erteilen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า erteilen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ erteilen ใน เยอรมัน

คำว่า erteilen ใน เยอรมัน หมายถึง มอบ ให้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า erteilen

มอบ ให้

verb (Genehmigung)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Dem müssen wir eine Lektion erteilen.
เราจะให้บทเรียนแก่พวกมัน
Und Sie wollten ihm eine Lektion erteilen, so wie es auch Ihr Recht ist.
และคุณต้องการสอนบทเรียนแก่เขา ว่าคุณถูก
Nachdem ein Administrator die Inhaberschaft bestätigt hat, kann er nach seinem Ermessen anderen Nutzern Administratorberechtigungen für das Konto erteilen.
หลังจากยืนยันความเป็นเจ้าของแล้ว ผู้ดูแลระบบจะให้สิทธิ์การดูแลระบบแก่ชื่อผู้ใช้อื่นๆ ในบัญชีได้ตามที่เห็นสมควร
Sie haben die ganze Sache inszeniert, um uns eine Lektion zu erteilen.
คุณจัดฉากเรื่องทั้งหมดนี้เพื่อสอนบทเรียนเรา
Ob wir nun Zucht erhalten oder erteilen, wollen wir den Zweck der göttlichen Zucht im Sinn behalten und den weisen Rat der Bibel befolgen: „Ergreife die Zucht; lass nicht ab.
ไม่ ว่า เรา ได้ รับ การ ตี สอน หรือ ทํา การ ตี สอน ขอ เรา ระลึก ถึง จุด ประสงค์ ของ การ ตี สอน ที่ อาศัย หลักการ ของ พระเจ้า และ เอา ใจ ใส่ ฟัง คํา แนะ นํา อัน สุขุม ของ คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ว่า “จง ยึด คํา สั่ง สอน [“การ ตี สอน,” ล. ม.]
Wie könnten wir nach Jesu Vorbild Anschauungsunterricht erteilen? (Johannes 13:5, 14).
เช่น เดียว กับ พระ เยซู เรา สามารถ ใช้ ตัว อย่าง ใน การ สอน คน อื่น ได้ อย่าง ไร?—โยฮัน 13:5, 14.
22 Und der Herr des Weingartens sprach zu ihm: Erteile mir nicht Rat; ich wußte, daß es ein dürftiges Stück Boden war; darum habe ich dir gesagt, daß ich ihn diese lange Zeit genährt habe, und du siehst, er hat viel Frucht hervorgebracht.
๒๒ และพระเจ้าแห่งสวนองุ่นตรัสกับเขา : อย่าให้คําปรึกษาแก่เรา; เรารู้ว่ามันเป็นดินเลว; ดังนั้น, เราจึงกล่าวแก่เจ้าว่า, เราบํารุงเลี้ยงมันมานานถึงเพียงนี้, และเจ้าเห็นแล้วว่ามันออกผลให้มาก.
Jesus führte diesen traurigen Vorfall an, um eine wichtige Lehre zu erteilen.
พระ เยซู ทรง ใช้ เหตุ การณ์ อัน น่า เศร้า นั้น เพื่อ สอน บทเรียน อัน ลึกซึ้ง.
Der Bruder, der die Hochzeitsansprache halten soll, wird sich mit Braut und Bräutigam im voraus zusammensetzen, um hilfreiche Ratschläge zu erteilen und sich zu vergewissern, daß der Eheschließung keine sittlichen oder rechtlichen Hindernisse im Weg stehen und er sein Einverständnis zu dem geben kann, was für ein etwaiges geselliges Beisammensein im Anschluß an die Ansprache geplant ist.
พี่ น้อง ซึ่ง ถูก เลือก ให้ บรรยาย ใน งาน สมรส จะ พบ ปะ พูด คุย กับ ผู้ ที่ จะ เป็น เจ้าบ่าว และ เจ้าสาว ล่วง หน้า เพื่อ ให้ คํา แนะ นํา ที่ เป็น ประโยชน์ และ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า ไม่ มี อุปสรรค ทาง ศีลธรรม หรือ ทาง กฎหมาย สําหรับ การ สมรส นั้น และ เขา เห็น พ้อง กับ กําหนดการ สําหรับ งาน ชุมนุม สังสรรค์ ใด ๆ ที่ จะ ติด ตาม มา นั้น.
„Und es geschah, viele Tage nachdem Jehova Israel Ruhe gegeben hatte von allen ihren Feinden ringsum, als Josua alt und an Tagen vorgerückt war“, daß Josua daranging, ganz Israel zusammenzurufen, um zu Herzen gehende Abschiedsermahnungen zu erteilen (23:1).
“เมื่อ พระ ยะโฮวา ให้ พวก ยิศราเอล สงบ เงียบ จาก ข้าศึก อัน ล้อม รอบ นาน มา แล้ว, ยะโฮซูอะ ก็ มี อายุ ชรา มาก ลง” ท่าน จึง เรียก ชาว ยิศราเอล ทั้ง ปวง มา ชุมนุม กัน ฟัง คํา กระตุ้น เตือน ที่ ให้ กําลังใจ ใน คราว อําลา.
In Nigeria zum Beispiel erteilen Jehovas Zeugen den Lese- und Schreibunterricht seit 1949.
ตัว อย่าง เช่น ที่ ไนจีเรีย พยาน พระ ยะโฮวา ได้ ดําเนิน การ ให้ มี ชั้น เรียน การ อ่าน การ เขียน ตั้ง แต่ ปี 1949.
Überall, wohin er auch sah, entdeckte er etwas, womit er Gott und Gottes Königreich veranschaulichen oder eine Lektion erteilen konnte, die die Menschen in seiner Umgebung betraf.
ทุก ที่ ทุก แห่ง ที่ พระองค์ มอง ดู พระองค์ เห็น อะไร บาง อย่าง ซึ่ง พระองค์ สามารถ ใช้ เป็น อุทาหรณ์ เกี่ยว ข้อง กับ พระเจ้า และ ราชอาณาจักร ของ พระองค์ หรือ ชี้ จุด สําคัญ เกี่ยว กับ สังคม มนุษยชาติ ที่ อยู่ รอบ ข้าง.
Dann lass dir von deinem Helden jetzt deine letzte Lektion erteilen, über die Stärke der Reinsten.
งั้นวีรบุรุษเจ้าคงจะสอนบทเรียนสุดท้ายให้กับเจ้าได้ ถึงความแข็งแกร่งของเพียววันส์
Da Abtrünnige ihre Lehren verbreiten, schärft er dem noch jungen Aufseher ein: „Predige das Wort, halte dringend darauf . . ., weise zurecht, erteile Verweise, ermahne“ (2. Tim.
คํา สอน ออก หาก กําลัง แพร่ ไป ดัง นั้น ท่าน อัครสาวก แนะ นํา ผู้ ดู แล ที่ อายุ น้อย กว่า ท่าน ว่า “จง ประกาศ พระ คํา จง ประกาศ อย่าง รีบ ด่วน . . . จง ว่า กล่าว ตักเตือน แรง ๆ กระตุ้น เตือน.”—2 ติโม.
* Warten Sie, bis Sie um Rat gebeten werden, und machen Sie keine Vorschriften und seien Sie nicht überheblich, wenn Sie Rat erteilen.
* รอพวกเขาขอคําแนะนําจากท่าน และเมื่อให้คําแนะนํา อย่าเจ้ากี้เจ้าการหรือบีบบังคับ
6:20). In der Handelsstadt Ephesus gab es genügend Verlockungen zum Materialismus und zur „Geldliebe“, daher war es angebracht, auch hierüber Rat zu erteilen (6:10).
6:20) นอก จาก นั้น เมือง การ ค้า อย่าง เอเฟโซ ยัง มี การ ล่อ ใจ ใน ด้าน การ นิยม วัตถุ และ “การ รัก เงิน” จึง เป็น เวลา ที่ เหมาะ จะ ให้ คํา แนะ นํา บ้าง ใน เรื่อง นี้ ด้วย.
Dort, wo solch ein Bedarf besteht, bemühen sich die Versammlungen, Lese- und Schreibunterricht zu erteilen, gestützt auf die Veröffentlichung Apply Yourself to Reading and Writing (Widme dich dem Lesen und Schreiben).
ใน ท้องถิ่น ใด ที่ มี ความ จําเป็น ประชาคม จะ พยายาม จัด ให้ มี ชั้น เรียน เพื่อ สอน การ อ่าน และ การ เขียน.
Jesus gebrauchte den unfruchtbaren Feigenbaum als Veranschaulichung, um eine wichtige Lektion in bezug auf Glauben zu erteilen.
พระ เยซู ทรง ใช้ ต้น มะเดื่อ เทศ ที่ ไม่ เกิด ผล นั้น เป็น ตัว อย่าง แสดง บทเรียน อัน สําคัญ เกี่ยว กับ ความ เชื่อ.
Christus besitzt sowohl königliche Gewalt als auch die Macht, Befehle zu erteilen (Psalm 2:8, 9; Jesaja 55:4; Daniel 7:13, 14).
พระ คริสต์ ทรง ได้ รับ อํานาจ เยี่ยง กษัตริย์ และ ทรง ครอง อํานาจ ใน การ บัญชา การ.—บทเพลง สรรเสริญ 2:8, 9; ยะซายา 55:4; ดานิเอล 7:13, 14.
Man sollte nicht überreagieren, sondern Zucht liebevoll erteilen (Kolosser 3:21).
จง ตี สอน ด้วย ความ รัก.—โกโลซาย 3:21.
Ich erinnere Sie daran dass ich hier die Befehle erteile.
ฉันเป็นคนออกคําสั่งที่นี่
David und 400 seiner Männer gürteten sich das Schwert um und machten sich auf den Weg, um Nabal eine Lektion zu erteilen.
ดาวิด กับ พรรค พวก 400 คน คาด กระบี่ แล้ว ออก เดิน ทาง ไป เพื่อ จะ สอน บทเรียน แก่ นาบาล.
Nach der Aktivierung: Zugriff auf Work Insights erteilen
หลังจากที่คุณเปิด Work Insights โปรดให้สิทธิ์เข้าถึงหน้าแดชบอร์ด Work Insights
Welche anderen Faktoren können uns ebenfalls helfen, die Würde derer zu wahren, denen wir Rat erteilen?
องค์ ประกอบ อะไร อีก จะ ช่วย คุณ คํานึง ถึง ศักดิ์ศรี ของ ผู้ อื่น เมื่อ ให้ คํา แนะ นํา?
Ich kann dir für nichts davon Absolution erteilen.
ฉันให้อภัยโทษอะไรแกไม่ได้

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ erteilen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก