færa ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า færa ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ færa ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า færa ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง นํา, ย้าย, เอามา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า færa

นํา

verb

ย้าย

verb

„Við heimsækjum fjölskyldur til að færa þeim gagnlegar upplýsingar.
“เป็น เรื่อง ธรรมดา ใน ทุก วัน นี้ ที่ ผู้ คน จะ ย้าย ไป อยู่ ต่าง ประเทศ เพื่อ แสวง หา ชีวิต ที่ ดี กว่า.

เอามา

verb

Hermennirnir færa Jesú úr purpurakápunni og í eigin yfirhöfn.
พวก ทหาร ถอด เสื้อ คลุม สี แดง เข้ม ออก จาก พระ เยซู แล้ว เอา เสื้อ ชั้น นอก ของ พระองค์ มา สวม ให้.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

En hvað færa menn fram sem rök gegn happdrætti?
แต่ มี ข้อ กล่าวหา อะไร บ้าง ต่อ ลอตเตอรี?
(Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs.
(สุภาษิต 22:3) แม้ ว่า อาจ ต้อง พบ กับ ความ ลําบาก ใจ หรือ ต้อง เสีย สละ อะไร ก็ ตาม แต่ นั่น ก็ เป็น เพียง เรื่อง เล็ก น้อย เมื่อ เทียบ กับ การ สูญ เสีย ความ โปรดปราน จาก พระเจ้า.
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann.
[กิจการ 9:36-39]) ใน เมื่อ การ กระทํา ดัง กล่าว เห็น ได้ ชัด ว่า ไม่ ได้ เกี่ยว พัน กับ ความ เชื่อ ผิด ๆ พยาน พระ ยะโฮวา บาง คน จึง มัก จะ ส่ง ดอกไม้ ที่ สดชื่น ให้ เพื่อน ที่ ป่วย ใน โรง พยาบาล หรือ ใน กรณี ที่ มี การ เสีย ชีวิต.
Og augu mín hafa séð mikilfenglega hluti, já, jafnvel of mikilfenglega mennskum manni. Þess vegna var ég beðinn um að færa það ekki í letur.
และดวงตาข้าพเจ้าเห็นสิ่งอัศจรรย์ยิ่ง, แท้จริงแล้ว, แม้อัศจรรย์เกินไปสําหรับมนุษย์; ฉะนั้นข้าพเจ้าจึงถูกห้ามเขียนสิ่งเหล่านี้.
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“
พระองค์ ตรัส ว่า “ฉะนั้น หาก เจ้า กําลัง นํา ของ ถวาย มา ยัง แท่น บูชา และ ณ ที่ นั่น เจ้า ระลึก ขึ้น ได้ ว่า พี่ น้อง ของ เจ้า มี เรื่อง ขัด เคือง ต่อ เจ้า จง ละ ของ ถวาย ของ เจ้า ไว้ หน้า แท่น บูชา แล้ว ไป; จง คืน ดี กับ พี่ น้อง ของ เจ้า ก่อน, ครั้น แล้ว เมื่อ เจ้า กลับ มา จึง ถวาย ของ ถวาย ของ เจ้า.”
Mósebók 4: 27, 28) En það var ekkert ákvæði þess efnis að fórnarlamb nauðgunar þyrfti að færa slíka syndafórn.
(เลวีติโก 4:27, 28) กระนั้น ไม่ มี ข้อ กําหนด เรียก ร้อง ที่ ว่า คน ที่ เป็น เหยื่อ การ ข่มขืน จะ ต้อง ถวาย เครื่อง บูชา ไถ่ บาป เช่น นั้น.
(Matteus 5:23, 24) Sættir eiga að ganga fyrir öðru — meira að segja trúarlegum skyldum líkt og þeirri að færa fórnir á musterisaltarinu í Jerúsalem eins og Móselögin kváðu á um.
(มัดธาย 5:23, 24, ล. ม.) การ ริเริ่ม สร้าง สันติ กับ คน อื่น มี ความ สําคัญ ยิ่ง กว่า การ ปฏิบัติ หน้า ที่ ทาง ศาสนา ด้วย ซ้ํา เช่น การ ถวาย ของ บน แท่น บูชา ของ พระ วิหาร ใน กรุง เยรูซาเลม ตาม ที่ พระ บัญญัติ ของ โมเซ เรียก ร้อง.
(Jóhannes 3:16) Að Jehóva skyldi færa Jesú Krist sem lausnarfórn sýnir að það er ekki rétt að við séum einskis virði eða að Jehóva geti ekki elskað okkur.
(โยฮัน 3:16) การ จัด เตรียม ใน เรื่อง เครื่อง บูชา ไถ่ ของ พระ เยซู คริสต์ ตรง กัน ข้าม กับ ความ คิด ที่ ว่า เรา ไม่ มี ค่า หรือ ไม่ เป็น ที่ รัก สําหรับ พระ ยะโฮวา.
Stundum þurfti að færa fórn vegna ákveðinnar syndar. (3.
บาง ครั้ง ก็ มี การ ถวาย เครื่อง บูชา เนื่อง จาก การ ทํา บาป เฉพาะ อย่าง.
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa.
เรา รู้ ว่า พระเจ้า ไม่ ได้ ใช้ คริสตจักร เหล่า นั้น เรา จึง ตัดสิน ใจ มอง หา ศาสนา ที่ ไม่ ค่อย มี ใคร รู้ จัก มาก นัก เพื่อ ดู ว่า พวก เขา สอน อย่าง ไร.
Ég hvet sérhver okkar til að finna sér næði, einhverja stund þessi jól, til að færa „hinum gjafmilda“ hjartnæmar þakkir.
ด้วยเหตุนี้ ข้าพเจ้าจึงขอให้เราแต่ละคนหาช่วงเวลาเงียบๆ ในช่วงเทศกาลคริสต์มาสขอบพระทัยและแสดงความสํานึกคุณต่อ “พระผู้ทรงเอื้อเฟื้อ”
Hvaða fórnir færa margar eiginkonur öldunga og hvernig getum við sýnt að við tökum ekki þessar trúföstu systur sem sjálfsagðan hlut?
ภรรยา หลาย คน ซึ่ง สามี เป็น ผู้ ปกครอง เสีย สละ เช่น ไร และ เรา จะ แสดง ได้ โดย วิธี ใด ว่า เรา ไม่ ได้ มอง ข้าม ความ สําคัญ ของ พี่ น้อง หญิง ที่ ซื่อ สัตย์ เหล่า นี้?
færa’ á sinni braut.
อีกทั้งชีวันยอมพลี
Ég lét færa mig til í starfi sem hafði í för með sér að launin lækkuðu um helming og svo fór ég að taka þátt í boðunarstarfinu á nýjan leik.“
ดิฉัน ยอม ถูก ลด ตําแหน่ง งาน นั่น หมาย ถึง ได้ รับ เงิน เดือน เพียง ครึ่ง เดียว แล้ว เริ่ม ต้น ร่วม งาน ประกาศ อีก ครั้ง หนึ่ง.”
7 Vitneskjan um Guðsríki er án efa bestu tíðindi sem hægt er að færa réttlætiselskandi mönnum.
7 เป็น เรื่อง แน่นอน ว่า ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า เป็น ข่าว ดี ที่ สุด สําหรับ ทุก คน ที่ รัก ความ ถูก ต้อง.
Jesús sagði lærisveinunum: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“
พระ เยซู ทรง สอน เหล่า สาวก ของ พระองค์ ดัง นี้: “ฉะนั้น ถ้า เจ้า นํา ของ ถวาย มา ยัง แท่น บูชา และ นึก ขึ้น ได้ ว่า พี่ น้อง ของ เจ้า มี เรื่อง ขุ่นเคือง เจ้า จง วาง ของ ถวาย ไว้ หน้า แท่น บูชา และ ไป คืน ดี กับ พี่ น้อง ก่อน แล้ว ค่อย กลับ มา ถวาย ของ ของ เจ้า.”
Sál skorti trú þegar hann dirfðist að óhlýðnast boði Guðs um að bíða eftir að Samúel kæmi til að færa fórnina.
เพราะ ขาด ความ เชื่อ ซาอูล ทํา เกิน สิทธิ์ ด้วย การ ไม่ เชื่อ ฟัง พระ บัญชา ของ พระเจ้า ที่ ให้ คอย ซามูเอล มา ถวาย เครื่อง บูชา.
færa á sinni braut.
อีกทั้งชีวันยอมพลี
Við skulum ekki láta okkur detta í hug að við getum bætt fyrir syndir með því að færa Guði fórnir.
ขอ พิจารณา ตัว อย่าง ของ เยาวชน คน หนึ่ง ซึ่ง ได้ แอบ ทํา ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ.
Þeim sem heimsækja fólk og færa því vonarboðskapinn um nýjan heim Guðs er lýst í Postulasögunni 15:14 sem ‚lýð er ber nafn Guðs.‘
เหล่า คน ที่ ไป เยี่ยม ประชาชน พร้อม ด้วย ข่าวสาร ที่ เปี่ยม ด้วย ความ หวัง เรื่อง โลก ใหม่ ของ พระเจ้า ได้ มี พรรณนา ถึง ที่ พระ ธรรม กิจการ 15:14 ใน ฐานะ “ประชาชน สําหรับ พระ นาม ของ พระองค์ [พระเจ้า].”
Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök.
เนื่อง จาก แต่ ละ ชาติ ใหญ่ ๆ ซึ่ง ใน ที่ สุด เข้า ไป พัวพัน ใน การ สังหาร หมู่ นั้น เชื่อ ว่า สงคราม จะ เพิ่ม ทวี อํานาจ ของ ตน และ นํา ลาภ ลอย จาก ผล ประโยชน์ ทาง เศรษฐกิจ มา ให้ พวก เขา จึง อยู่ ใน สภาพ พร้อม รบ.
4:12) Þegar hann sat í fangelsi í Róm áður en hann var tekinn af lífi bað hann Tímóteus að færa sér „bækurnar, einkanlega skinnbækurnar“.
(ฮีบรู 4:12) ขณะ ถูก คุม ขัง ใน กรุง โรม ก่อน ถูก ประหาร เปาโล ขอ ติโมเธียว ให้ นํา “พวก ม้วน หนังสือ” และ “ม้วน ที่ เป็น แผ่น หนัง” มา ให้ ท่าน.
5 Grísku orðin, sem þýdd eru „skíra,“ „skírn“ og svo framvegis, merkja að færa eða dýfa alveg í kaf.
5 คํา ภาษา กรีก ซึ่ง แปล ว่า “บัพติสมา,” “การ รับ บัพติสมา,” และ คํา คล้าย ๆ กัน หมาย ถึง การ จุ่ม ตัว.
14 Safnaðaröldungar færa margar fórnir til að gæta hjarðarinnar.
14 ผู้ ปกครอง ใน ประชาคม เสีย สละ หลาย อย่าง เพื่อ “เลี้ยง ฝูง แกะ.”
& Færa setu til vinstri
ย้ายมุมมองไปทางซ้าย

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ færa ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา