beurteilen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า beurteilen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ beurteilen ใน เยอรมัน

คำว่า beurteilen ใน เยอรมัน หมายถึง ประเมิน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า beurteilen

ประเมิน

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Uns selbst zu beurteilen kann uns eine Hilfe sein, von Gott nicht verurteilt, sondern gebilligt zu werden.
การ พิจารณา ดู ว่า ตัว เรา เป็น อย่าง ไร นั้น อาจ ช่วย เรา ให้ เป็น ที่ ยอม รับ ของ พระเจ้า และ ไม่ ถูก พิพากษา.
BEURTEILEN wir ein Buch nach dem Einband?
คุณ ตัดสิน หนังสือ โดย ปก ของ มัน ไหม?
Wir führten eine persönliche Umfrage unter 122 Allgemeinchirurgen, Orthopädiechirurgen und Anästhesisten in drei Krankenhäusern durch, um den Einfluß verschiedener klinischer und nichtklinischer Faktoren auf die Entscheidung zur Transfusion zu beurteilen.
เรา ทํา การ สํารวจ ศัลยแพทย์ ทั่ว ไป ศัลยแพทย์ กระดูก และ วิสัญญีแพทย์ จํานวน 122 คน จาก โรง พยาบาล สาม แห่ง เพื่อ ประเมิน อิทธิพล ของ ปัจจัย หลาย ประการ ทั้ง ทาง การ แพทย์ และ ไม่ ใช่ ทาง การ แพทย์ เกี่ยว กับ การ ตัดสิน ใจ ให้ ถ่าย เลือด.
Der Schulaufseher sollte auf weitere Hinweise oder Vorschläge in dem Buch achten, die ihm eine Hilfe sind, den zusammenhängenden Aufbau und die Wirkung einer Darbietung schnell zu beurteilen.
ผู้ ดู แล โรง เรียน ควร เอา ใจ ใส่ ข้อ เตือน ใจ หรือ ข้อ แนะ อื่น ๆ ใน หนังสือ ด้วย ซึ่ง จะ ช่วย เขา ให้ ประเมิน ได้ อย่าง รวด เร็ว ถึง วิธี เตรียม เนื้อ เรื่อง อย่าง ปะติดปะต่อ สม เหตุ ผล และ วิธี นํา เสนอ เรื่อง ราว อย่าง มี ประสิทธิภาพ.
3 Viele beurteilen sogar die Religion nach dem, was sie wünschen oder was sie ihrer Ansicht nach brauchen.
3 ผู้ คน จํานวน มาก มี ทัศนะ ต่อ ศาสนา ตาม ที่ เขา ต้องการ หรือ รู้สึก ว่า เขา มี ความ จําเป็น.
Roboter wie dieser konnten in eingestürzte Gebäude geschickt werden, um den Schaden nach Naturkatastrophen zu beurteilen, oder in Reaktorgebäude, um eine Strahlungskarte aufzubauen.
เราสามารถส่งหุ่นยนต์เข้าไปในซากปรักหักพัง เพื่อประเมินความเสียหาย หรือส่งไปในเตาปฏิกรณ์ เพื่อวัดกัมมันตภาพรังสี
Und wenn sie aufgrund von kurzfristigen Gewinnen beurteilen, wie viel sie aus Ihrem investierten Kapital herausholen können, dann treffen sie kurzfristige Entscheidungen.
เมื่อเวลาผ่านไป คนจะทําตามที่คุณจ้างเขามาทํา และถ้าพวกเขาตัดสินใจ โดยยึดเอาว่าตนเองจะได้รับผลตอบแทนเท่าไหร่ จากเงินของคุณที่ให้พวกเขานําไปลงทุน โดยดูผลตอบแทนระยะสั้นเป็นหลัก พวกเขาก็จะทําการตัดสินใจแบบระยะสั้นๆ
Mose 18:25; 1. Chronika 29:17). Gott wusste genau, was in David vor sich ging, konnte die Echtheit seiner Reue beurteilen und Vergebung gewähren.
; 1 โครนิกา 29:17, ล. ม.) พระเจ้า ทรง อ่าน หัวใจ ของ ดาวิด ได้ อย่าง ถูก ต้อง แม่นยํา ประเมิน ได้ ว่า ท่าน กลับ ใจ อย่าง แท้ จริง และ ทรง ให้ อภัย.
Wir sollten Personen, die Jehova dazu erwählt, seinen Willen auszuführen, niemals unterschätzen oder vorschnell beurteilen (2. Korinther 11:4-6).
ขอ เรา อย่า ประมาท หมิ่น หรือ ด่วน ตัดสิน ผู้ ที่ พระ ยะโฮวา ทรง เลือกใช้ เพื่อ ทํา ให้ พระทัย ประสงค์ ของ พระองค์ สําเร็จ.—2 โกรินโธ 11:4-6, ล. ม.
Rein äußerlich läßt sich nicht beurteilen, ob jemand infiziert ist.
คุณ ไม่ สามารถ บอก ได้ ว่า คน หนึ่ง คน ใด ติด เชื้อ หรือ ไม่ โดย เพียง แค่ มอง ภาย นอก.
Älteste müssen umsichtig sein, wenn sie solche Angelegenheiten beurteilen.
เหล่า ผู้ ปกครอง ที่ พิจารณา ตัดสิน เรื่อง นี้ จําเป็น ต้อง ใช้ ความ สังเกต เข้าใจ.
Die Lage mit Ruhe zu beurteilen ist besser, als etwas Voreiliges zu tun (zum Beispiel Erbrechen herbeizuführen), was die Sache noch schlimmer machen kann.
การ ประเมิน เหตุ การณ์ อย่าง สงบ ดี กว่า ทํา อะไร บุ่มบ่าม (ดัง เช่น การ ทํา ให้ อาเจียน) นั่น อาจ ทํา ให้ สถานการณ์ เลว ลง ได้.
Beurteilen wir hin und wieder, ob er wirklich durchführbar ist, und nehmen wir nötigenfalls Änderungen vor.
จง ประเมิน เป็น ครั้ง คราว ว่า ตาราง เวลา ของ คุณ ใช้ ได้ ผล แค่ ไหน และ ทํา การ ปรับ เปลี่ยน ตาม ที่ จําเป็น.
7 Mit zunehmendem Verständnis der Bibel beginnen wir, das menschliche System und unser eigenes Leben im geistigen Licht des Wortes Gottes zu beurteilen.
7 เมื่อ เรา เติบโต ขึ้น ใน ด้าน ความ เข้าใจ เกี่ยว ด้วย คัมภีร์ ไบเบิล เรา เริ่ม ตรวจ สอบ กิจการ งาน ของ มนุษย์ และ ชีวิต ของ เรา เอง โดย อาศัย แสง สว่าง ฝ่าย วิญญาณ แห่ง พระ คํา ของ พระเจ้า.
Lassen Sie mich und mein Team das beurteilen.
ปล่อยให้ฉันและทีมของฉัน เป็นผู้ตัดสินเรื่องนั้น
Beurteile deinen Fortschritt nicht lediglich danach, welche Dienstaufgaben du erhältst.
อย่า ถือ ว่า คุณ ก้าว หน้า โดย เพียง แต่ ดู จาก สิทธิ พิเศษ แห่ง งาน รับใช้ ที่ คุณ ได้ รับ มอบหมาย.
Da jedoch im Laufe der Jahrhunderte viele Steine der Stätte geplündert wurden, lassen sich die Funde nicht schlüssig beurteilen.
อย่าง ไร ก็ ตาม เนื่อง จาก ก้อน หิน หลาย ก้อน ใน สถาน ที่ นั้น ถูก ขโมย ไป ตลอด หลาย ศตวรรษ สิ่ง ที่ ค้น พบ จึง ไม่ อาจ สรุป ได้ แน่ชัด.
Das „Gewissen“ ist ein „inneres Erkennen“, vergleichbar mit einem Gerichtshof, der in uns zusammentritt, um unser Verhalten zu beurteilen und uns entweder anzuklagen oder zu entschuldigen.
(โรม 2: 14, 15) “สติ รู้สึก ผิด ชอบ” คือ “ความ รู้ ภาย ใน ตัว เรา” เหมือน กับ ศาล ยุติธรรม ภาย ใน ประชุม กัน ภาย ใน ตัว เรา เพื่อ ให้ คํา ตัดสิน เรื่อง ความ ประพฤติ ของ เรา ปรับ โทษ หรือ แก้ ตัว เรา.
Was kann uns helfen, rechtschaffen zu urteilen, wenn wir uns in einer Lage befinden, wo wir einen anderen beurteilen müssen?
อะไรจะช่วยให้เรา ตัดสินอย่างชอบธรรมหากเราอยู่ในสถานะที่ต้องตัดสินผู้อื่น?
Lassen sie mich das beurteilen.
ให้ฉันเป็นคนตัดสิน.
An Harold bestätigt sich die Aussage: „Das Wort Gottes ist lebendig und übt Macht aus und ist schärfer als jedes zweischneidige Schwert und dringt durch selbst bis zur Scheidung von Seele und Geist und von Gelenken und ihrem Mark und ist imstande, Gedanken und Absichten des Herzens zu beurteilen“ (Hebräer 4:12).
ประสบการณ์ ของ แฮโรลด์ ให้ หลักฐาน ว่า “พระ คํา ของ พระเจ้า มี ชีวิต และ ทรง พลัง และ คม กว่า ดาบ สอง คม และ แทง ทะลุ ถึง ขนาด ที่ แยก ออก ระหว่าง ตัว ตน ที่ เห็น กับ ตัว ตน จริง ๆ และ ระหว่าง กระดูก กับ ไขกระดูก และ สามารถ หยั่ง รู้ ความ คิด และ ความ มุ่ง หมาย ใน หัวใจ.”
(b) Auf welche Hilfe können Älteste zurückgreifen, um solche Angelegenheiten richtig zu beurteilen?
(ข) อะไร ช่วย ผู้ ปกครอง ให้ ตัดสิน เรื่อง ที่ เกี่ยว กับ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ได้ อย่าง ถูก ต้อง?
Wir können uns selbst ehrlich beurteilen, können feststellen, wo es uns noch an etwas mangelt, und können dann entschieden Verbesserungen anstreben.
เรา ประเมิน ค่า ตัว เรา เอง ได้ วินิจฉัย ว่า เรา บกพร่อง ตรง ไหน แล้ว พยายาม อย่าง หนัก เพื่อ ปรับปรุง.
Als Super Admin für die G Suite können Sie mit dem Prüftool für die Sicherheit Probleme in den Bereichen Datenschutz und Sicherheit in Ihrer Domain identifizieren und beurteilen sowie die geeigneten Maßnahmen ergreifen.
ในฐานะผู้ดูแลระบบขั้นสูงของ G Suite คุณใช้เครื่องมือตรวจสอบความปลอดภัยเพื่อระบุ คัดกรอง และดําเนินการกับปัญหาด้านความปลอดภัยและความเป็นส่วนตัวในโดเมนได้
Mose 1:15). Daraus darf man jedoch nicht schließen, jene verantwortlichen Männer hätten es ohne göttliche Anleitung geschafft, etwas mit vollendetem Unterscheidungsvermögen und Verständnis zu beurteilen.
(เอ็กโซโด 18:25, 26; พระ บัญญัติ 1:15) อย่าง ไร ก็ ตาม เรา ต้อง ไม่ ลง ความ เห็น ว่า หาก ไม่ ได้ รับ การ ชี้ นํา จาก พระเจ้า พวก ผู้ ชาย ที่ มี หน้า ที่ รับผิดชอบ เหล่า นี้ สามารถ พิพากษา เรื่อง ราว ต่าง ๆ โดย ทาง ใด ทาง หนึ่งด้วย ความ สังเกต เข้าใจ และ ความ เข้าใจ อย่าง ที่ ไม่ มี ทาง จะ ผิด พลาด ได้.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ beurteilen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก