cứng đầu ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า cứng đầu ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cứng đầu ใน เวียดนาม
คำว่า cứng đầu ใน เวียดนาม หมายถึง ดื้อดึง, ดื้อ, แน่วแน่, การแข็งตัวขององคชาต, ฉลาด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า cứng đầu
ดื้อดึง(stubborn) |
ดื้อ(stubborn) |
แน่วแน่(stubborn) |
การแข็งตัวขององคชาต
|
ฉลาด(hard-headed) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Đúng là trường học cho những thiếu niên cứng đầu, khó bảo. สถานดัดสันดานที่ดีที่สุดสําหรับพวกเด็กเหลือขอ |
Nhưng cha tôi,... cứ cứng đầu để giữ lấy nó, và ông biết mà. เพียงแต่พ่อของผมเค้า.. |
Có phải vì nàng cũng cứng đầu và độc lập như vài người anh của nàng không? เธอ เป็น เด็ก หัวดื้อ และ ถือ เอา แต่ ใจ ตัว เหมือน พี่ ชาย บาง คน ของ เธอ อย่าง นั้น ไหม? |
Những đứa chưa bắt đầu học tính này “thường đơn độc, dễ bực bội và cứng đầu. ผู้ ที่ ไม่ ได้ เรียน รู้ การ ควบคุม ตน เอง “มี แนว โน้ม ที่ จะ ว้าเหว่, ฉุนเฉียว, และ หัว รั้น มาก กว่า. |
Cô quả là cứng đầu cứng cổ คุณช่างปากแข็งและหัวแข็ง |
Khi thấy họ cứ cứng đầu hung ác mãi, Ngài “buồn-rầu trong lòng”. เมื่อ พระองค์ เผชิญ คน ชั่ว ร้าย ที่ ดันทุรัง พระองค์ ‘เจ็บ ปวด ใน พระ หฤทัย.’ |
Tại sao tôi lại cứng đầu như vậy? ทําไมพ่อถึงดื้อดึงเช่นนี้ |
Capulet Làm thế nào bây giờ, cứng đầu của tôi! nơi mà bạn có được gadding? CAPULET วิธีการตอนนี้ฉันเอาแต่ใจ! คุณมีที่ได้รับการ gadding? |
Đừng có cứng đầu khi không có súng. พอไม่มีปืนก็ไม่กล้าเลยเชียว |
Nó là 1 con quái vật cứng đầu. นางเป็นอสุรกายจอมดื้อ |
Nhưng thật ra, tôi không kiểm soát được mình—hung hăng, kiêu ngạo, tham vọng và cứng đầu. แต่ จริง ๆ แล้ว ผม ควบคุม ตัว เอง ไม่ ได้ ผม เป็น คน ก้าวร้าว, หยิ่ง ยโส, ทะเยอทะยาน และ ดื้อด้าน. |
Một cách cứng đầu và khăng khăng, ทุ่มเถียงเสียงกร้าวยืนยัน |
Toàn thân trở nên cứng, đầu và tứ chi bắt đầu co giật. เขา เกร็ง ไป ทั้ง ตัว หัว และ แขน ขา เริ่ม กระตุก. |
Giê-sa-bên vẫn cứng đầu. อีซาเบล ไม่ ยอม เลิก รา. |
Đừng có cứng đầu thế chứ. อย่าเป็นคนเข้าใจยาก |
Anh cứng đầu quá đấy. คุณมันบ้องตื้น |
Cứng đầu! หัวรั้น! |
Cô ta thật khó chịu cứng đầu, dốt nát เธอโกรธ และปากแข็ง และใจแคบ |
Tôi đâu có nói là cô không cứng đầu. ฉันไม่ได้ว่าคุณดื้อดึง |
Tôi muốn biết cách để bắt họ hợp tác hoặc trừng phạt nặng nếu họ cứng đầu. รู้ให้ได้ว่าพวกมันร่วมมือกันยังไง แล้วฉันจะอัดพวกมันให้เละถ้าพวกเขาไม่ทํา |
Vì các lý do ích kỷ, những người cứng đầu đã hành động y như thế. เหล่า คน ที่ ดื้อ รั้น ดันทุรัง ได้ ทํา เช่น นั้น จริง ๆ เนื่อง ด้วย เหตุ ผล อัน เห็น แก่ ตัว. |
Bởi vì... ông thật cứng đầu. และนั่นก็เพราะความหัวดื้อของคุณ |
Cha cháu là một con bò già cứng đầu. พ่อเจ้าน่ะ เป็นกระทิงเฒ่าที่ดื้อดึงทีเดียว |
Nghe bảo anh ta cứng đầu y chang anh. เขาก็ดื้อ เหมือนคุณนั่นแหละ |
Sự khôn ngoan từ trên xuống trái ngược thế nào với sự cứng đầu phi lý? สติ ปัญญา จาก เบื้อง บน ต่าง กัน อย่าง ไร กับ การ ดันทุรัง อย่าง ไร้ เหตุ ผล? |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cứng đầu ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก