borg ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า borg ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ borg ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า borg ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง นคร, กรุง, เมือง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า borg

นคร

noun (ประเภทของเทศบาล)

Og svo bar við, að á dögum sínum byggði hann borg, sem nefnd var borgin helga, já, Síon.
และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นในวันเวลาของเขา, คือเขาสร้างนครหนึ่งที่เรียกว่านครแห่งความบริสุทธิ์, แม้ไซอัน.

กรุง

noun

En messíasarkonungurinn mun ekki sitja að völdum í þeirri borg né á nokkrum öðrum stað á jörðinni.
แต่ กษัตริย์ มาซีฮา จะ ไม่ ประทับ บัลลังก์ ใน กรุง นี้ หรือ ที่ อื่น ใด ใน โลก.

เมือง

noun

Jerúsalem er helsta borg Júdeu og trúarmiðstöð landsins.
ยะรูซาเลม เป็น เมือง สําคัญ แห่ง แคว้น ยูดาย และ เป็น ศูนย์กลาง ทาง ศาสนา ของ ทั้ง ประเทศ.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

23 Og þeir munu aðstoða þjóð mína, leifar Jakobs ásamt öllum þeim af Ísraelsætt, sem koma munu, við að reisa borg, sem nefnd verður aNýja Jerúsalem.
๒๓ และพวกเขาจะช่วยผู้คนของเรา, พวกที่เหลืออยู่ของยาโคบ, และคนจากเชื้อสายแห่งอิสราเอลมากเท่าที่จะมาด้วย, เพื่อพวกเขาจะสร้างนครแห่งหนึ่ง, ซึ่งจะเรียกว่าเยรูซาเล็มใหม่ก.
Hin hjartkæra borg var í rústum og múrarnir brotnir.
เมือง อัน เป็น ที่ รัก ของ พวก เขา พินาศ ย่อยยับ กําแพง เมือง ถูก ทําลาย.
Mót, sem haldið var í New York-borg árið 1950, hjálpaði mér til allrar hamingju að ná aftur réttri stefnu.
แต่ ยัง ดี ที่ การ ประชุม ใหญ่ ใน ปี 1950 ที่ นคร นิวยอร์ก ช่วย ผม ให้ แก้ไข เปลี่ยน แปลง แนว ทาง ของ ตัว เอง.
Höfuðborgin Níníve var svo illræmd fyrir grimmilega meðferð fanga að hún var kölluð ‚hin blóðseka borg.‘
เมือง หลวง ของ ชาติ นั้น คือ เมือง นีนะเว มี ชื่อ ฉาวโฉ่ ใน เรื่อง การ ปฏิบัติ อย่าง ทารุณ ต่อ พวก เชลย จน เมือง นั้น ได้ ฉายา ว่า “นคร อัน แปดเปื้อน ไป ด้วย โลหิต.”
Þeim var úthlutað starfssvæði í borg í suðvestanverðu landinu. Síðastliðin fimm ár hafa þeir sýnt kærleika sinn í verki með því að vitna þolinmóðir í borginni og þorpunum í kring.
ทั้ง สี่ ได้ รับ มอบหมาย ให้ ทํา งาน ใน เมือง ใหญ่ แห่ง หนึ่ง ทาง ตะวัน ตก เฉียง ใต้ ของ ประเทศ และ ใน ช่วง ห้า ปี ที่ ผ่าน ไป พวก เขา ได้ แสดง ความ รัก ด้วย การ ให้ คํา พยาน อย่าง อด ทน ทั้ง ใน เมือง และ หมู่ บ้าน รอบ นอก.
29:23) Það var ekki að ástæðulausu að Jesús kallaði Jerúsalem „borg hins mikla konungs“. — Matt.
29:23) จึง นับ ว่า เหมาะเจาะ ที เดียว ที่ พระ เยซู ทรง เรียก กรุง เยรูซาเลม ว่า “ราชธานี ของ พระ มหา กษัตริย์.”—มัด.
Fresno er rķmantískasta borg í heimi.
เฟรสโน ก็จะเป็นที่ๆโรแมนติกที่สุดในโลก
Margir kristnir menn þar í borg höfðu ástundað verk myrkursins en Páll sagði þeim: „Þér létuð laugast, þér eruð helgaðir, þér eruð réttlættir fyrir nafn Drottins Jesú Krists og fyrir anda vors Guðs.“ — 1. Korintubréf 6:9-11.
คริสเตียน ชาว โกรินโธ หลาย คน เคย ประพฤติ การ ของ ความ มืด กระนั้น เปาโล บอก พวก เขา ว่า “แต่ ได้ ทรง ชําระ ท่าน ทั้ง หลาย ให้ สะอาด แต่ ได้ ทรง ทํา ให้ ท่าน ทั้ง หลาย บริสุทธิ์ แต่ ได้ ประกาศ ให้ ท่าน ทั้ง หลาย เป็น ผู้ ชอบธรรม ใน พระ นาม แห่ง พระ เยซู คริสต์ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้าของ เรา และ ด้วย พระ วิญญาณ แห่ง พระเจ้า ของ เรา.”—1 โกรินโธ 6:9-11, ล. ม.
Jesús sagði: „Hvert það ríki sem er sjálfu sér sundurþykkt leggst í auðn og hver sú borg eða heimili sem er sjálfu sér sundurþykkt fær ekki staðist.“
พระ เยซู ตรัส ว่า “อาณาจักร ใด ๆ ที่ แตก แยก กัน เอง ก็ จะ ร้าง เปล่า และ เมือง ใด หรือ บ้าน ใด ที่ แตก แยก กัน เอง จะ ตั้ง อยู่ ไม่ ได้.”
Þetta er flott borg, Karen.
มันเป็นเมืองที่น่าอยู่นะ คาเรน
Í Mormónsbók. Sarahemla á við (1) mann sem var fyrirliði í nýlendu Múleks, (2) borg sem nefnd var eftir honum, (3) Sarahemlaland eða (4) fylgismenn hans.
ในพระคัมภีร์มอรมอน, เซราเฮ็มลาหมายถึง (๑) ชายคนหนึ่งผู้นําอาณานิคมของมิวเล็ค, (๒) เมืองที่ตั้งตามชื่อของเขา, (๓) แผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลา, หรือ (๔) ผู้คนที่ติดตามเขา.
7 Abraham yfirgaf blómlega borg þegar hann fór frá Úr og líklega einnig stórfjölskyldu föður síns sem var mikilvægt öryggisnet á ættfeðratímanum.
7 เมื่อ อับราฮาม ออก จาก อูระ สิ่ง ที่ ท่าน ทิ้ง ไว้ เบื้อง หลัง คือ เมือง อัน มั่งคั่ง และ คง จะ รวม ถึง ครอบครัว ขยาย ของ บิดา ท่าน ด้วย ซึ่ง เป็น แหล่ง แห่ง ความ มั่นคง ที่ สําคัญ ใน สมัย ปฐม บรรพบุรุษ เมื่อ ครั้ง กระโน้น.
20 Áður en Páll og Barnabas yfirgáfu hverja borg hjálpuðu þeir söfnuðinum á staðnum að koma á betra skipulagi hjá sér.
20 ก่อน ละ จาก เมือง แต่ ละ แห่ง เปาโล และ บาระนาบา ได้ ช่วย ประชาคม ท้องถิ่น จัด ให้ เป็น ระเบียบ ดี ขึ้น.
(b) Hverju sóttust frumkristnir menn eftir í stað þess að binda vonir sínar jarðneskri borg?
(ข) แทน ที่ จะ ฝาก ความ หวัง ไว้ กับ นคร ทาง แผ่นดิน โลก คริสเตียน สมัย แรก มุ่ง แสวง สิ่ง ใด?
Jesús veit hvað fræðimennirnir og farísearnir eru að hugsa, kallar á þá og segir: „Hvert það ríki, sem er sjálfu sér sundurþykkt, leggst í auðn, og hver sú borg eða heimili, sem er sjálfu sér sundurþykkt, fær ekki staðist.
พระ เยซู ทรง ทราบ ความ คิด ของ เขา จึง ตรัส แก่ พวก อาลักษณ์ และ ฟาริซาย ว่า “แผ่นดิน ใด ๆ ซึ่ง แตก แยก กัน แล้ว ก็ คง พินาศ เมือง ใด ๆ เรือน ใด ๆ ซึ่ง แตก แยก กัน แล้ว จะ ยั่งยืน อยู่ ไม่ ได้.
17 Munum líka að á fyrstu öldinni þegar rómverski herinn kom með skurðgoðamerki sín eða gunnfána í hina helgu borg Gyðinga, var hann kominn til að eyða Jerúsalem og tilbeiðslukerfi hennar.
17 พึง จํา ไว้ ด้วย ว่า ใน ศตวรรษ แรก เมื่อ กองทัพ โรมัน พร้อม กับ ธง ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ ได้ รับ การ สักการะ บุก เข้า เมืองบริสุทธิ์ ของ ชาว ยิว กองทัพ นั้น อยู่ ที่ นั่น เพื่อ นํา ความ ร้าง เปล่า มา สู่ ยะรูซาเลม และ ระบบ การ นมัสการ ของ กรุง นั้น.
Trúboðahjón, sem falið var að prédika í borg í Austur-Afríku, buðu áhugasömu fólki að taka þátt í biblíunámi með sér.
คู่ สามี ภรรยา มิชชันนารี ที่ ได้ รับ มอบหมาย งาน ประกาศ ณ เมือง หนึ่ง แถบ แอฟริกา ตะวัน ออก ได้ เชิญ คน สนใจ เข้า ร่วม การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ด้วย กัน.
Þegar við komum til höfuðborgarinnar Bangkok blasti við okkur borg með erilsömum markaðstorgum og skurðum sem voru umferðaræðar borgarinnar.
เมื่อ พวก เรา มา ถึง กรุงเทพ ฯ เมือง หลวง เรา เห็น เมือง ที่ มี ผู้ คน พลุกพล่าน ซื้อ ขาย ของ ใน ตลาด และ มี คู คลอง เป็น เส้น ทาง สัญจร เชื่อม ต่อ กัน.
Jerúsalem er helsta borg Júdeu og trúarmiðstöð landsins.
ยะรูซาเลม เป็น เมือง สําคัญ แห่ง แคว้น ยูดาย และ เป็น ศูนย์กลาง ทาง ศาสนา ของ ทั้ง ประเทศ.
Ólíkt kristnum mönnum í Jerúsalem á fyrstu öld þurfum við ekki að yfirgefa ákveðna borg til að flýja á öruggan stað.
ไม่ เหมือน การ ที่ พวก คริสเตียน หนี จาก ยะรูซาเลม ใน ศตวรรษ แรก การ หนี ของ เรา ไป ยัง ที่ ปลอด ภัย ไม่ เกี่ยว ข้อง กับ การ ทิ้ง เมือง ใด เมือง หนึ่ง.
(Jeremía 52:3-5, 12-14) Engin önnur borg í sögu mannkyns hefur verið hörmuð með svo átakanlegum orðum.
(ยิระมะยา 52:3-5, 12-14) ไม่ มี เมือง อื่น ใด ใน ประวัติศาสตร์ ที่ ได้ รับ การ คร่ํา ครวญ ถึง ด้วย ถ้อย คํา ที่ ชวน ให้ โศก เศร้า และ สะเทือน ใจ เช่น นี้.
Var aðeins ein borg með þessu nafni á dögum Jesú eða voru þær tvær?
ใน สมัย พระ เยซู เมือง ที่ ชื่อ เยริโค มี เพียง เมือง เดียว หรือ สอง เมือง?
2 Varðturninn 1. júní 1998, bls. 21, grein 19 sagði: „Nútímaengisprettuher Guðs hefur borið rækilega vitni í ‚borg‘ kristna heimsins.
2 หอสังเกตการณ์ ฉบับ 1 พฤษภาคม 1998 หน้า 11 วรรค 19 บอก ว่า “กองทัพ ตั๊กแตน ของ พระเจ้า ใน สมัย ปัจจุบัน ได้ ให้ คํา พยาน อย่าง ทั่ว ถึง ใน “เมือง” แห่ง คริสต์ ศาสนจักร.
(Rómverjabréfið 15:4) Vitneskja um Jerúsalem, sótt í Biblíuna, getur hughreyst okkur og veitt okkur von um frið, bæði þar í borg og um heim allan.
(โรม 15:4, ล. ม.) ความ รู้ ที่ ได้ จาก คัมภีร์ ไบเบิล เกี่ยว กับ กรุง ยะรูซาเลม สามารถ ให้ คํา ปลอบ ประโลม ใจ แก่ เรา รวม ทั้ง ให้ ความ หวัง ที่ จะ มี สันติ สุข ไม่ เฉพาะ แต่ ใน กรุง นั้น แต่ ทั่ว ทั้ง โลก เลย ที เดียว.
Og 20. aldar heimspekingurinn og stærðfræðingurinn Bertrand Russell segir: „Vestræn siðmenning, sem er grísk að uppruna, er byggð á heimspeki- og vísindahefð sem átti upptök sín í Míletus [grískri borg í Litlu-Asíu] fyrir 2500 árum.“
และ เบอร์ทรันด์ รัสเซลล์ นัก ปรัชญา และ นัก คณิตศาสตร์ แห่ง ศตวรรษ ที่ 20 ให้ ข้อ สังเกต ว่า “อารยธรรม ตะวัน ตก ซึ่ง แตก ออก จาก แหล่ง ที่ มา แบบ กรีก อาศัย พื้น ฐาน ของ แนว ความ คิด ที่ สืบ ทอด กัน มา ทาง ปรัชญา และ วิทยาศาสตร์ ซึ่ง เริ่ม ต้น ที่ เมือง มิเลตุส [เมือง ของ กรีซ ใน เอเชีย น้อย] สอง พัน ห้า ร้อย ปี มา แล้ว.”

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ borg ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา