоящее продолженное время, настоящее время. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова şimdiki zaman

настоящее время

nounneuter (Şu anı veya süren durumları tarif etmekte kullanılan gramer zamanı.)

Yapabiliyorken şimdiki zamanda kalalım.
Будем говорить о нем в настоящем времени, пока можно.

настоящее длительное время

noun

настоящее продолженное время

noun

настоящее время

noun (аспект глагола)

Yapabiliyorken şimdiki zamanda kalalım.
Будем говорить о нем в настоящем времени, пока можно.

Посмотреть больше примеров

Ve şimdiki zamanda olmak demek, hayatı yaşıyor olmak demek.
А когда ты в настоящем, ты живешь своей жизнью.
Şimdiki zamanla yaz.
Попробуй писать в настоящем времени.
Lanetler şimdiki zamanda yaratılır
Проклятия созданы в наше время
Ya da bazı ekonomistlerin ifade ettiği gibi, şimdiki zaman önyargısının.
Или как это называют некоторые экономисты «уклон в настоящее».
Şimdiki zaman geldiğimizde ise tekrar netleşiyorlar.
Вот они подходят к данному моменту и мгновенно становятся предельно ясными.
Şimdiki zamanda bir avukatı bile yoktur.
У него даже нет адвоката в настоящем.
Evet, ama yaşamda sadece şimdiki zamanı bilebilirsiniz.
Да. Но только в настоящее время.
Aslında geçmekte olan şey şimdiki zamandır.
В самом деле, то, что проходит, - зто настоящее .
Demir Adaları geçmişte yaşıyordu; şimdiki zaman katlanılamayacak kadar sert ve acıydı.
Железные острова живут прошлым - настоящее слишком сурово и неприглядно, чтобы его выносить.
İşte bu yüzden senin yeni hikayeni şimdiki zamandan geleceğe doğru yazmak zorundayım.
Потому мне придется переписать всю твою историю отсюда и вплоть до финала.
Russell, İsa’nın takipçilerinin “şimdiki zamanda yasalara en saygılı olan kimseler arasında bulunması gerektiğini” yazdı
Расселл писал, что христиане «должны быть одними из самых законопослушных людей настоящего времени».
Kadın şimdiki zamana bağlıdır ve bir tek, anlık gereksinimleri bilir.
Она льнет к непосредственному и знает только насущные потребности.
Ama şimdiki zamandayız
А сейчас настоящее
Şimdiki zamanı göster
Текущее время
Ama Siddhartha biçimin ve şimdiki zamanın ötesine bakıyordu.
Но Сиддхартха смотрел за пределы формы, за пределы настоящего.
Geçmişte, şimdiki zamanda ve gelecekte yaşayacağım.
Я буду жить прошлым, настоящим и будущим.
Evet, bunlar şimdiki zamanda oluyor.
Да, это все происходит сейчас.
Bu şimdiki zaman, Phillip.
Это настоящие, Филипп.
Şimdiki zamandan yıllar sonra seni gördüm.
Я видел вас годы спустя.
Şimdiki zamanın ilk anlamı nedir?
Каким является первое значение Настоящего?
Ama yaptığın düzenlemelerin şimdiki zamana göre iyi olduğunu ve şarkıların satacağını düşünüyorum.
Но я думаю твои аранжировки отлично подходят к этому времени и будут хорошо продаваться.
Geçmişte, şimdiki zamanda ve gelecekte yaşayacağım.
Я стану жить в прошлом, настоящем и будущем.
Kendisini, ikimizin paylaştığı şimdiki zamanda ortaya koyamıyor ya da koymak istemiyordu.
Бетти была неспособна или не хотела раскрыться в настоящий момент, в котором присутствовали мы оба.
Bunu bize yapan şey, şimdiki zamanda onu bulmamı engellemedi.
Что бы ни управляло нами, у меня получилось найти его в настоящем.
Gerisi şimdiki zaman.
Остальное - это настоящее.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении şimdiki zaman в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.