bunt ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า bunt ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bunt ใน เยอรมัน
คำว่า bunt ใน เยอรมัน หมายถึง หลาย สี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า bunt
หลาย สีadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Wenn man an dem bunten Publikum vorbeiging, fielen einem die rassischen und kulturellen Unterschiede ins Auge. ขณะ ที่ คน ใด คน หนึ่ง ผ่าน กลุ่ม ผู้ ฟัง ที่ เต็ม ไป ด้วย สี สัน จะ เห็น ความ แตกต่าง ภาย นอก เนื่อง จาก เชื้อชาติ และ วัฒนธรรม ปรากฏ ชัด. |
Erläutern Sie: „Vom Geist ergriffen“ (Vers 2) bedeutet, vom Geist in einen Zustand versetzt zu werden, in dem man göttliche Kundgebungen erhält. Erklären sie auch, dass mit „Jaspis“ in Vers 3 ein bunter Stein, aber auch ein Diamant gemeint sein kann und dass der „Karneol“ (Vers 3) ein Edelstein ist, der in der Regel rot oder orangerot ist. อธิบายว่าการมี “พระวิญญาณดลใจ” (ข้อ 2) หมายถึงห่อหุ้มด้วยพระวิญญาณในสภาวะแห่งการเปิดเผยหรือนิมิต และอธิบายว่า “พลอยสีเขียว” ใน ข้อ 3 อาจระบุว่าเป็นอัญมณีหรือเพชรที่มีสี ส่วน “พลอยสีแดง” (ข้อ 3) เป็นอัญมณีที่ปกติจะมีสีแดงหรือสีส้มแดง |
Wir ließen Maracaibo hinter uns und fuhren durch viele Dörfer und kleinere Ortschaften. Überall gab es einen Markt mit mehreren Ständen, an denen geflochtene Sandalen und die langen bunten Gewänder, Mantas genannt, zum Kauf angeboten wurden. ขณะ ที่ ออก จาก เมือง มาราไคโบ เรา ผ่าน เมือง เล็ก ๆ และ หมู่ บ้าน หลาย แห่ง แต่ ละ แห่ง ก็ มี ตลาด และ เพิง ขาย รอง เท้า สาน และ เสื้อ คลุม ยาว สี สัน งดงาม เรียก ว่า มานตา. |
Vielleicht fasziniert uns ein Büschel Blumen, ein bunter Vogel, ein prächtiger Baum oder eine atemberaubende Aussicht. อาจ จะ เป็น หมู่ มวล ดอกไม้, นก สี สดใส, ต้น ไม้ อัน งาม สง่า, หรือ ภาพ ทิวทัศน์ อัน น่า ประทับใจ. |
Er hat seinen Schnabel mit einem bunten Überzug geschmückt, den er später wieder abstreift. ที่ จริง ตีน ของ มัน เปลี่ยน เป็น สี ส้ม จัด และ จะงอย ปาก ของ มัน มี ปลอก หุ้ม สี สดใส ซึ่ง จะ หด หาย ไป ภาย หลัง. |
Mit einer Scherenspanne von 180 Zentimetern sind sie eine bunte Attraktion auf den Verkaufstischen. ปู ชนิด นี้ กว้าง ประมาณ 1.7 เมตร เมื่อ วัด จาก ก้าม หนึ่ง ไป อีก ก้าม หนึ่ง ทํา ให้ แผง ขาย อาหาร ทะเล ยิ่ง น่า สนใจ และ ดู มี สี สัน มาก ขึ้น. |
Besonders die kleinen Kinder lassen sich durch bunte Verpackungen und Plastikspielzeug verführen. โดยเฉพาะเด็กเล็กๆ มักจะสนใจไปกับกล่องสีสวยๆ และของเล่นพลาสติก |
Los Zetas sind nicht einfach eine bunt zusammengewürfelte Truppe – sie wurden von einer anderen kriminellen Organisation, dem Golf-Kartell gegründet, das einst den östlichen Korridor Mexikos kontrollierte. คุณก็ทราบว่า ลอส เซทาส นั้นไม่ได้เป็นเพียงแค่ การจัดประเภทของบุคคล แบบสุ่ม เท่านั้น แต่แท้ที่จริง มันถูกสร้างขึ้นมาโดยองค์กรอาชญากรรม คือ กลุ่มผูกขาดอ่าว (Gulf Cartel) ซึ่งเคยควบคุม ฉนวนด้านตะวันออกของเม็กซิโก |
In der Jahreszeit, in der Jesus auferweckt wurde, denken viele nur an Osterhasen und bunte Ostereier, obwohl davon gar nichts in der Bibel steht. คน เหล่า นี้ คิด ถึง แต่ เรื่อง กระต่าย อีสเตอร์ และ ไข่ ย้อม สี ณ ช่วง เวลา นั้น ของ ปี เมื่อ พระ เยซู ถูก ปลุก ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย. |
Mein Mann gibt heute eine Party und braucht bunte Smarties. สามีฉันจะจัดปาร์ตี้คืนนี้ เขาต้องการยาซักหน่อย |
Ich weiß noch, wie ich eines Tages eine Straße entlang ging, die grade erst bunt angemalt worden war, und wo wir grade dabei waren, Bäume zu pflanzen, als ich einen Ladenbesitzer und seine Frau sah, wie sie eine Glasfront an ihrem Laden anbrachten. วันหนึ่ง ผมจําได้ว่ากําลังเดินไปตามถนน ที่เพิ่งจะทาสีเสร็จ และที่เราอยู่ในกระบวนการปลูกต้นไม้ เมื่อผมเห็นเจ้าของร้านค้าและภรรยาของเขา กําลังใส่กระจกส่วนหน้าของร้านของเขา |
Erstaunlicherweise ist das Schmetterlingsweibchen gar nicht so beeindruckt von den bunten Farben seines männlichen Gefährten. น่า ประหลาด ที่ ว่า ตัว เมีย ไม่ ได้ ตื่นเต้น กับ สี สัน อัน แปลก ตา ของ คู่ เธอ เลย. |
Wie wunderbar es sein wird, einmal in einer multinationalen, bunten Familie auf unserer schönen Erde zu leben! (วิวรณ์ 7:9) ใน อนาคต ชีวิต จะ ยอด เยี่ยม สัก เพียง ไร ที่ ได้ อยู่ ใน สังคม พี่ น้อง ทั่ว โลก ซึ่ง มี คน จาก หลาก หลาย เชื้อชาติ และ ภูมิหลัง! |
Wieder sehen wir Polynesier, Europäer und Aborigines bunt gemischt, doch in christlicher Einheit. อีก ครั้ง หนึ่ง เรา เห็น ภาพ ที่ น่า ชื่นชม ของ ชาว โพลีเนเซีย, ชาว ยุโรป, และ ชน พื้นเมือง ปะปน กัน ใน การ สมาคม คบหา แบบ คริสเตียน. |
14 Bunt, bunter, Ara! 14 มาคอว์ นก ที่ สง่า งาม |
Doch Hunderte von Inselbewohnern mit bunten Kleidern, wie sie Mitte des 19. Jahrhunderts üblich waren, fanden sich trotz des schlechten Wetters am Kai ein, um den alljährlichen Bounty-Tag zu feiern. อย่าง ไร ก็ ตาม สภาพ อากาศ ไม่ ได้ กีด ขวาง ชาว เกาะ นับ ร้อย ซึ่ง แต่ง กาย ด้วย ชุด แห่ง ช่วง กลาง ศตวรรษ ที่ 19 ที่ เต็ม ด้วย สี สัน จาก การ รวม ตัว กัน ที่ ท่า เรือ เพื่อ ฉลอง วัน เบา น ตี ประ จํา ปี. |
Eigentlich sollte es ein normaler bunter Abend werden. Doch dann ging es darum, einem Mädchen ganz besonders viel Liebe zu erweisen. กิจกรรมค่ําคืนหนึ่งที่มุ่งหมายจะให้ความบันเทิงแต่แรกกลายเป็นการแสดงความรักต่อเยาวชนหญิงคนนั้น |
Ein auffällig bunter Schmetterling, der über eine Wiese flattert, müßte eigentlich ein verlockender Leckerbissen für jeden insektenfressenden Vogel sein. ผีเสื้อ สี ฉูด ฉาด ที่ บิน โฉบ ไป มา เหนือ ทุ่ง หญ้า อาจ ถูก มอง ว่า เป็น เหยื่อ อัน โอชะ ยั่วยวน เหล่า นก ที่ กิน แมลง เป็น อาหาร. |
Verschiedene Stämme siedelten Seite an Seite und es entstand ein buntes Mosaik von Sprachen und Kulturen. ไม่ นาน หมู่ บ้าน ชาว เขา ก็ กระจาย อยู่ ทั่ว ไป เผ่า ต่าง ๆ ตั้ง บ้าน เรือน อยู่ บน พื้น ที่ ใกล้ กัน จึง ทํา ให้ เกิด ความ หลาก หลาย ทาง วัฒนธรรม และ ภาษา. |
Die Häuser sind in fröhlichen Pastellfarben gehalten, auf den schmiedeeisernen Balkonen stehen bunte Blumen und tropische Pflanzen zieren die Innenhöfe. ชาว เมือง ทาสี บ้าน ด้วย สี อ่อน เย็น ตา ที่ ดู มี ชีวิต ชีวา, ตกแต่ง ระเบียง ที่ มี ราว เหล็ก ดัด ด้วย ดอกไม้ ที่ มี สี สัน สวย งาม, และ แต่ง เติม ลาน บ้าน ด้วย พันธุ์ ไม้ เขต ร้อน. |
3 Darum muß es, wie ich euch gesagt habe, notwendigerweise ratsam sein, daß Christus—denn in der letzten Nacht hat mir der aEngel gesagt, daß dies sein Name sein wird—bunter die Juden kommen wird, unter diejenigen, die der schlechtere Teil der Welt sind; und sie werden ihn ckreuzigen—denn so ist es für unseren Gott erforderlich, und es gibt keine andere Nation auf Erden, die ihren dGott ekreuzigen würde. ๓ ดังนั้น, ดังที่ข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านแล้ว, สมควรที่พระคริสต์—เพราะเมื่อคืนนี้เทพกพูดกับข้าพเจ้าว่านี่จะเป็นพระนามของพระองค์—จะเสด็จมาในบรรดาชาวยิวข, ในบรรดาคนที่ชั่วร้ายกว่าพวกอื่นในโลก; และพวกเขาจะตรึงคพระองค์ไว้บนกางเขน—เพราะจําต้องเป็นดังนั้นกับพระผู้เป็นเจ้าของเรา, และไม่มีประชาชาติอื่นในแผ่นดินโลกจะตรึงงพระผู้เป็นเจ้าจของพวกเขาไว้บนกางเขน. |
Vater und Sohn vertieften sich gleich in die Zeitschriften. Die kleine Jennifer und ich schauten uns die vielen bunten Bilder an — vor allem von Tieren. ขณะ ที่ พ่อ กับ ลูก ชาย เริ่ม อ่าน วารสาร เจนนิเฟอร์ กับ ดิฉัน ก็ ดู รูป สัตว์ น่า รัก ๆ ด้วย กัน อย่าง เพลิดเพลิน. |
Es ist eine bunte und exotische Welt. มันเป็นโลกที่มีสีสรรค์ และน่าตื่นตาตื่นใจดี |
Die Steinbauten sind mit getünchten Fensterrahmen, gewölbten Gittern und bunten Glasmosaiken verziert. อาคาร หิน มี ลวด ลาย ที่ ฉาบ ปูน ขาว ประดับ อยู่ ตาม หน้าต่าง, ซุ้ม ประตู ที่ เป็น ตา ตาราง, และ พื้น ผนัง ที่ ฝัง ด้วย แก้ว หลาก สี. |
Und du, mein Freund, bist ein buntes Buch. นาย เพื่อนฉัน เป็นแค่หนังสือ |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bunt ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก