Что означает trata в румынский?
Что означает слово trata в румынский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию trata в румынский.
Слово trata в румынский означает торговля, лечить, обращаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова trata
торговляnounfeminine |
лечитьverb In viitor, vom putea trata mai eficient pacientii cu boala de care sufera Annie. В будущем мы сможем лечить людей с таким состоянием, как у Энни, более эффективно. |
обращатьсяverb Dacă te comporți ca un copil, vei fi tratat ca un copil. Если вы будете вести себя как ребенок, с вами будут обращаться как с ребенком. |
Посмотреть больше примеров
Potrivit cu Exodul 23:9, cum trebuiau israeliții să-i trateze pe străini și de ce? Как, согласно Исходу 23:9, народ Бога должен был обращаться с чужеземцами и почему? |
Mă tratează de parcă am 12 ani. Ведут себя как будто мне 12 лет. |
Cît de mult trebuie să–i îndemne acest lucru pe bătrînii din secolul al XX–lea ca să trateze cu tandreţe turma lui Dumnezeu! Как же это должно побуждать старейшин XX века к бережному обращению со стадом! |
Nu voi urmari un barbat care nu stie cum sa trateze o femeie, iar tu nu stii sa o faci. Я не буду бегать за мужчиной, который не знает, как подобает обращаться с женщиной, и, очевидно, ты не знаешь. |
Iar NYPD nu va mai continua să-i trateze pe cetăţenii obişnuiţi ca pe nişte infractori. Полиция Нью-Йорка не будет обращаться с обычными гражданами, как с преступниками. |
Pot fi un bun fundament pentru tratarea bolii. В них даются очень хорошие советы в отношении лечения. |
Avem pacienţi, şi vor muri dacă nu-i tratez. У меня пациенты, которые умрут, если я их не вылечу. |
Dacă te opreşti la spital, unul dintre medici îţi va spune că în lagăr există câteva clinici unde se tratează cazurile uşoare, iar urgenţele şi cazurile mai grave sunt trimise la ei. Если вы зайдете в больницу, кто-то из врачей, возможно, объяснит вам, что обычные заболевания лечат в нескольких медицинских пунктах лагеря, а с тяжелыми случаями направляют в больницу. |
Tratând mintea, tratăm corpul. Лечим голову - вылечиваем тело. |
De când te tratează dr. Samuels? Сколько уже доктор Сэмюэлс лечит вас? |
Deci, ei inteleg ca, daca vrei sa fii tratat bine, trebuie sa- i tratezi bine pe ceilalti. Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне. |
Tamara mă tratează ca poseta sperii, omule. Тамара воспринимает меня как ее чертов кошелек, друг. |
Mii de băieţi de-ai noştri din spitalele de campanie din nordul Africii şi Italia îi datorează viaţa dr. Blalock şi studiilor sale în tratarea şocului Тысячи наших сыновей лежат в госпиталях... Северной Африки и Италии... своей жизнью они обязаны доктору Блэлоку и его исследованию. |
Aceeași strategie pe care am folosit-o să găsim codul pentru retină o putem folosi să găsim codul pentru alte zone, de ex. sistemul audtitiv, sistemul motor, adică pentru tratarea surdității și bolilor motorii. Так, ту же стратегию, что мы используем при поиске кода для сетчатки, мы можем использовать и при поиске кода для других областей, например, для слухового аппарата и двигательной системы, для лечения глухоты и моторных нарушений. |
Președintele Ezra Taft Benson, care atunci era președintele Bisericii, i-a îndemnat pe toți cei care se întorseseră din misiune să trateze căsătoria cu seriozitate și să facă din aceasta o prioritate de top în viața lor.7 După terminarea sesiunii, am știut că mi se ceruse să mă pocăiesc și că trebuia să acționez potrivit îndrumărilor profetului. Президент Эзра Тафт Бенсон, служивший тогда Президентом Церкви, призвал каждого вернувшегося миссионера серьезно задуматься о браке и сделать это наивысшим приоритетом в своей жизни7. После этой сессии я знал, что был призван покаяться, и что мне нужно действовать согласно этому наставлению Пророка. |
Crede că ar trebui să-i tratăm pe oamenii care ar fi trebuit să moară ca şi cum ar fi morţi. Она считает, что мы должны относиться к людям, которые должны были умереть так, будто они уже умерли. |
Liverpool, cu tot comerţul, strălucirea şi bogăţia sa, îşi tratează muncitorii cu aceeaşi barbarie. В Ливерпуле, при всей его торговле, роскоши и богатстве, рабочие живут в таких же варварских условиях. |
Era posibilă tratarea benzii video ca şi cum ar fi fost o peliculă cinematografică, o succesiune de cadre. Видеоленту можно рассматривать как обычную кинопленку, то есть как последовательность отдельных фотоснимков, или кадров. |
Ele ne tratau cu multă amabilitate. Они были к нам очень добры. |
Tratez pe unul. pe altul şi simt o puternică activare a programelor negative. Я лечу одного, другого, третьего человека и чувствую сильную активизацию негативных программ. |
Nu aşa se tratează un ou de lemur regal. Кто ж так обращаться с яйцом королевского Величества! |
El nu trebuie să trateze cu superficialitate o asemenea problemă. К таким вещам нельзя относиться легкомысленно. |
Tate ar trebui să te trateze cu respectul pe care îl meriţi. Тейт должен научиться относиться к тебе с уважением, которого ты заслуживаешь. |
Soţi care-şi tratează soţiile ca pe o patrulă din trafic, ce trebuie eludată şi ocolită. Где мужья относятся к жёнам, как к дорожным патрульным которых обманывают и объезжают. |
Şi cei care sînt bolnavi trebuie trataţi cu demnitate. С больными нужно также обращаться с уважением. |
Давайте выучим румынский
Теперь, когда вы знаете больше о значении trata в румынский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в румынский.
Обновлены слова румынский
Знаете ли вы о румынский
На румынском языке говорят от 24 до 28 миллионов человек, в основном в Румынии и Молдове. Это официальный язык в Румынии, Молдове и Воеводинском автономном крае Сербии. Есть также носители румынского языка во многих других странах, особенно в Италии, Испании, Израиле, Португалии, Великобритании, США, Канаде, Франции и Германии.