gesellschaftlich ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า gesellschaftlich ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gesellschaftlich ใน เยอรมัน

คำว่า gesellschaftlich ใน เยอรมัน หมายถึง ที่ เกี่ยว กับ สังคม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า gesellschaftlich

ที่ เกี่ยว กับ สังคม

adjective (sozial)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Das erreicht man nach dem Glauben der Hindus durch das Streben nach gesellschaftlich akzeptiertem Verhalten und nach besonderem hinduistischen Wissen.
ชาว ฮินดู เชื่อ ว่า เป้าหมาย นี้ จะ บรรลุ ได้ ด้วย การ พยายาม อย่าง หนัก เพื่อ ให้ ได้ มา ซึ่ง ความ ประพฤติ ที่ สังคม ยอม รับ และ ความ รู้ พิเศษ ของ ฮินดู.
Er sagt: „Drogensucht ist ein gesellschaftliches Problem, dessen Ursachen in der Gesellschaft begründet liegen; deshalb müssen wir die Gesellschaft ändern oder zumindest die Denkweise der Menschen.
เขา กล่าว ว่า “การ ติด ยา เป็น ปัญหา สังคม ซึ่ง สร้าง ขึ้น โดย สังคม ดัง นั้น เรา ต้อง เปลี่ยน สังคม หรือ อย่าง น้อย ที่ สุด ก็ เปลี่ยน วิธี คิด ของ ผู้ คน.
Es erregt Jung und Alt aus jeder wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Schicht und ungeachtet der Bildung.
สร้าง ความ ตื่นเต้น ทั้ง คน หนุ่ม และ คน แก่ ทุก ระดับ ทาง เศรษฐกิจ, สังคม และ การ ศึกษา.
Die in Toronto erscheinende Zeitung The Globe and Mail schreibt allerdings: „In 80 Prozent aller Fälle wird der Mißbrauch von einer oder mehreren gesellschaftlichen Gruppen (dazu gehören Freunde und Kollegen des Täters, Angehörige des Opfers, andere Kinder sowie einige Opfer) verleugnet oder heruntergespielt.“
อย่าง ไร ก็ ดี หนังสือ พิมพ์ เดอะ โกลบ แอนด์ เมล์ แห่ง โต รอน โต ให้ ความ เห็น ว่า “80 เปอร์เซ็นต์ ของ กรณี เช่น นี้ ผู้ คน ส่วน หนึ่ง หรือ มาก กว่า นั้น ใน ชุมชน ดัง กล่าว (รวม ทั้ง เพื่อน หรือ เพื่อน ร่วม งาน ของ ผู้ กระทํา ผิด, ครอบครัว ของ ผู้ เสียหาย, เด็ก อื่น ๆ, ผู้ เสียหาย บาง ราย) ปฏิเสธ หรือ ไม่ ถือ ว่า การ ทํา ร้าย ทาง เพศ เป็น เรื่อง สําคัญ.”
Mose 25:39, 40). The International Standard Bible Encyclopedia schreibt über die römische Epoche folgendes: „Viele Menschen verkauften sich aus den verschiedensten Gründen in die Sklaverei; hauptsächlich wollte man ein Leben beginnen, das leichter und sicherer war als das Dasein eines freien, doch armen Menschen. Man erhoffte sich eine besondere Stellung und gesellschaftlichen Aufstieg. . . .
(เลวีติโก 25:39, 40) สารานุกรม มาตรฐาน นานา ชาติ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย เกี่ยว กับ ยุค โรมัน ว่า “คน จํานวน มาก ขาย ตัว เอง ไป เป็น ทาส ด้วย เหตุ ผล หลาย ประการ อันดับ แรก ก็ เพื่อ เข้า สู่ ชีวิต ที่ สบาย ขึ้น และ ปลอด ภัย ยิ่ง กว่า ความ เป็น อยู่ ฐานะ บุคคล ยาก จน ที่ เกิด มา เป็น อิสระ เพื่อ ได้ งาน พิเศษ ทํา และ เพื่อ ไต่ เต้า ขึ้น สูง ทาง สังคม. . . .
Der Bericht bringt die passiven Beschäftigungen in den eigenen vier Wänden mit der herabgesetzten Kontaktfähigkeit der Kinder, auch innerhalb der Familie, und ihrer mangelnden Teilnahme an gesellschaftlichen Ereignissen in Verbindung.
หนังสือ ปก ขาว เชื่อม โยง กิจวัตร แบบ ไม่ กระฉับกระเฉง ของ เด็ก ใน บ้าน กับ ความ สามารถ ที่ มี ขีด จํากัด ใน การ สมาคม กับ คน อื่น ๆ รวม ทั้ง ครอบครัว ของ เขา และ ขาด การ ร่วม ใน กิจกรรม ของ ชุมชน.
Salomo will damit anscheinend sagen, dass es besser ist, einfach und demütig zu sein und wenig zu besitzen — nur e i n e n Knecht —, als alles, was man zum Leben benötigt, dafür einzusetzen, sich einen hohen gesellschaftlichen Status zu erhalten.
(สุภาษิต 12:9) ซะโลโม ดู เหมือน จะ บอก ว่า การ เป็น คน ต่ําต้อย มี ทรัพย์ น้อย มี คน ใช้ แค่ คน เดียว ก็ ยัง ดี กว่า การ จ่าย ทรัพย์ สําหรับ สิ่ง จําเป็น ต่อ ชีวิต เพื่อ พยายาม รักษา สถานะ สูง ส่ง ใน สังคม.
Gemäß dem Theological Wordbook of the Old Testament von Harris, Archer und Waltke bezieht sich die Wurzel des mit „Bedrückung“ wiedergegebenen hebräischen Wortes auf das „Belasten, Mit-Füßen-Treten, Niederwerfen oder Unterdrücken gesellschaftlich Benachteiligter“.
ตาม หนังสือ คํา ศัพท์ ทาง ศาสนา ใน พระ คัมภีร์ เดิม รวบ รวม โดย ฮาร์ริซ, อาร์เชอร์. และ วอล์ตเค รากศัพท์ ของ คํา ภาษา เดิม ที่ ได้ รับ การ แปล “กดขี่ ข่มเหง” เกี่ยว ข้อง กับ คํา “การ วาง ภาระ, การ เหยียบ, การ ขยี้ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ใน ฐานะ ต่ํา กว่า.”
Wir lernen, dass Gott diejenigen erwählt, sein Werk zu verrichten, die im Herzen rein und rechtschaffen sind und gerechte Wünsche haben. Damit wird auch bekräftigt, was wir in der Bibel lesen, nämlich dass Gott das Herz sieht und jemanden nicht wegen seiner äußeren Erscheinung oder seines gesellschaftlichen Rangs erwählt (siehe 1 Samuel 16:7).
เราเรียนรู้ว่าพระผู้เป็นเจ้าทรงเลือกผู้มีใจบริสุทธิ์ที่เป็นคนชอบธรรมและมีความปรารถนาจะทํางานของพระองค์ อันเป็นการยืนยันคําสอนจากพระคัมภีร์ไบเบิลที่ว่าพระผู้เป็นเจ้าทอดพระเนตรจิตใจและไม่เลือกตามรูปลักษณ์ภายนอกหรือสถานะหรือตําแหน่งทางสังคม (ดู 1 ซามูเอล 16:7)
Die Füße, ein Gemisch aus Eisen und Ton, deuten an, wie instabil die politisch-gesellschaftliche Situation zur Zeit der angloamerikanischen Weltmacht sein würde.
เท้า ที่ เป็น ส่วน ผสม ของ เหล็ก และ ดิน หมาย ถึง สภาพ ทาง การ เมือง และ สังคม ซึ่ง ไม่ มี เอกภาพ ใน สมัย ของ มหาอํานาจ โลก แองโกล-อเมริกัน.
Nun, sie bilden eine weltweite Bruderschaft, und das trotz der Tatsache, daß sie in über 200 Ländern und Inselgebieten leben, und unter ihnen gibt es keine Spaltungen aufgrund von Nationalität, Rasse, Sprache oder gesellschaftlicher Stellung.
พวก เขา เป็น ภราดรภาพ ระดับ นานา ชาติ ซึ่ง แผ่ ไป ถึง มาก กว่า 200 ดินแดน และ เอา ชนะ การ แบ่ง แยก ใน เรื่อง เชื้อชาติ ผิว พรรณ ภาษา และ การ แบ่ง ชั้น ใน สังคม.
Möglicherweise denkt er jedoch auch an Jesus, da er weiß, daß die Sitte es einem Juden verbietet, gesellschaftlichen Kontakt mit Nichtjuden zu haben.
แต่ เขา คง คํานึง ถึง พระ เยซู ด้วย เพราะ ตาม ธรรมเนียม มี การ ห้าม ชาว ยิว คบหา กับ คน ต่าง ชาติ.
Falls wir zu der Ansicht neigen, gesellschaftlicher Aufstieg sei gleichbedeutend mit größerer Sicherheit, fragen wir uns doch einmal: „Auf welcher Stufe der Karriereleiter genießt man wirkliche Sicherheit?
ถ้า คุณ ถูก ล่อ ใจ ให้ รู้สึก ว่า การ ไต่ เต้า เพื่อ จะ มี ฐานะ ทาง สังคม ที่ สูง ขึ้น เป็น หน ทาง สู่ ความ มั่นคง จง ถาม ตัว เอง ดัง นี้: ‘มี ใคร บ้าง ที่ กําลัง ทํา เช่น นั้น ได้ มา ซึ่ง ความ มั่นคง ที่ แท้ จริง?
2 Wir sollten nicht annehmen, daß jemandes Interesse an der Wahrheit von äußeren Umständen festgelegt wird, wie der Nationalität, dem Kulturkreis oder der gesellschaftlichen Stellung.
2 เรา ไม่ ควร สันนิษฐาน เอา เอง ว่า ความ สนใจ ที่ คน หนึ่ง มี ต่อ ความ จริง นั้น ถูก ควบคุม ด้วย องค์ ประกอบ ต่าง ๆ เช่น เชื้อชาติ หรือ ภูมิ หลัง ทาง วัฒนธรรม หรือ โดย ฐานะ ใน สังคม.
Um die gesellschaftliche Ordnung zwischen Menschen aufrechtzuerhalten, die mit sündigen Neigungen behaftet sind, hob er die Bedeutung des li hervor, worunter man Anstand, Höflichkeit und Ordnung versteht.
เพื่อ ที่ จะ ธํารง ไว้ ซึ่ง ระเบียบ ของ สังคม ท่ามกลาง มนุษย์ ที่ มี แนว โน้ม ผิด บาป นั้น เขา เน้น ความ สําคัญ ของ ลี ซึ่ง หมาย ถึง ความ เหมาะ สม, มารยาท, และ ระเบียบ ของ สิ่ง ต่าง ๆ.
Denn wenn jemand einen Weg finden könnte, um unsere natürliche Fähigkeit wiederherzustellen, an der wir uns die meiste Zeit unserer Existenz erfreut haben, an der wir uns alle erfreut haben bis in die 1970er oder so, dann wäre der Nutzen, gesellschaftlich und physisch, politisch und mental potenziell enorm.
เพราะถ้ามีใครซักคนสามารถหาวิธี ที่จะเอาความสามารถทางธรรมชาตินั้นกลับคืนมา ที่เราจะเพลิดเพลินได้มากที่สุดตลอดช่วงชีวิตของเรา ที่เราเพลิดเพลินมาจนถึงช่วง ปี ค.ศ. 1970 ข้อดีพวกนั้น ทั้งทางสังคม และกายภาพ ทั้งเรื่องการเมือง และจิตใจ อาจทําให้คุณประหลาดใจได้
„Religion war in meinen Augen lächerlich und lediglich ein gesellschaftliches Erfordernis“, fügt sie noch hinzu.
เธอ เสริม ว่า “สําหรับ ดิฉัน แล้ว ศาสนา เป็น เรื่อง น่า เยาะเย้ย และ เป็น เพียง ข้อ เรียก ร้อง ทาง สังคม.”
Es ist irgendwie eine Form gesellschaftlich anerkannten Wahnsinns.
มันเป็นชนิดของ ความบ้าที่ได้รับการยอมรับทางสังคม
Und was passiert mit einem gesellschaftlichen Umfeld in dem Leute ständig das Verhalten ihrer Nächsten sehen?
แล้วอะไรจะเกิดขึ้นกับสิ่งแวดล้อมทางสังคม เมื่อเราเห็นคนอื่นๆ ทําแบบนั้น?
Geschichtliche und gesellschaftliche Faktoren
ปัจจัย ทาง ประวัติศาสตร์ และ สังคม
Ähnlich setzen Reformer, auch wenn sie die edelsten Ziele verfolgen, lediglich an den Symptomen gesellschaftlicher Missstände an, wie zum Beispiel Korruption, Ungerechtigkeit, Not und Ausbeutung.
ด้วย เหตุ ผล เดียว กัน แม้ แต่ พวก นัก ปฏิรูป ที่ มี เป้าหมาย ที่ น่า ยกย่อง ที่ สุด ก็ ยัง จัด การ กับ ปัญหา ใน สังคม มนุษย์ ที่ ปลาย เหตุ เช่น การ ทุจริต, ความ ไม่ ยุติธรรม, การ ขาด แคลน, และ การ ขโมย.
Wir leben in einer Zeit, in der die gesellschaftliche Akzeptanz für diese und viele andere Konditionen immer größer wird.
เราอยู่ในช่วงที่การยอมรับทางสังคม สําหรับเรื่องนี้และเรื่องอื่น ๆ อีกมากมาย กําลังเปิดกว้างขึ้นและกว้างขึ้น
Aber davon abgesehen war es faktisch ein gesetzloser Ort, denn fast alle öffentlichen und privaten gesellschaftlichen Institutionen waren zerstört worden.
แต่นอกเหนือจากนั้นแล้ว มันเป็นสถานที่ซึ่งไม่มีกฎหมายจริงๆ และเกือบทุกๆ สถาบันสังคมนั้น ทั้งทางด้านสาธารณะและส่วนบุคคล ได้ถูกทําลายลงไปแล้ว
Aber ob es nun um Rassenvorurteile geht, um Materialismus, gesellschaftliches Engagement in der Schule oder am Arbeitsplatz oder um die Notwendigkeit, christliche Zusammenkünfte zu besuchen — stets müssen wir die Anleitung beachten, die uns Gottes Wort und seine Organisation geben.
แต่ ไม่ ว่า ประเด็น เป็น เรื่อง อคติ ทาง ด้าน เชื้อชาติ ลัทธิ วัตถุ นิยม การ เข้า ไป พัวพัน ทาง ด้าน สังคม ที่ โรง เรียน และ ใน ที่ ทํา งาน หรือ ความ จําเป็น ที่ จะ เข้า ร่วม การ ประชุม คริสเตียน หรือ ไม่ ก็ ตาม เรา ต้อง ตอบ สนอง ต่อ การ ชี้ นํา ที่ จัด เตรียม ขึ้น ผ่าน ทาง พระ วจนะ ของ พระเจ้า และ องค์การ ของ พระองค์.
Dort, wo die Furcht vor den Toten die Triebfeder des gesellschaftlichen Lebens ist, werden Trauerfeiern oft unübersichtlich groß und geraten schnell außer Kontrolle.
5:26) ประสบการณ์ แสดง ให้ เห็น ว่า เมื่อ ความ กลัว คน ตาย เป็น ส่วน สําคัญ ของ วัฒนธรรม ท้องถิ่น และ ชีวิต สังคม งาน ศพ มัก จัด กัน ใหญ่ โต ยาก จะ ควบคุม ดู แล และ ด้วย เหตุ นั้น จึง เกิด ความ วุ่นวาย เกิน จะ ควบคุม ได้ ง่าย มาก.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gesellschaftlich ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก