Vad betyder xới i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet xới i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder xới i Vietnamesiska.
Ordet xới i Vietnamesiska betyder gräva, lägga upp, borra, ploja, gräva upp. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet xới
gräva(dig) |
lägga upp(turn up) |
borra(dig) |
ploja(plough) |
gräva upp(dig) |
Se fler exempel
Đã gần trưa, mặt trời lên cao và tôi cho là chúng tôi đã cuốc xới được rất lâu rồi. Det var på förmiddagen, solen var uppe och jag tyckte att vi hade arbetat länge. |
Trong công bố, họ giả thuyết rằng những tinh thể băng được hình thành bên dưới bề mặt, sau đó chúng bị hất xới lên bề mặt sau những va chạm với các vật thể khác trong vành đai Kuiper trong thời gian một vài triệu năm. En teori i deras rapport var att isen formats under ytan men kommit fram efter kollision med något annat objekt i Kuiperbältet under något av de senaste miljonerna år. |
Bừa là nông cụ dùng xới bề mặt của đất. Ytan består övervägande av jordbruksmark. |
Minh họa một khía cạnh khác của cuộc sống nông thôn—cày xới đất đai—Sa-lô-môn nói: “Ai cày đất mình sẽ được vật-thực dư-dật”. Salomo illustrerar ytterligare en aspekt av jordbrukslivet – odlingen av jorden – och säger: ”Den som odlar sin mark kommer själv att mättas av bröd.” |
Bọn cáo sẽ xới tung cái xác lên. Räven gräver upp dem och äter dem. |
Để bảo đảm được trúng mùa, người trồng nho phải thường xuyên cắt tỉa để cây ra nhiều trái và vun xới đất để cỏ dại cũng như gai góc không mọc đầy vườn. För att vara säker på att få en god skörd beskar odlaren regelbundet vinstocken för att öka avkastningen och hackade upp jorden för att inte ogräs, ljung och törne skulle ta överhanden. |
Cần giúp chúng thoát khỏi những con tàu con-ten-nơ cày xới vùng biển mà chúng sinh sống, và những chiếc lưới đánh cá khi chúng lượn trên mặt biển. Bland annat behöver vi hindra dem från att köras över av stora fartyg när de befinner sig i sina utfodringsområden, och hindra dem från att trassla in sig i fiskenät som flyter runt i haven. |
Vấn đề gây khó hiểu nhất trong lý thuyết của Wegener là các lục địa bị "đào xới" lên từ nền đá của các đại dương. Ett av de största problemen med Wegeners teori var att han trodde att kontinenter "plöjde" genom klipporna i oceanernas bassänger. |
Tỉa xén, vun xới, và chăm bón Beskära, gräva, ge näring |
Hai bàn tay của ông đã cho thấy dấu hiệu của một cuộc đời cày xới đất đai để kiếm sống một cách ít ỏi. Hans händer visade spår av att han brukat jorden i hela sitt liv för en mager utkomst. |
Nếu chúng ta bị bệnh và xin Chúa chữa lành chúng ta cùng làm tất cả những điều cần thiết cho chúng ta, thì theo như tôi hiểu về Phúc Âm cứu rỗi, tôi cũng có thể xin Chúa khiến cho lúa mì và bắp mọc lên, mà tôi không cần phải cày xới đất và gieo giống. Om vi är sjuka och ber Herren bota oss och göra allt det som behövs så att vi inte behöver göra något, så anser jag, enligt min kunskap om frälsningens evangelium, att jag lika gärna kan be Herren se till att mitt vete och min majs växer utan att jag har plöjt jorden och sått fröna. |
Đây là nhiệm vụ và vai trò đặc biệt của họ theo kế hoạch hạnh phúc.5 Nuôi dưỡng có nghĩa là vun xới, trông nom, và làm cho tăng trưởng. Detta är deras speciella uppgift och roll i lycksalighetsplanen.5 Att fostra betyder att ägna sig åt, ta hand om och få att växa. |
KHI các nhà khảo cổ học thời nữ hoàng Victoria bắt đầu đào xới thành phố Pompeii hoang phế cổ xưa, những gì họ tìm thấy đã khiến họ sửng sốt. NÄR viktorianska arkeologer började gräva ut ruinerna av det forntida Pompeji, blev de chockade över vad de fann. |
Ai vun xới hạt giống đó sẽ nhận được bình an trong lòng và trong đời sống của mình. Var och en som odlar den säden kommer att få erfara hur friden växer i hans hjärta och i hans liv. |
Hãy nhìn vào biểu đồ trên, và xem ai là Chủ vườn nho và các hành động cắt tỉa, vun xới, và nuôi dưỡng tượng trưng cho điều gì. Titta på översikten ovan och lägg märke till vem som är vingårdens mästare och vad detta att han beskärde, grävde och gav näring symboliserar. |
Xới tung thành phố lên. Sök igenom stan. |
(2 Ti-mô-thê 2:15; 4:5) Bởi vì chúng ta ý thức một cách sâu sắc những gì liên hệ, nguyện vọng chân thành của chúng ta là tìm kiếm những người xứng đáng và vun xới hạt giống đã gieo. (2 Timoteus 2:15; 4:5) Eftersom vi är väl medvetna om vad som står på spel, önskar vi innerligt söka reda på dem som är förtjänta och odla de frön vi sår. |
Người có xới đất, có bừa mãi không? Lägger han all sin tid på att luckra upp och harva? |
Tỉa xén, vun xới và chăm bón (câu 4) Beskära, gräva, ge näring (vers 4) |
Tình yêu thương và tình bạn cần được vun xới và ấp ủ. Trong số những yếu tố cần thiết để làm điều này là sự thành tâm và chân thật. Kärlek och vänskap måste vårdas och odlas, och några av de nödvändiga komponenter som behövs för detta är uppriktighet och ärlighet. |
Bọn tôi có quay lại nhưng mà chỗ ấy bị xới tung lên. Vi har varit i hans lägenhet och letat. |
Chỉ cần một quả là đủ xới tung cả tòa nhà này. En enda kan jämna byggnaden med marken. |
Mất cả sự nghiệp khi họ bắt đầu đào xới vụ này à? Förlora min karriär när de börjar gräva? |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av xới i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.