発酵食品 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 発酵食品 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 発酵食品 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 発酵食品 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง อาหารหมัก, การหมักดอง, กิมจิ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 発酵食品

อาหารหมัก

adjective noun

การหมักดอง

adjective noun

กิมจิ

adjective noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

微生物がいなければ発酵は起きないので,パスツールは接触性伝染病についても同じことが言えるに違いないと考えました。
เนื่อง จาก การ หมัก ต้อง มี จุลินทรีย์ ปาสเตอร์ จึง ให้ เหตุ ผล ว่า คง จะ ต้อง เป็น จริง เช่น เดียว กับ โรค ติด ต่อ.
人々にとって何らかの変化を加えられた食品を食べるのは普通のことになっています。
ผู้ คน คุ้น เคย กับ การ กิน อาหาร ที่ ผ่าน การ ดัด แปลง ไม่ วิธี ใด ก็ วิธี หนึ่ง.
調査によると,毎年,先進国の30%ほどの人々が食品に起因する病気になると見られています。
นัก วิจัย กะ ประมาณ ว่า ใน แต่ ละ ปี ผู้ คน ประมาณ 30 เปอร์เซ็นต์ ใน ประเทศ ที่ พัฒนา แล้ว ป่วย เนื่อง จาก อาหาร.
疑問に思うでしょう。 なぜアメリカ食品医薬品局は なぜアメリカ食品医薬品局は こういった問題を取り締まらなかったのかと。
ทีนี้คุณจะถามตัวเองว่า "ทําไมองค์การอาหารและยาของสหรัฐฯ (U.S.FDA) "ทําไมองค์การอาหารและยาของสหรัฐฯ (U.S.FDA) ถึงปล่อยให้เกิดเรื่องอย่างนี้?"
料理長のホセ・ガルシア・マリーンはスペイン料理におけるオリーブ油の重要性について,熱っぽくこう語ります。「 4,000年も使われてきた食品なら,悪いはずがありません。
เมื่อ พรรณนา ถึง ความ สําคัญ ของ น้ํามัน มะกอก ที่ มี ต่อ อาหาร สเปน โฮเซ การ์เซีย มาร์ริน หัวหน้า พ่อ ครัว คน หนึ่ง ยืน ยัน ว่า “สิ่ง ที่ บริโภค มา ตลอด 4,000 ปี ต้อง เป็น ของ ดี.”
米農務省は動物性食品より野菜食品の方が 健康にいいとようやく認めた時に 簡単すぎた食生ピラミッドで 一日に5人分の野菜と果物と もっと炭水化物を食べてと勧められたけど
เพราะฉะนั้นหลังจากที่กระทรวงการเกษตรของสหรัฐอเมริกา (USDA) ได้ยอมรับในที่สุด ว่าแท้จริงแล้ว ผักผลไม้ ไม่ใช่เนื้อสัตว์ ที่ทําให้ผู้คนแข็งแรง พวกเขาก็สนับสนุนพวกเรา โดยการใช้ปิรามิดอาหารที่เรียบง่ายเกินไป โดยให้รับประทานผักผลไม้ห้าหน่วยต่อวัน พร้อมกับรับประทานคาร์โบไฮเดรตมากขึ้น
食品会社のダノンが 新たな企業理念を 商品戦略に結びつけようと 招集したのは経営陣と 各部署の社員100人で 勤続年数も地域もバラバラでした そして3日間の合宿が 行われました
เมื่อบริษัทด้านอาหารดาน่อน ต้องการทําให้แถลงการณ์นโยบายของพวกเขา ให้ออกมาเป็นสินค้าตัวใหม่ ๆ พวกเขาจึงได้รวบรวมทีมผู้บริหาร และพนักงานทั้ง 100 คน จากแผนกต่าง ๆ ทั้งระดับหัวหน้าและระดับภาค ให้มาประชุมพูดคุยกลยุทธ์กันเป็นเวลาสามวัน
5:1‐6:20)「少しのパン種が固まり全体を発酵させる」ゆえに,悔い改めない淫行の者,貪欲な者,偶像を礼拝する者,ののしる者,大酒飲み,ゆすり取る者などは排斥されなければなりません。
(5:1-6:20) เนื่อง จาก “เชื้อ นิด หน่อย ก็ แผ่ ไป ทั่ว ทั้ง ก้อน” คน ผิด ประเวณี บุคคล ที่ โลภโมโทสัน คน ปาก ร้าย คน เมา เหล้า หรือ คน ขูดรีด ที่ ไม่ กลับ ใจ ต้อง ถูก ตัด สัมพันธ์.
科学者たちはこの技術を用いて 日々 病を検出し 処置し 革新的な薬を創り出し 遺伝子組み換え食品を作ったり 食品が安全か それとも致死性のバクテリアで 汚染されているかを評価しています 食品が安全か それとも致死性のバクテリアで 汚染されているかを評価しています
นักวิทยาศาสตร์ใช้มันอยู่ทุกวัน เพื่อค้นหา และจัดการกับโรคภัย เพื่อสรรสร้างยาตัวใหม่ ๆ เพื่อดัดแปลงอาหาร เพื่อประเมินว่าอาหารของเราทานได้ปลอดภัย หรือ มันมีแบคทีเรียที่ทําให้ถึงตาย เจือปนอยู่หรือไม่
大豆および発酵していない大豆製品にはジェニステーンが含まれており,これは研究施設での実験では腫瘍の成長を抑えることが知られていますが,人体での有効性は今後の裏づけを待たなければなりません。
ถั่ว เหลือง และ ผลิตภัณฑ์ จาก ถั่ว เหลือง ที่ ไม่ ได้ หมัก มี สาร จีนิสตีน (genistein) ซึ่ง ทราบ กัน ว่า สามารถ ยับยั้ง การ เติบโต ของ เนื้อ งอก ใน การ ทดลอง ณ ห้อง ปฏิบัติการ ได้ แต่ ยัง ไม่ มี หลักฐาน แน่นอน ว่า จะ มี ผล เช่น กัน ใน ร่าง กาย มนุษย์.
今の時代に,あらゆる点で安全性がきちんと証明されている食品だけを食べるのは,多くの人にとって全く不可能なことです。 費用も時間もかかり,解決し難い問題が多いからです。
สําหรับ หลาย คน ใน สมัย นี้ เป็น ไป ไม่ ได้ เลย ที่ จะ แน่ ใจ ว่า อาหาร ที่ พวก เขา กิน นั้น ผ่าน การ พิสูจน์ ว่า ปลอด ภัย ใน ทุก แง่ มุม เนื่อง จาก การ ทํา อย่าง นั้น ต้อง เสีย ค่า ใช้ จ่าย มาก เกิน ไป, ต้อง ใช้ เวลา มาก เกิน ไป, และ ยุ่งยาก เกิน ไป.
栄養のある食物を食べるかジャンクフード(栄養価の低いスナック食品)を食べるか,また,健康を増進させるか損なうかは,正しい選択をすることにかかっています。
การ เลือกอย่าง ถูก ต้อง อาจ บ่ง ชี้ ว่า คุณ รับประทาน อาหาร มี คุณค่าหรือ ด้อย คุณค่า สุขภาพ ของ คุณ จะ ดี ขึ้น หรือ แย่ ลง.
さらに悪いことに フタル酸エステル類は 私たちがよく使う物に使われています 例えば 赤ちゃんのおもちゃ 飲料容器 化粧品 食品用ラップフィルムにもです
ที่ทําให้เลวร้ายไปกว่านั้นก็คือ พทาเลตถูกพบอยู่ ในผลิตภัณฑ์ ที่เราต้องสัมผัสมันมากๆ เช่น ของเด็กเล่น กระป๋องเครื่องดื่ม เครื่องสําอางค์ และแม้แต่วัสดุที่ใช้ห่ออาหาร
石けんや食品など,大量に消費される物品に高い税が課されると,そうした不釣り合いが生じるようです。
การ เรียก เก็บ ภาษี อัตรา สูง สําหรับ สินค้า โภคภัณฑ์ ที่ มี ปริมาณ มาก ๆ เช่น สบู่ และ อาหาร ดู เหมือน ทํา ให้ เกิด ความ ไม่ เสมอ ภาค นี้.
ですから,鉄分やビタミンの栄養補助食品を使うかどうかを決定するにあたっては,健康管理の専門家と相談すべきです。
ดัง นั้น ควร ให้ แพทย์ ช่วย ตัดสิน ใจ ว่า คน นั้น ควร รับ ธาตุ เหล็ก หรือ วิตามิน เสริม หรือ ไม่.
もちろん,すべての食品や医薬品が悪いわけではありません。
แน่นอน ไม่ ใช่ อาหาร และ ยา ทุก ชนิด ที่ ไม่ ดี.
パスタ・精白パン・白米など,栄養分の多くが取り除かれた食品は減らします。
ลด อาหาร ที่ ถูก ขัด สี จน แทบ ไม่ เหลือ คุณค่า ทาง โภชนาการ เช่น เส้น ก๋วยเตี๋ยว, ขนมปัง ขาว หรือ ข้าว ขาว.
食器は煮沸した水でゆすぎ,食品を扱う前には手をしっかり洗います。
ลวก ภาชนะ ที่ ใส่ อาหาร ด้วย น้ํา เดือด และ ล้าง มือ ของ คุณ ให้ ทั่ว ก่อน จับ ต้อง อาหาร.
発酵を最小限に抑えたのが緑茶です。
ชา ที่ หมัก น้อย ที่ สุด คือ ชา เขียว.
何十年もの間,科学者たちはカロチノイドを食品補助剤として摂取するよう勧めてきた。
เป็น เวลา หลาย ทศวรรษ แล้ว ที่ นัก วิทยาศาสตร์ ได้ แนะ นํา ให้ รับ คาโรเต- นอยด์ (สาร สี เหลือง ปน แดง ที่ เปลี่ยน เป็น วิตามิน เอ ได้ มี ใน ผัก ผลไม้) เป็น อาหาร เสริม.
他の種を利用するという概念に基づいています 私達が主権者であり 私達が工場を作ります これらの技術を取り入れて 食品を生産し 燃料や 望むものは何でも作り出します
มันขึ้นอยู่กับแนวคิด ที่เราเหนี่ยวนําสายพันธุ์อื่น ๆ ให้ได้ดังใจเรา และนั่นแหละ เราเป็นผู้ควบคุม และเราสร้างโรงงานเหล่านี้ และเรามีการป้อนเทคโนโลยีเหล่านี้ และเราได้อาหารออกมา หรือพลังงาน หรืออะไรก็ตามที่เราต้องการ
紛らわしいラベルを使って,製品の内容に関して消費者を欺こうとする食品会社もあります。 大欺まん者サタンが同じような手口を使ってもおかしくはありません。
โรงงาน ผลิต อาหาร บาง แห่ง ติด ฉลาก แจ้ง ผลิตภัณฑ์ ของ ตน หลอก ลูก ค้า เสีย ด้วย ซ้ํา.
多くの食品会社は大量生産を行なってグローバルな事業展開をし,収益を上げています。
โดย ทั่ว ไป แล้ว เพื่อ จะ ได้ กําไร บริษัท ใหญ่ ๆ จะ ผลิต อาหาร ปริมาณ มาก ๆ เพื่อ ส่ง ไป ขาย ทั่ว โลก.
パスツールが特許権を得たパスツール式低温滅菌法と呼ばれるその方法は,食品産業に革命をもたらしました。
กระบวนการ ที่ เรียก ว่า พาส เจอ ไร เซ ชัน ซึ่ง ปาสเตอร์ จด สิทธิ บัตร ไว้ นี้ ได้ ปฏิวัติ อุตสาหกรรม อาหาร.
この工場はこの種のものでは世界最大級で,世界の食品産業界向けに調整粉乳を毎日400トンも生産しています。
โรง งาน นี้ เป็น หนึ่ง ใน โรง งาน ผลิต นม ผง ที่ ใหญ่ ที่ สุด ใน โลก โดย ผลิต นม ผง เสริม คุณค่า 400 ตัน ทุก วัน สําหรับ อุตสาหกรรม อาหาร ทั่ว โลก.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 発酵食品 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ