Ebene ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Ebene ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Ebene ใน เยอรมัน

คำว่า Ebene ใน เยอรมัน หมายถึง ที่ราบ, ที่ ราบ, ระดับ, ระนาบ, ระนาบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Ebene

ที่ราบ

noun

Und es begab sich: Koriantumr schlug ihn und verfolgte ihn, bis er zur Ebene von Heschlon kam.
และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือโคริแอนทะเมอร์มีชัยชนะต่อเขา, และไล่ตามเขาไปจนถึงที่ราบแห่งเฮ็ชลอน.

ที่ ราบ

noun

ระดับ

noun

Dann wollte ich unser Verhältnis wieder auf eine rein berufliche Ebene bringen.
แต่มันเป็นข้าเองที่เลือกเปลี่ยนระดับความสัมพันธ์ ให้เคร่งครัดเป็นแบบมืออาชีพ

ระนาบ

noun (unbegrenzt ausgedehntes flaches zweidimensionales Objekt)

Dann würde die Sonne die galaktische Ebene unsanft durchqueren, und dabei würde vermutlich die Oortsche Wolke „aufgewühlt“.
ตอนนั้นดวงอาทิตย์จะโคจรผ่านระนาบกาแล็กซีของเราอย่างรวดเร็ว ซึ่งอาจไปก่อกวนดงดาวหางของออร์ตได้.

ระนาบ

noun

Dann würde die Sonne die galaktische Ebene unsanft durchqueren, und dabei würde vermutlich die Oortsche Wolke „aufgewühlt“.
ตอนนั้นดวงอาทิตย์จะโคจรผ่านระนาบกาแล็กซีของเราอย่างรวดเร็ว ซึ่งอาจไปก่อกวนดงดาวหางของออร์ตได้.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Die Fertigprodukte schmeckten zwar nicht sonderlich, aber sie waren eben da.
ไม่ใช่ว่าพวกมันดี แต่ว่ามันมีอยู่ทั่วไป
Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert.
แต่ด้วยวิทยาศาสาตร์ เรามีความรู้พอสมควร ว่ามันเกิดอะไรขึ้นบ้างในระดับโมเลกุล
Verbrechen lassen sich eben gut verkaufen.
ถูก แล้ว อาชญากรรม ขาย ได้ ดี!
Eine Firma auf höchster Ebene in einem großen, gläsernen Gebäude.
บริษัทระดับสูงในตึกแก้วขนาดใหญ่
Eben war der Fluss noch ganz voll, weil es in dieser Jahreszeit immer viel regnet.
เนื่อง จาก ใน ฤดู นี้ มี ฝน มาก มาย เมื่อ ไม่ กี่ นาที มา นี้ เอง แม่น้ํา ยัง เต็ม เปี่ยม.
Nachdem wir die Hälfte der Strecke geschafft haben, ruhen wir uns auf einigen Steinen aus und genießen den wunderschönen Ausblick auf die Ebene vor uns — dichtes Buschland mit vereinzelten Bäumen —, die sich bis zu einer am Horizont auftauchenden Bergkette erstreckt.
เมื่อ ปีน ไป ได้ ครึ่ง ทาง เรา ก็ พัก บน โขด หิน และ ชม ทิวทัศน์ งดงาม ของ พุ่ม ไม้ และ ต้น ไม้ อัน หนา แน่น ที่ แผ่ ข้าม ที่ ราบ อัน กว้าง ใหญ่ ไป ถึง เทือก เขา ที่ อยู่ สุด ขอบ ฟ้า.
Nicht echt eben“ (Mathias).
ไม่ ใช่ ของ จริง.”—มัททีอัส.
Zitierter Text-Ebene
ข้อความที่อ้างถึง-ระดับที่สาม
53 Und daran könnt ihr die Rechtschaffenen von den Schlechten unterscheiden und wissen, daß die ganze aWelt eben jetzt unter bSünde und Finsternis cstöhnt.
๕๓ และโดยสิ่งนี้เจ้าจะรู้จักแยกแยะคนชอบธรรมจากคนชั่วร้าย, และรู้ว่าโลกกทั้งโลกครวญครางขภายใต้บาปคและความมืดแม้บัดนี้.
Eltern lassen sich auch in dieser Situation — so gut es ihnen unter den gegebenen Umständen eben möglich ist und wie es für das Kindeswohl am besten ist — von biblischen Grundsätzen leiten.
คริสเตียน ที่ เป็น พ่อ แม่ ควร ใช้ หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล อย่าง ดี ที่ สุด ตาม สภาพการณ์ ของ เขา และ คิด ว่า อะไร เป็น สิ่ง ที่ ดี ที่ สุด สําหรับ ลูก.
Wie Sie hier sehen können, kollabieren sie von einer 3D-Formation in eine ebene Formation.
คุณจะเห็นได้ว่า มันสามารถแปรขบวนจากสามมิติ กลายเป็นสองมิติ
Er könnte eben jetzt in einer drin sein.
ตอนนี้เขาคงอยู่ข้างในกล่องไหนสักกล่อง
5 Vielleicht kommt einem an dieser Stelle der Gedanke: „Ich liebe ja meine Familie, aber bei uns ist es nicht so wie eben beschrieben.
5 บาง ที ถึง ตอน นี้ คุณ อาจ คิด ว่า ‘ฉัน รัก ครอบครัว แต่ ครอบครัว ของ ฉัน ไม่ ได้ เป็น อย่าง ที่ เพิ่ง พรรณนา มา นั้น.
Wenn wir nicht zu ihm können, kommt er eben zu uns.
ถ้าเราหาพวกมันไม่เจอ แปลว่าพวกมันเจอเราแล้ว
Gut, dann eben nicht.
ขวาทั้งหมดไม่ได้มีไม่มาก
Tja, da bin ich eben.
ยังไงซะ ฉันก็มาแล้ว
Dann ziehen sie den Unterricht eben ohne große Begeisterung durch.“
ที นี้ พวก ครู ก็ เลย ไม่ ทุ่มเท พลัง และ ความ กระตือรือร้น อย่าง เต็ม ที่ ใน การ สอน.”
Was war das eben?
เกิดอะไรขึ้น
Wie bald wird das auf globaler Ebene geschehen?
อีก นาน ไหม ที่ เหตุ การณ์ นี้ จะ เกิด ขึ้น ใน ขอบข่าย ทั่ว โลก?
Als Einzelkind interessiert mich eben Rivalität unter Geschwistern.
เพราะฉันเป็นลูกคนเดียวในสมรสที่ชิงดีชิงเด่นกัน
22 Nun sprach Alma zu ihm: Das ist es, was ich eben erklären wollte.
๒๒ บัดนี้แอลมากล่าวแก่เขา : นี่คือเรื่องที่ข้าพเจ้ากําลังจะอธิบาย.
Und sie sagen in ihrem Fazit, das sei auch sehr wahrscheinlich, weil außergewöhnliche Ergebnisse eben veröffentlicht werden.
และพวกเขา เขียนในอภิปรายผลว่า มันน่าจะเป็นเช่นนี้ เพราะว่าผลงานที่แปลกประหลาด ได้รับการตีพิมพ์
26 Ja, eben zu dieser Zeit werdet ihr wegen eurer Morde und eurer aUnzucht und Schlechtigkeit für die immerwährende Vernichtung reif; ja, und wenn ihr nicht umkehrt, wird sie bald über euch kommen.
๒๖ แท้จริงแล้ว, แม้ในเวลานี้ท่านกําลังสุกงอม, สําหรับความพินาศอันเป็นนิจ, เพราะการกระทําฆาตกรรมของท่านและการผิดประเวณีกและความชั่วร้ายของท่าน; แท้จริงแล้ว, และเว้นแต่ท่านจะกลับใจมันจะมาถึงท่านในไม่ช้า.
Bei meiner Arbeit geht es um Verhaltensweisen, die wir auf einer kollektiven Ebene, alle unbewusst an den Tag legen.
งานถ่ายภาพของผมก็จะเกี่ยวกับพฤติกรรมที่เราทุกคนทําโดยไม่รู้ตัว ในระดับสังคมโดยรวม
Und ich bin eben einer von den Dummen.
แล้วรู้มั๊ย ฉันก็เป็นหนึ่งในพวกโชคไม่ดีนั่น

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Ebene ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก