behandeln ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า behandeln ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ behandeln ใน เยอรมัน
คำว่า behandeln ใน เยอรมัน หมายถึง รักษา, การ รักษา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า behandeln
รักษาverb (ärztlich) |
การ รักษา(Substantiv - das) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Calvin ließ Servet im Gefängnis grausamst behandeln. แคลวิน ปฏิบัติ ต่อ เซอร์เวตุส อย่าง โหด เหี้ยม ใน คุก. |
Dexter, du kannst sie nicht mehr wie ein kleine Mädchen behandeln. เด็กซ์เตอร์ คุณปฏิบัติต่อเธอ แบบเด็กๆไม่ได้แล้วค่ะ |
Fragen und Antworten, vom Dienstaufseher zu behandeln. ถาม-ตอบ นํา โดย ผู้ ดู แล การ รับใช้. |
Mose 19:15; Jesaja 1:17; Hebräer 13:18). Wenn wir andere gerecht behandeln, handeln sie uns gegenüber vielleicht auch so (Matthäus 7:12). (เลวีติโก 19:15; ยะซายา 1:17; ฮีบรู 13:18) เมื่อ เรา ปฏิบัติ ต่อ ผู้ อื่น อย่าง ยุติธรรม เขา ก็ อาจ ปฏิบัติ ต่อ เรา อย่าง ยุติธรรม เช่น กัน.—มัดธาย 7:12 |
Auch müssen sie Verletzungen behandeln und gegen den Befall durch Dasselfliegen vorgehen, die in der Haut der Ziegen kleine Löcher verursachen und damit deren Verkaufswert schmälern. พวก เขา ยัง ต้อง คอย ระวัง รักษา บาดแผล และ กําจัด แมลงวัน บอต ซึ่ง จะ ทํา ให้ หนัง แพะ มี รู เล็ก ๆ และ ทํา ให้ หนัง ผืน นั้น ราคา ตก. |
Wir sind selbst dafür verantwortlich, was für Jünger wir sind, und das hat, wenn überhaupt, nur wenig damit zu tun, wie andere uns behandeln. เรารับผิดชอบต่อความเป็นสานุศิษย์ของตนเอง และเรื่องนั้นเกี่ยวข้องเพียงน้อยนิด—หรือไม่เกี่ยวข้องเลย—กับวิธีที่คนอื่นปฏิบัติต่อเรา |
Er wird andere dann nicht nur mit Würde behandeln, weil ihn sein Gewissen dazu drängt, sondern auch — und das ist noch viel wichtiger —, weil seine Achtung vor dem Schöpfer und seine Liebe zu ihm ihn dazu antreiben, dessen Schöpfung mit Würde zu behandeln. เช่น นั้น แล้ว คุณ จึง ปฏิบัติ ต่อ คน อื่น อย่าง ที่ ให้ ศักดิ์ศรี ไม่ ใช่ เพราะ มโนธรรม ของ คุณ อย่าง เดียว ที่ กระตุ้น ให้ ทํา แต่ ที่ สําคัญ กว่า ก็ คือ ความ นับถือ และ ความ รัก ที่ คุณ มี ต่อ พระ ผู้ สร้าง กระตุ้น คุณ ให้ ปฏิบัติ ต่อ สิ่ง ทรง สร้าง ของ พระองค์ อย่าง ที่ ให้ ศักดิ์ศรี. |
Früh am Sonntagmorgen bringen Maria Magdalene, Maria, die Mutter des Jakobus, zusammen mit Salome, Johanna und anderen Frauen Gewürze zum Grab, um damit Jesu Leib zu behandeln. ตอน เช้า ตรู่ วัน อาทิตย์ มาเรีย มัฆดาลา มาเรีย มารดา ของ ยาโกโบ พร้อม กับ ซะโลเม โยอันนา และ ผู้ หญิง คน อื่น ๆ ได้ นํา เครื่อง หอม มา ยัง อุโมงค์ เพื่อ ชะ โลม พระ ศพ พระ เยซู. |
So wie du deine Familie behandelst, wirst du auch deinen Partner behandeln. (Lies Epheser 4:31.) ตอน นี้ คุณ ปฏิบัติ กับ คน ใน บ้าน อย่าง ไร อีก หน่อย คุณ ก็ จะ ปฏิบัติ กับ คู่ ของ คุณ อย่าง นั้น.—อ่าน เอเฟโซส์ 4:31 |
12 Zweitens üben wir Gerechtigkeit, wenn wir andere so behandeln, wie wir von Jehova behandelt werden möchten. 12 ประการ ที่ สอง เรา สําแดง ความ ยุติธรรม เมื่อ เรา ปฏิบัติ ต่อ ผู้ อื่น แบบ ที่ เรา ต้องการ ให้ พระ ยะโฮวา ทรง ปฏิบัติ ต่อ เรา. |
Timotheus 4:2). Der Umgang mit Jehovas Schafen erfordert es, stets langmütig mit ihnen zu sein, ihre Würde zu wahren und sie schonend zu behandeln (Matthäus 7:12; 11:28; Apostelgeschichte 20:28, 29; Römer 12:10). ถูก แล้ว แกะ ของ พระ ยะโฮวา ควร ได้ รับ การ ปฏิบัติ ด้วย ความ อด กลั้น ไว้ นาน, อย่าง มี ศักดิ์ศรี, และ ด้วย ความ อ่อนโยน เสมอ.—มัดธาย 7:12; 11:28; กิจการ 20:28, 29; โรม 12:10. |
Bei Patienten mit positivem Screening arbeitet ein gemischtes Behandlungsteam daran, die Dosis des Leids zu senken und die Symptome zu behandeln. Dazu gehören Hausbesuche, Koordination der Fürsorge, psychologische Beratung, Ernährung, umfassende Maßnahmen und ja, auch Medikamente, falls nötig. สําหรับคนไข้ที่มีผลการกลั่นกรองเป็นบวก เรามีทีมงานการรักษา จากสาขาวิชาต่างๆ ที่มาทํางานเพื่อลดพิษภัยเหล่านั้น และรักษาอาการโดยวิธีที่ดีที่สุด รวมถึง การไปเยี่ยมเยียนที่บ้าน การประสานการดูแล การดูแลสุขภาพจิต โภชนาการ การให้การบําบัดโรคแบบองค์รวม และใช่ค่ะ การให้ยาเมื่อจําเป็น |
Daneben behandeln sie die Frage der Vereinbarkeit wissenschaftlicher Tatsachen mit dem richtigen Verständnis der Bibel. นอก จาก นี้ หนังสือ ดัง กล่าว ยัง พิจารณา ความ สอดคล้อง ลง รอย กัน ระหว่าง ข้อ เท็จ จริง ทาง วิทยาศาสตร์ ซึ่ง เป็น ที่ รู้ จัก กัน และ ความ เข้าใจ อัน ถูก ต้อง ของ คัมภีร์ ไบเบิล. |
Das werden wir im nächsten Artikel behandeln. ใน บทความ ถัด ไป เรา จะ พิจารณา เรื่อง นี้. |
Satan würde es am liebsten sehen, daß sie die Herde schlecht behandeln. (เอเฟโซ 4:11) คง ไม่ มี อะไร ที่ ซาตาน ชอบ มาก ไป กว่า การ ที่ เห็น พวก เขา ปฏิบัติ ต่อ ฝูง แกะ อย่าง เลว ร้าย. |
Gottes Wort legt Männern ans Herz, ihre Frau genauso zu behandeln wie Jesus die Christenversammlung. ที่ จริง พระ คํา ของ พระเจ้า กระตุ้น คุณ ให้ ปฏิบัติ ต่อ ภรรยา เหมือน กับ ที่ พระ เยซู ปฏิบัติ ต่อ ประชาคม คริสเตียน. |
Sie wollten kein Geld; sie sagten: "Die Leute, die uns beschäftigen, behandeln uns als wären wir keine Menschen, als würden wir nicht existieren. พวกเขาตอบว่า "คนที่จ้างพวกเรา ทํากับเรายังกับไม่ใช่มนุษย์ ราวกับว่าเราไม่มีตัวตน |
Es gibt jedoch noch eine ganze Reihe weiterer Gründe, demütig zu sein, und diese werden wir zusammen mit dem, was uns dabei hilft, im nächsten Artikel behandeln. อย่าง ไร ก็ ตาม มี เหตุ ผล อีก หลาย ประการ ที่ เรา จะ มี ความ ถ่อม ใจ และ เหตุ ผล ต่าง ๆ เหล่า นี้ รวม ทั้ง สิ่ง ที่ จะ ช่วย เรา ให้ เป็น คน ถ่อม ใจ นั้น จะ ได้ นํา ขึ้น มา พิจารณา ใน บทความ ถัด ไป. |
Es hängt vielmehr davon ab, was wir als Person sind — wie wir denken, was wir tun, wie wir andere behandeln und wie wir unser Leben führen. ถ้า จะ พูด ให้ ถูก การ รับใช้ เต็ม เวลา ขึ้น อยู่ กับ ว่า เรา เป็น คน ชนิด ใด—วิธี ที่ เรา คิด, สิ่ง ที่ เรา กระทํา, วิธี ที่ เรา ปฏิบัติ ต่อ ผู้ อื่น, วิธี ที่ เรา ดําเนิน ชีวิต. |
Fettleibigkeit zu verhindern oder zu behandeln ist eine wichtige Vorbeugungsmaßnahme gegen Diabetes. การ หลีก เลี่ยง หรือ การ รักษา โรค อ้วน เป็น วิธี เบื้อง ต้น ใน การ ป้องกัน โรค เบาหวาน. |
["Heirat"] ["Freiheit"] ["Bürgerrechte"] ["Behandle jeden, wie du dich selbst behandeln würdest."] [การแต่งงาน] [อิสรภาพ] [สิทธิของพลเมือง] [จงปฏิบัติกับคนอื่น เช่นเดียวกับที่ปฏิบัติต่อตนเอง] |
Wir diagnostizieren die Krankheit, wenn sie symptomatisch geworden ist, und behandeln das Symptom für 10, 20, 30, 40 Jahre. เราวินิจฉัยโรคในที่สุด, เมื่อมันมีอาการ, แล้วเราก็รักษาอาการเป็นเวลานาน 10, 20, 30,40 ปี |
12 Die nächste Ermahnung des Paulus, wie Gläubige und Ungläubige zu behandeln seien, lautet: „Vergeltet niemandem Böses mit Bösem.“ 12 คํา แนะ นํา ต่อ จาก นั้น ของ เปาโล เกี่ยว กับ วิธี ปฏิบัติ ต่อ คน ที่ มี ความ เชื่อ และ คน ที่ ไม่ มี ความ เชื่อ คือ “อย่า ทํา ชั่ว ตอบ แทน ชั่ว แก่ ผู้ หนึ่ง ผู้ ใด เลย.” |
Wer gottesfürchtig ist, braucht natürlich kein Gesetz, um Ältere mit Würde und Achtung zu behandeln. แน่นอน ผู้ เลื่อมใส พระเจ้า ไม่ จําเป็น ต้อง มี กฎหมาย เพื่อ จะ ปฏิบัติ ต่อ ผู้ สูง อายุ อย่าง ให้ เกียรติ และ ด้วย ความ นับถือ. |
Wir wollen andere immer so behandeln, wie wir selbst gern behandelt werden möchten (Spr. เรา ต้องการ ปฏิบัติ ต่อ ผู้ อื่น แบบ เดียว กับ ที่ เรา อยาก ให้ ผู้ อื่น ปฏิบัติ ต่อ เรา.—สุภา. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ behandeln ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก