faul ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า faul ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ faul ใน เยอรมัน
คำว่า faul ใน เยอรมัน หมายถึง ขี้ เกียจ, เกียจคร้าน, เน่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า faul
ขี้ เกียจadjective (nicht fleißig) |
เกียจคร้านverb Viele Siedler dagegen hielten sie schlicht und einfach für faul. แต่ผู้ตั้งถิ่นฐานอีกหลายคนกลับมองว่าชาวอินเดียนแดงเป็นคนเกียจคร้านที่สุด. |
เน่าadjective (Obst) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
In bezug auf Trägheit oder Faulheit sagte eine Teilnehmerin: „Manchmal muß man faul sein. . . . เมื่อ พูด เรื่อง ความ เกียจ คร้าน หญิง สาว คน หนึ่ง พูด ว่า “บาง ครั้ง ก็ นับ ว่า ดี ที่ จะ เป็น คน แบบ นั้น. . . . |
Das gilt auch für jedes faule Arschloch dieser Sendung, einschließlich Ihnen. เช่นเดียวกับ พวกอ้ายอีแสนขี้เกียจทั้งหลาย, เธอด้วย. |
Jesus Christus, eine weithin geachtete religiöse Persönlichkeit, wies darauf hin, dass die Früchte der falschen Religion, ganz wie bei einem ‘faulen Baum, der wertlose Frucht hervorbringt’, böse Taten sind (Matthäus 7:15-17). ผู้ โดด เด่น ทาง ศาสนา ซึ่ง ได้ รับ การ ยอม รับ อย่าง กว้างขวาง คือ พระ เยซู คริสต์ ทรง ชี้ ให้ เห็น ว่า ศาสนา เท็จ จะ ให้ ผล ผลิต ที่ ไม่ ดี เช่น เดียว กับ “ต้น ไม้ เลว ก็ ย่อม ให้ ผล เลว.” |
Warum sind Sie so bemüht, mich glauben zu lassen, dass Sie ein fauler Idiot sind? ทําไมคุณต้องพยายามให้ฉันมองคุณว่า เป็นพวกไม่เอาไหนด้วย |
Ebenso bringt jeder gute Baum vortreffliche Frucht hervor, aber jeder faule Baum bringt wertlose Frucht hervor; ein guter Baum kann nicht wertlose Frucht tragen, noch kann ein fauler Baum vortreffliche Frucht hervorbringen. . . . ทํานอง เดียว กัน ต้น ไม้ ดี ทุก ต้น ย่อม เกิด ผล ที่ ดี แต่ ต้น ไม้ ไม่ ดี ทุก ต้น ก็ เกิด ผล ที่ ไร้ ค่า ต้น ไม้ ดี จะ เกิด ผล ที่ ไร้ ค่า ไม่ ได้ และ ต้น ไม้ ไม่ ดี จะ เกิด ผล ดี ก็ ไม่ ได้ . . . |
Die Bibel sagt: „Jeder wird seine eigene Last tragen“ (Galater 6:5). Ein junger Mann, der keinen Job lange halten kann, weil er zu faul ist oder seine Zeit mit unwichtigem Kram verplempert, wirkt auf eine Frau nicht gerade anziehend. (กาลาเทีย 6:5) ผู้ หญิง ไม่ ชอบ ผู้ ชาย ที่ ทํา งาน ไม่ ทน อาจ เพราะ ขี้ เกียจ หรือ ชอบ แต่ สนุกสนาน. |
Fett und faul. ทั้งอ้วน ทั้งขี้เกียจ |
Aber das wäre peinlich faul. ผมคิดว่ามันฟังดูง่อยเปลี้ยเสียแขนทีเดียว |
Und wenn man die Antworten nicht findet, ist man entweder faul oder dumm. และถ้าคุณหาคําตอบไม่ได้ คุณคงเป็นพวกขี้เกียจ ไม่ก็โง่จริงๆ |
Wie wird in der großen Drangsal mit den ‘Bäumen’, sprich Religionen, verfahren, die faule Früchte hervorbringen? เมื่อ ความ ทุกข์ ลําบาก ครั้ง ใหญ่ เกิด ขึ้น พระ ยะโฮวา จะ จัด การ อย่าง ไร กับ ศาสนา ต่าง ๆ ซึ่ง เปรียบ เสมือน “ต้น ไม้” ที่ เกิด ผล ชั่ว? |
Ein Kommentator sagt: „Im Lauf der Zeit wird der Faule irgendwann zum Sklaven des Fleißigen.“ ผู้ คง แก่ เรียน คน หนึ่ง ให้ คํา อธิบาย ว่า “ใน ที่ สุด แล้ว คน เกียจ คร้าน จะ กลาย เป็น ทาส ของ คน ขยัน.” |
Tom ist faul. ทอมขี้เกียจ |
Das Prinzip, das am tiefsten sitzt, ist wahrscheinlich das, das Linus Torvalds entworfen hat, dem Vorreiter des Open-source-Arbeitens, nämlich die Idee: "Sei Faul wie ein Fuchs." บางที หลักการที่มีอิทธิพลกับเราลึกๆ แล้ว คือหลักการที่ตั้งโดย ลินุส โตร์วัลดส์ ผู้บุกเบิกโอเพนซอร์ส ที่มีความคิดที่ว่า จงเกียจคร้านเยี่ยงสุนัขจิ้งจอก |
Folglich wird derjenige, der einem Faulen Arbeit gibt oder sich von ihm vertreten läßt, unweigerlich Ärger haben und Verlust erleiden. ฉะนั้น ใคร ก็ ตาม ที่ จ้าง คน เกียจ คร้าน หรือ ใช้ เขา ให้ ทํา งาน แทน ก็ ต้อง รําคาญ ใจ และ คง จะ ประสบ การ สูญ เสีย. |
Ich stellte fest, dass die meisten Menschen denken, dass Obdachlose faule, drogenbedingte Verwahrloste und Störfaktoren sind, aber das erklärte nicht meinen Ranzen voller Bücher und Kleidung, oder meinen Notendurchschnitt von Eins plus. ฉันได้รู้ว่าคนทั่วไปคิดว่า คนไร้บ้านนั้นเป็นคน ขี้เกียจ ติดยา ยากไร้ ซึ่งนั่นไม่ได้เหมือนกับในกระเป๋าหนังสือ ที่เต็มไปด้วยเสื้อผ้า หนังสือเรียน หรือเกรดเฉลี่ย A เกือบทุกวิชาของฉันเลย |
„Kein faules Wort gehe aus eurem Mund hervor“ (4:29) “อย่า ให้ คํา หยาบคาย ออก มา จาก ปาก ท่าน ทั้ง หลาย.”—4:29 |
Arrogant, faul... ขี้เกียจ, เย่อหยิ่ง |
Ihr zwei faulen Nichtsnutze könnt dieses Ungetüm in Walshys... เอาล่ะ นายไอ้จอมขี้เกียจสองคน เอาไอ้ยักษ์นี่ขึ้นไปออฟฟิศวอลชี่ |
Es muss gesäubert werden von jemanden der die Kunst des Verdampfens beherrscht andernfalls wird es faulen und verwesen. จําเป็นนะ ที่จะให้คนที่มีทักษะทางนี้ ล้างแผลให้ |
Wenn es um die anfallenden Arbeiten im Haushalt geht, scheint so mancher Mitbewohner tatsächlich der Prototyp einer Person zu sein, die in Sprüche 26:14 so beschrieben wird: „Eine Tür dreht sich fortwährend auf ihrer Angel und der Faule auf seinem Ruhebett.“ ถูก แล้ว ใน เรื่อง งาน บ้าน เพื่อน ร่วม ห้อง บาง คน ดู เหมือน เป็น อย่าง ที่ ถ้อย คํา ของ สุภาษิต 26:14 กล่าว ไว้ ที่ ว่า “บาน ประตู เปิด ปิด อยู่ กับ บานพับ ฉัน ใด, คน เกียจ คร้าน ก็ พลิก ไป มา อยู่ กับ ที่ นอน ของ เขา ฉัน นั้น.” |
Denkst du, dass da irgendwas faul ist? คุณคิดว่ามีอะไรเกิดขึ้นกับน้องผมหรอ? |
Man kann sich sicherlich vorstellen, wie frustrierend es für Julie und Vanessa war, wenn sie von den Lehrern irrtümlicherweise als dumm, langsam und faul abgestempelt wurden. ลอง นึก ภาพ ดู ก็ แล้ว กัน ว่า จู ลี และ วาเนสซา จะ รู้สึก ข้องขัดใจ เพียง ไร เมื่อ ครู ตรา หน้า พวก เขา อย่าง ผิด ๆ ว่า หัว ทื่อ, เชื่อง ช้า, และ ขี้ เกียจ! |
Ich wusste, da war was faul mit euch Jungs. ฉันรู้มาว่า มีบางสิ่งเกี่ยวกับพวกแก |
Sicher, die Bibel verurteilt es, faul zu sein oder den Schlaf zu lieben (Sprüche 20:13). จริง อยู่ คัมภีร์ ไบเบิล ตําหนิ ความ เกียจ คร้าน และ การ รัก การ นอน หลับ. |
Manche Leute sagen, man sollte gar nicht erst an der Versicherung arbeiten weil einen das vielleicht faul macht, sodass man weiter isst, weil man weiß, dass einen die Herzoperation retten wird. บางคนบอกว่าเราไม่ควรแม้แต่จะมีนโยบายประกันภัย เพราะมันทําให้เราเฉื่อยแฉะ ที่เรากินกันไม่บันยะบันยังก็เพราะเรารู้ว่าการผ่าตัดหัวใจสามารถรักษาเราได้ |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ faul ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก