angemessen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า angemessen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ angemessen ใน เยอรมัน
คำว่า angemessen ใน เยอรมัน หมายถึง พอ เพียง, เหมาะ สม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า angemessen
พอ เพียงadjective |
เหมาะ สมadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Er wurde ein effektiver Altruist, als er ausrechnete, dass mit dem Geld, das er während seiner Karriere voraussichtlich verdienen würde, einer akademischen Karriere, er genug geben könnte, um 80. 000 Menschen in Entwicklungsländern von Blindheit zu heilen und immer noch genug übrig hätte, um einen vollkommen angemessenen Lebensstandard zu haben. ตลอดช่วงชีวิตการทํางานของเขา ชีวิตนักวิชาการของเขา เขาสามารถให้ได้มากพอที่จะรักษาคนตาบอดได้ 80, 000 คน ในประเทศกําลังพัฒนา และยังมีเงินเหลือพอสําหรับ มาตรฐานชีวิตที่เพียงพออย่างสมฐานะ ดังนั้น โทบี้ได้ตั้งองค์กรหนึ่งขึ้น ชื่อว่า " ให้เท่าที่เราทําได้ ( Giving What We Can ) " เพื่อที่จะกระจายข้อมูลนี้ |
* Aber es wurde ihnen auch bewußt, daß die Bezeichnung, die sie selbst gewählt hatten — Internationale Bibelforscher —, nicht angemessen war. * แต่ พวก เขา ก็ เริ่ม เข้าใจ อีก ด้วย ว่า ชื่อ ที่ พวก เขา เรียก ตัว เอง นั้น คือ นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล นานา ชาติ ยัง ไม่ ได้ ระบุ ถึง ตัว เขา อย่าง ครบ ถ้วน. |
* Wie können wir in angemessener Weise zeigen, dass wir an Jesus Christus und sein Evangelium glauben? * มีวิธีที่เหมาะสมอะไรบ้างในการแสดงว่าเราเชื่อในพระเยซูคริสต์และพระกิตติคุณของพระองค์ |
Durch eine angemessene medizinische Versorgung und durch Hygiene wird die Zahl der Todesfälle ebenfalls stark reduziert. การ เอา ใจ ใส่ ดู แล ทาง การ แพทย์ และ สุขอนามัย ที่ เหมาะ สม ลด จํานวน การ ตาย ก่อน เวลา อัน ควร อย่าง เห็น ได้ ชัด. |
Sie können den Schülern helfen, sich die Schriftstellen einzuprägen, wenn Sie immer wieder auf die Lernschriftstellen hinweisen, Ihre Erwartungen in einem angemessenen Rahmen halten und Methoden verwenden, anhand derer Sie verschiedene Lerntypen ansprechen. เมื่อท่านวางแผนช่วยให้นักเรียนเชี่ยวชาญข้อพระคัมภีร์ ท่านจะประสบความสําเร็จมากขึ้นถ้าท่านอ้างข้อผู้เชี่ยวชาญพระคัมภีร์สม่ําเสมอ มีความคาดหวังที่เหมาะสม และใช้วิธีการที่อาศัยรูปแบบการเรียนรู้ต่างกัน |
Der Irre König bestrafte seine Feinde, wie er es für angemessen hielt. แต่กษัตริย์คลั่งมอบความยุติธรรม อย่างที่เขาคิดว่า |
Konntet Ihr sie angemessen bestatten? ได้ทําพิธีฝังไหม? |
„Täglich 30 Minuten angemessene körperliche Aktivität sind ein gutes Ziel“, so das amerikanische Nationale Institut für Altersfragen (NIA). สถาบัน ชราภาพ แห่ง ชาติ (เอ็น ไอ เอ) บอก ว่า “การ ออก กําลัง กาย พอ ประมาณ โดย ใช้ เวลา สาม สิบ นาที ใน แต่ ละ วัน เป็น เป้าหมาย ที่ ดี.” |
Und ein weiteres ähnliches Beispiel mit anderen Leuten, wo man denkt: "Ist es wirklich angemessen, nicht-tödliche Waffen so zu einzusetzen?" ยังมีตัวอย่างอื่นๆ ที่มีลักษณะประมาณนี้ ที่เกิดกับคนอื่นๆ แล้วทําให้คุณคิดว่า "นี่คือวิธีที่เหมาะสมจริงๆ แล้วหรือในการใช้อาวุธไม่สังหาร" |
Ihr war klar, dass sie Gottes Kraft brauchte, um mutig nach vorn blicken zu können, angemessen für ihre Kinder zu sorgen und ihr Selbstwertgefühl zurückzuerlangen. เธอ รู้ ว่า จําเป็น ต้อง ได้ รับ กําลัง จาก พระเจ้า เพื่อ จะ เผชิญ อนาคต ด้วย ความ กล้า หาญ, เลี้ยง ดู เอา ใจ ใส่ ลูก ๆ ได้ อย่าง เหมาะ สม, และ ช่วย ให้ เธอ ฟื้นฟู ความ รู้สึก ที่ ว่า ตัว เอง มี ค่า ขึ้น มา อีก. |
Packard fügt hinzu, daß zufolge mangelnder geeigneter Einrichtungen für die Kinderbetreuung in den Vereinigten Staaten „gegenwärtig etliche Millionen Kinder im frühen Lebensalter um eine angemessene Fürsorge betrogen werden“ (Our Endangered Children). แพกเคิร์ด กล่าว เสริม ว่า เนื่อง จาก การ ขาด ศูนย์ รับ เลี้ยง เด็ก กลางวัน อย่าง เพียง พอ ใน สหรัฐ “เด็ก หลาย ล้าน คน ที เดียว ใน ทุก วัน นี้ ได้ รับ การ เอา ใจ ใส่ ดู แล น้อย กว่า ที่ ควร ใน ช่วง วัย ต้น ๆ ของ พวก เขา.”—จาก หนังสือ เด็ก ๆ ของ เรา ที่ ประสบ อันตราย. |
Vielleicht müsst ihr lange und hart arbeiten, nur um das tägliche Brot zu verdienen und dafür zu sorgen, dass die Kinder etwas Vernünftiges anzuziehen und ein angemessenes Zuhause haben. (เอเฟโซ 6:4, ล. ม.) คุณ อาจ ต้อง ใช้ เวลา หลาย ชั่วโมง ทํา งาน ที่ ทํา ให้ หมด เรี่ยว แรง เพียง เพื่อ จะ จัด หา อาหาร ให้ ครอบครัว และ เพื่อ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า ลูก ๆ จะ มี เครื่อง นุ่ง ห่ม พอ เพียง รวม ทั้ง ที่ อยู่ อาศัย. |
Eine angemessene Unterkunft braucht jeder, das ist klar. แน่นอน เรา ทุก คน ต้องการ มี ที่ อยู่ อาศัย ที่ ดี. |
Er versäumt vielleicht, sich angemessen um seine Gesundheit zu kümmern, und belastet womöglich seinen Körper durch unnötig große Anspannung oder Sorge. เขา อาจ ไม่ ได้ เอา ใจ ใส่ สุขภาพ ของ ตัว เอง เท่า ที่ ควร จน ตัว เอง ตก อยู่ ใน สภาพ ตึงเครียด หรือ วิตก กังวล เกิน ควร โดย ไม่ จําเป็น. |
Sprich mit Gefühl, aber dem Thema angemessen. พูด ด้วย ความ รู้สึก ที่ เหมาะ กับ เรื่อง. |
Die Rabbinen verwarfen die Sage von den 72 Übersetzern und sagten nun: „Einst schrieben fünf Älteste die Tora für König Ptolemäus in griechisch, und dies war ein Unglückstag für Israel wie der Tag, an dem das goldene Kalb angefertigt wurde, denn die Tora konnte nicht angemessen übersetzt werden.“ พวก รับบี ปฏิเสธ ตํานาน เล่า ขาน เกี่ยว กับ ผู้ แปล 72 คน โดย กล่าว ว่า “เคย มี ครั้ง หนึ่ง ที่ ผู้ ปกครอง ห้า คน ได้ เขียน โทราห์ ให้ กษัตริย์ ปโตเลมี เป็น ภาษา กรีก และ ใน ครั้ง นั้น เป็น เสมือน ลาง ร้าย สําหรับ ชาติ ยิศราเอล เช่น เดียว กับ คราว ที่ มี การ ทํา โค ทองคํา ขึ้น มา เนื่อง จาก ไม่ มี ทาง ที่ จะ แปล โทราห์ อย่าง ถูก ต้อง แม่นยํา.” |
Sprich auf eine Weise, die deine Gefühle zum Ausdruck bringt und die dem angemessen ist, was du sagst. พูด ใน แบบ ที่ แสดง ให้ เห็น อารมณ์ ความ รู้สึก ของ คุณ และ ซึ่ง สอดคล้อง กับ เรื่อง ที่ คุณ พูด. |
Eine angemessene Reaktion, in Anbetracht der Umstände. การตอบสนองที่เหมาะสม, กําลังพิจารณาสภาวการณ์ |
Haben wir den Wunsch, weiterhin geistig zu wachsen, und möchten wir uns in Jehovas Organisation als nützlich erweisen, ganz gleich, wo es Jehova für angemessen hält? คุณ ปรารถนา จะ เติบโต ฝ่าย วิญญาณ อย่าง ต่อ เนื่อง ไหม เพื่อ เป็น ประโยชน์ ใช้ การ ได้ ใน องค์การ ของ พระ ยะโฮวา ไม่ ว่า คุณ มี ความ สามารถ ด้าน ใด แล้ว แต่ พระองค์ ทรง เห็น สม ควร? |
▪ Jeder Versammlung wird ein angemessener Vorrat an Formularen für das Dienstjahr 1997 zugesandt werden. ▪ ทุก ประชาคม จะ ได้ รับ แบบ ฟอร์ม ต่าง ๆ ตาม ที่ สั่ง ไว้ สําหรับ ปี รับใช้ 1997. |
Alleinerziehende, die geschieden sind, haben es unter Umständen extrem schwer, angemessene Gelegenheiten zu schaffen, ihre Kinder im Glauben anzuleiten. สําหรับ บิดา หรือ มารดา ไร้ คู่ ที่ หย่า ขาด จาก คู่ ของ ตน การ หา โอกาส ที่ เหมาะ สม เพื่อ ให้ การ ชี้ แนะ บุตร ทาง ฝ่าย วิญญาณ ก็ อาจ เป็น ปัญหา ที่ มี ลักษณะ เฉพาะ อีก อย่าง หนึ่ง. |
16 Nach einer angemessenen Zeit könnten Verkündiger wieder versuchen, mit Umsicht in dem Gebäude zu predigen. 16 บาง ที หลัง จาก ผ่าน ไป สัก ระยะ หนึ่ง ผู้ ประกาศ อาจ พยายาม ประกาศ ใน อาคาร นั้น อีก อย่าง เงียบ ๆ. |
Dem Stoff angemessene Begeisterung. ความ กระตือรือร้น เหมาะ กับ เนื้อ เรื่อง. |
Bestellt unbedingt rechtzeitig eine ausreichende Menge Zeitschriften, um von Anfang des Wachtturm-Feldzugs an einen angemessenen Vorrat zu haben. จง ทํา ให้ แน่ ใจ ที่ จะ ขอ สั่ง วารสาร เพิ่ม ไว้ ล่วง หน้า นาน พอ เพื่อ จะ มี วารสาร ไว้ มาก พอ ตั้ง แต่ ตอน เริ่ม ต้น การ รณรงค์ สําหรับ วารสาร หอสังเกตการณ์. |
Sobald sie die Kontrolle übernähme, würde sie sicherstellen, daß kriminelle Handlungen angemessen und gerecht geahndet würden. เมื่อ เข้า บริหาร งาน จะ ทํา ให้ เป็น ที่ แน่นอน ว่า การ ประกอบ อาชญากรรม ได้ รับ การ จัดการ อย่าง เหมาะสม และ ยุติธรรม. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ angemessen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก