aðallega ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า aðallega ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ aðallega ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า aðallega ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง เป็นหลัก, ส่วนใหญ่, สิ่งสําคัญที่สุด, เหนือสิ่งอื่นใด, โดยเฉพาะอย่างยิ่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า aðallega

เป็นหลัก

(chiefly)

ส่วนใหญ่

(chiefly)

สิ่งสําคัญที่สุด

เหนือสิ่งอื่นใด

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง

(principally)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Aðallega af því ég hélt að ég gæti það ekki.
นั่นเพราะว่าข้าไม่เคยคิดว่าข้าทําได้
Varðturninn (á ensku) tilkynnti 15. apríl 1992 að valdir bræður, aðallega af hinum ‚öðrum sauðum,‘ hefðu verið útnefndir til að aðstoða nefndir hins stjórnandi ráðs, og svöruðu þeir til musterisþjónanna á dögum Esra. — Jóhannes 10:16; Esrabók 2:58.
หอสังเกตการณ์ ฉบับ 15 เมษายน 1992 ประกาศ ว่า พี่ น้อง ชาย ที่ ส่วน ใหญ่ เป็น จําพวก “แกะ อื่น” ที่ ถูก เลือก ได้ รับ มอบหมาย ให้ ช่วย คณะ กรรมการ ปกครอง เหมือน พวก นะธีนิม สมัย เอษรา.—โยฮัน 10:16; เอษรา 2:58.
Þýskur orðskýrandi skýrði grísku orðin, sem hér eru notuð, svo að þau hafi „aðallega verið notuð um drykkju í veislum.“
นัก เขียน ข้อ วิจารณ์ ชาว เยอรมัน อรรถาธิบาย ว่า คํา กรีก ที่ เปโตร ใช้ หมาย ถึง การ ดื่ม ท่ามกลาง หมู่ ผู้ คน ใน งาน เลี้ยง เป็น ประการ สําคัญ.”
Líklega eru flestir aðallega að hugsa: „Ætli þetta sé skemmtileg mynd?
แต่ ที่ เขา เป็น ห่วง ที่ สุด ก็ คง จะ เป็น เรื่อง ต่อ ไป นี้: ‘ฉัน จะ ชอบ หนัง เรื่อง นี้ ไหม?
Það er aðallega ímynduðum kynþáttayfirburðum fyrstu trúboðanna og samruna brahmanískrar hugsunar við kenningar kirkjunnar að kenna að erfðastéttaskipting lifir góðu lífi meðal margra „kristinna“ manna á Indlandi.
เห็น ได้ ชัด ที เดียว ความ รู้สึก ถึง ความ เหนือ กว่า ด้าน เชื้อชาติ ใน ส่วน ของ มิชชันนารี ยุค แรก และ การ หลอม รวม แนวคิด แบบ พราหมณ์ เข้า กับ คํา สอน ของ คริสตจักร เป็น สาเหตุ ใหญ่ ที่ ทํา ให้ มี การ ใช้ ระบบ วรรณะ อย่าง เปิด เผย โดย คน จํานวน มาก ที่ อ้าง ตัว ว่า เป็น คริสเตียน ใน อินเดีย.
Þúsundir, aðallega tútsímenn, áttu fótum fjör að launa.
หลาย พัน คน หนี เพื่อ เอา ชีวิต รอด โดย เฉพาะ พวก ทุตซี.
Þar af leiðandi viðurkenndi maður einn: „Ég nota tungutalsgáfu mína aðallega í einrúmi í minni eigin íhugun. . . .
ฉะนั้น บุคคล ผู้ หนึ่ง ได้ สารภาพ ว่า “ฉัน ใช้ ของ ประทาน ใน การ พูด ภาษา ต่าง ๆ ส่วน ใหญ่ เป็น ส่วน ตัว เพื่อ การ คิด รําพึง ของ ตัว เอง . . . .
Ég sótti sunnudagaskóla í babtistakirkju, en aðallega til að komast í gönguferðirnar og tjaldferðirnar.
ผม เคย เข้า ร่วม โรง เรียน รวีวารศึกษา ที่ โบสถ์ แบพติสต์ ซึ่ง ส่วน ใหญ่ ก็ เพื่อ มี โอกาส เดิน ป่า และ ไป เข้า ค่าย.
Mósebók 2:20-24) En ef við verðum þess vör að líf okkar snýst aðallega um hið venjulega amstur ættum við að gera það að bænarefni okkar.
(เยเนซิศ 2:20-24) ถึง กระนั้น หาก เรา ตระหนัก ว่า การ ดําเนิน ชีวิต ตาม ธรรมดา ได้ กลาย เป็น เรื่อง หลัก ที่ เรา สนใจ เหตุ ใด จึง ไม่ ลอง อธิษฐาน เกี่ยว ด้วย เรื่อง นี้ ดู ล่ะ?
Eigingjörn kynslóð síðustu ára hefur getið af sér þjóðfélag þar sem flestir hugsa aðallega um sjálfa sig.
เมล็ด แห่ง ความ เห็น แก่ ตัว ที่ บ่ม เพาะ มา นาน หลาย สิบ ปี ก่อน โดย คน ใน ยุค ที่ เรียก กัน ว่า ยุค ฉัน ก่อน ได้ เกิด ดอก ออก ผล เป็น สังคม ที่ คน ส่วน ใหญ่ เป็น ห่วง เรื่อง ของ ตัว เอง เป็น อันดับ แรก.
Í Insight on the Scriptures segir: „Þetta hugtak er aðallega notað um þá sem bæði trúa á kennslu Jesú og fylgja leiðbeiningum hans náið.“
หนังสือ การ หยั่ง เห็น เข้าใจ พระ คัมภีร์ (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า “คํา นี้ ส่วน ใหญ่ แล้ว ใช้ กับ คน ที่ ไม่ เพียง แค่ เชื่อ คํา สอน ของ พระ คริสต์ แต่ ทํา ตาม คํา สอน ของ พระองค์ อย่าง ใกล้ ชิด ด้วย.”
Vissulega snúa góðverk þeirra aðallega að því að vinna að hagsmunum Guðsríkis og taka þátt í því að gera menn að lærisveinum. — Postulasagan 9:36-42; Matteus 6:33; 28:19, 20.
แน่นอน การ ดี ของ พวก เขา ใน ประการ แรก เกี่ยว ข้อง กับ การ ส่ง เสริม ผล ประโยชน์ แห่ง ราชอาณาจักร และ การ เข้า ส่วน ร่วม ใน งาน ทํา ให้ คน เป็น สาวก.—กิจการ 9:36-42; มัดธาย 6:33; 28:19, 20.
12 Að höndla einhleypi byggist aðallega á því að setja sér það sem markmið og biðja um hjálp Jehóva til að vinna að því.
12 การ ทํา ตัว เพื่อ รับ ของ ประทาน แห่ง ความ เป็น โสด โดย หลัก ใหญ่ แล้ว เป็น เรื่อง ของ การ ที่ เรา มี หัวใจ แน่วแน่ อยู่ ที่ เป้าหมาย นั้น และ อธิษฐาน ขอ พระ ยะโฮวา ทรง ช่วย ให้ ดําเนิน ตาม เป้าหมาย นั้น ได้.
„Sköpunarsinnar“ — aðallega bókstafstrúarmenn úr röðum mótmælenda — hafa staðið á því fastara en fótunum að jörðin og alheimurinn séu innan við 10.000 ára gömul. Með því hyggjast þeir verja Biblíuna.
ด้วย ความ พยายาม ที่ นึก คิด เอง ที่ จะ สนับสนุน คัมภีร์ ไบเบิล พวก ที่ “เชื่อ ใน พระ ผู้ สร้าง”—ส่วน ใหญ่ สมทบ กับ ชาว โปรเตสแตนต์ ที่ เน้น การ ตี ความ คัมภีร์ ไบเบิล ตาม ตัว อักษร—ได้ ยืน ยัน ว่า แผ่นดิน โลก และ เอกภพ มี อายุ น้อย กว่า 10,000 ปี.
Sérfræðingarnir sögðu auk þess: „Í löndum þar sem almenningur lifir á hefðbundnu Miðjarðarhafsmataræði . . . og fitan er aðallega fengin úr jómfrúarolíunni, er krabbamein sjaldgæfara en í löndum Norður-Evrópu.“
พวก ผู้ เชี่ยวชาญ กล่าว ว่า “ใน ทุก ประเทศ ที่ ประชากร บริโภค อาหาร แบบ เมดิเตอร์เรเนียน ดั้งเดิม . . . ซึ่ง มี แหล่ง ไขมัน หลัก จาก น้ํามัน มะกอก ประเภท เวอร์จิน เฉลี่ย อัตรา การ เกิด โรค มะเร็ง มี น้อย กว่า ใน ประเทศ ยุโรป ตอน เหนือ.”
Það eru aðallega biblíutengd rit sem við lesum upp úr.
แน่นอน การ อ่าน ของ เรา ต่อ หน้า ผู้ ฟัง ส่วน ใหญ่ แล้ว เป็น การ อ่าน จาก สิ่ง พิมพ์ ที่ อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล เป็น หลัก.
Á biblíutímanum var sauðfé aðallega ræktað vegna ullar og mjólkur.
ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล ส่วน ใหญ่ แล้ว ผู้ คน เลี้ยง แกะ เพื่อ จะ ได้ น้ํา นม และ ขน ของ มัน.
Safnaðarmenn — aðallega ung hjón — eru vingjarnlegir, snyrtilega klæddir og fordómalausir.
ผู้ คน—ส่วน ใหญ่ เป็น คู่ สมรส หนุ่ม สาว—เป็น มิตร, แต่ง กาย เรียบร้อย, และ มี ใจ เปิด.
Þar fékk hún tækifæri til að eiga góðar samræður við marga foreldra og 20 bækur (aðallega Spurningar unga fólksins) og 27 blöð komust í þeirra hendur.
วิธี นี้ ทํา ให้ เธอ มี การ สนทนา หารือ กับ บิดา มารดา หลาย คน และ ได้ จําหน่าย หนังสือ ไว้ กับ คน เหล่า นั้น (ส่วน ใหญ่ เป็น หนังสือ ปัญหา ที่ หนุ่ม สาว ถาม) ถึง 20 เล่ม และ วารสาร 27 ฉบับ.
(Opinberunarbókin 1:10, 11) Leiðbeiningarnar í þessum bréfum voru vissulega nauðsynlegar fyrir kristna menn hér áður fyrr en þær eiga samt aðallega við á „Drottins degi“ frá 1914.
(วิวรณ์ 1:10, 11) จริง อยู่ จดหมาย เหล่า นี้ บรรจุ คํา แนะ นํา ที่ จําเป็น สําหรับ คริสเตียน ย้อน ไป ใน สมัย นั้น แต่ ที่ สําคัญ คือ คํา แนะ นํา ดัง กล่าว ใช้ กับ คริสเตียน ใน “วัน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า” ตั้ง แต่ ปี ส. ศ. 1914.
Þannig deyja árlega um 6000 sjávarspendýr í Miðjarðarhafi, aðallega af völdum mengunar.
ด้วย เหตุ นี้ สัตว์ ทะเล ที่ เลี้ยง ลูก ด้วย นม 6,000 ตัว ตาย ใน ทะเล เมดิเตอร์เรเนียน ทุก ปี ส่วน ใหญ่ เพราะ ภาวะ มลพิษ.
Tilhugsunin um að taka framförum gæti orðið yfirþyrmandi ef við einblínum aðallega á að læra vissa kennslutækni.
หาก เรา คิด ถึง การ สอน เฉพาะ ใน แง่ ของ เทคนิค การ สอน บาง อย่าง เรา อาจ ท่วมท้น ไป ด้วย ความ รู้สึก หมด หวัง ที่ จะ ปรับ ปรุง ให้ ดี ขึ้น ได้.
Og þessa þekkingu fáum við aðallega frá Biblíunni.
แน่นอน สิ่ง ที่ เรา อ่าน จาก คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ปัจจัย สําคัญ เพื่อ จะ บรรลุ ความ รู้ ถ่องแท้ นั้น.
(Matteus 21:42; Rómverjabréfið 1:2) Í samræmi við það kalla Vottar Jehóva Gamla testamentið Hebresku ritningarnar því að þessi hluti Biblíunnar var aðallega skrifaður á hebresku.
(มัดธาย 21:42, ฉบับ แปล ใหม่; โรม 1:2) ฉะนั้น สอดคล้อง กับ ถ้อย คํา ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ดัง กล่าว นี้ พยาน พระ ยะโฮวา เรียก คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา เดิม ว่า พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู เนื่อง จาก ส่วน ใหญ่ ของ พระ คัมภีร์ ภาค นี้ เดิม ที เขียน เป็น ภาษา ฮีบรู.
Síðar meir fengu þeir verkefni á ýmsum stöðum, aðallega í Þýskalandi, Austurríki, Lúxemborg, Kanada og Bandaríkjunum.
หลัง จาก ที่ รับใช้ ด้วย กัน อยู่ หลาย ปี พวก เขา ได้ รับ งาน มอบหมาย ที่ ทํา ให้ ต้อง แยก ย้าย กัน ไป อยู่ ใน ที่ ต่าง ๆ ส่วน ใหญ่ ใน ประเทศ เยอรมนี ออสเตรีย ลักเซมเบิร์ก แคนาดา และ สหรัฐ.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ aðallega ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา