gewährleistet ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า gewährleistet ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gewährleistet ใน เยอรมัน
คำว่า gewährleistet ใน เยอรมัน หมายถึง ปลอดภัย, เชื่อมั่น, ไว้วางใจได้, แน่นอน, มั่นใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า gewährleistet
ปลอดภัย(assured) |
เชื่อมั่น(assured) |
ไว้วางใจได้(assured) |
แน่นอน(assured) |
มั่นใจ(assured) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Sollten in einer aussichtslosen Situation alle finanziellen Mittel eines Verwandten oder einer ganzen Familie aufgebraucht werden, um die Behandlung zu bezahlen, vielleicht einschließlich der Verlegung in eine weit entfernte Klinik, die die fortschrittlichste Behandlung gewährleistet? เมื่อ สถานการณ์ สิ้น หวัง ควร ที่ ญาติ หรือ ทั้ง ครอบครัว จะ ทุ่มเท เงิน ทอง เพื่อ จ่าย ค่า รักษา บาง ที อาจ เกี่ยว ข้อง กับ การ เดิน ทาง ไป ยัง ศูนย์ การ แพทย์ อัน ห่าง ไกล เพื่อ รับ การ บําบัด ที่ ทัน สมัย ที่ สุด ไหม? |
In dem Buch Judaism—Practice and Belief wird erklärt: „Ein wohlgenährtes, makelloses Opfertier auszusuchen, es von Fachleuten begutachten zu lassen, mit ihm bis auf ein paar Meter an den Altar heranzugehen, es zu überreichen, ihm die Hände auf den Kopf zu legen, Unreinheit oder Schuld zu bekennen oder das Tier auf andere Weise zu übergeben, ihm die Kehle aufzuschneiden oder es nur zu halten — durch all das war das Bedeutsame und Ehrfurchtgebietende dieses Augenblicks gewährleistet. . . . หนังสือ ลัทธิ ยูดาย—กิจ ปฏิบัติ และ ความ เชื่อ (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ดัง นี้: “การ เลือก สัตว์ อ้วน พี ไร้ ที่ ติ, ให้ ผู้ ชํานาญ ตรวจ ดู สัตว์ นั้น, เดิน พร้อม กับ สัตว์ นั้น ไป อยู่ ใน ระยะ ไม่ กี่ เมตร จาก แท่น บูชา ที่ มี ไฟ ลุก อยู่, มอบ สัตว์, วาง มือ บน หัว มัน, สารภาพ ความ ไม่ บริสุทธิ์ หรือ ความ ผิด, หรือ มิ ฉะนั้น ก็ อุทิศ สัตว์ นั้น, เชือด คอ สัตว์, หรือ เพียง แต่ จับ มัน ไว้—ขั้น ตอน เหล่า นี้ รับรอง ช่วง เวลา อัน เปี่ยม ความ หมาย และ น่า เกรง ขาม. . . . |
Damit die Sicherheit der Konten gewährleistet ist, muss Ihre Adresse bestätigt werden, ehe Google Zahlungen ausführt. เพื่อปกป้องความปลอดภัยของบัญชี Google จะขอให้คุณยืนยันที่อยู่ก่อนจึงจะส่งการชําระเงินให้แก่คุณ |
Und es ist natürlich werde durch diese Anlageklasse gewährleistet sein. และสินทรัพทย์นั่นจะเป็นเครื่องค้ําประกัน |
Und solange das Augsburger Bekenntnis und auch das Tridentinische Glaubensbekenntnis noch in Kraft sind, ist die Einheit noch lange nicht gewährleistet. และ เนื่อง จาก ทั้ง หลัก ข้อ เชื่อ เอาส์บูร์ก และ การ คัดค้าน หลัก ข้อ เชื่อ นั้น ของ คาทอลิก โดย สภา แห่ง เทรนต์ ยัง คง มี อยู่ จึง ทํา ให้ มั่น ใจ ว่า เอกภาพ ยัง อยู่ อีก ไกล. |
Damit der Fortschritt gewährleistet ist, sollte der Unterricht mehrmals in der Woche stattfinden. เพื่อ จะ ก้าว หน้า นัก เรียน ควร รับ การ สอน หลาย ครั้ง ใน แต่ ละ สัปดาห์. |
Allerdings hat es häufig Rohrbrüche gegeben, verursacht durch den zunehmenden Verkehr, das Gewicht und die Vibration der Motorfahrzeuge und auch durch den größeren Wasserdruck, der den Zufluß über große Entfernungen (mitunter bis zu 30 Kilometer) gewährleistet. อย่าง ไร ก็ ตาม นับ ตั้ง แต่ นั้น มา การ เพิ่ม ขึ้น ใน ด้าน จํานวน, น้ําหนัก, และ ความ สั่น สะเทือน จาก ยาน ยนต์ ประกอบ กับ แรง ดัน ใน การ ปั๊ม น้ํา ที่ มี มาก ขึ้น ซึ่ง จําเป็น เพื่อ ให้ แน่ ใจ ว่า การ ไหล ของ น้ํา จะ แรง พอ ตลอด ระยะ ทาง ไกล ๆ— บาง กรณี ไกล ถึง 30 กิโลเมตร—ยัง ผล ให้ ท่อ ประธาน แตก. |
Sie hat dazu beigetragen, in vielen Ländern den Gesundheitsstandard zu verbessern, indem unter anderem die Versorgung mit sauberem Trinkwasser gewährleistet und durch Impfprogramme die Bevölkerung gegen gefährliche Krankheiten immunisiert wurde. องค์การ นี้ ได้ เอื้ออํานวย ให้ มี มาตรฐาน ด้าน สุขภาพ ที่ ปรับ ปรุง ดี ขึ้น ใน หลาย ประเทศ ได้ จัด ให้ มี น้ํา ดื่ม ที่ ปลอด ภัย และ การ ฉีด วัคซีน ป้องกัน โรค ที่ อันตราย และ อื่น ๆ อีก. |
Jehova stehen alle mächtigen Naturgewalten zur Verfügung, was den sicheren Erfolg seines Krieges gewährleistet (Jesaja 40:15; 54:17). พระ ยะโฮวา ทรง สามารถ นํา พลัง มหึมา ของ การ ทรง สร้าง มา ใช้ เพื่อ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า การ สงคราม ของ พระองค์ จะ ประสบ ความ สําเร็จ.—ยะซายา 40:15; 54:17. |
Sie haben die Sicherheit Ihres Vaters gewährleistet. คุณจะได้รับการรับรองว่า พ่อคุณจะได้รับความคุ้มครอง |
Kann diesen und anderen Auseinandersetzungen jemals ein Ende bereitet werden, so daß dauerhafter, weltweiter Frieden gewährleistet ist? จะ มี วัน ขจัด การ ต่อ สู้ ใน ภูมิภาค เหล่า นี้ หรือ ใน ที่ อื่น ๆ ให้ หมด ไป ได้ ไหม เพื่อ รับประกัน สันติภาพ ถาวร ทั่ว โลก? |
Durch dieses bemerkenswerte Instinktverhalten wird eine wirksame Befruchtung gewährleistet. พฤติกรรม ตาม สัญชาตญาณ ที่ น่า ทึ่ง นี้ เป็น หลัก ประกัน ว่า จะ มี การ ถ่าย เรณู อย่าง มี ประสิทธิภาพ. |
In dem Buch Surviving the Breakup heißt es, daß für Scheidungskinder „die Schule genau deshalb nützlich war, weil sie Ordnung gewährleistete . . . หนังสือ เซอร์ ไววิง เดอะ เบรคอัฟ กล่าว ว่า สําหรับ ลูก ๆ ของ คู่ ที่ หย่าร้าง “โรง เรียน เป็น ประโยชน์ เพราะ ให้ โครง สร้าง . . . |
„Das genetische Programm in der DNS gewährleistet, daß sich jedes Lebewesen von allen anderen Lebewesen unterscheidet“, heißt es in der World Book Encyclopedia. สารานุกรม เดอะ เวิลด์ บุ๊ก อธิบาย ว่า “โปรแกรม พันธุกรรม ที่ อยู่ ในดีเอ็นเอ ทํา ให้ สิ่ง มี ชีวิต ทั้ง มวล แตกต่าง กัน. |
In dem Bewußtsein, daß künftige Konflikte mit Rom die Weitergabe des mündlichen Gesetzes gefährden konnten, entschloß sich Jehuda ha-Nasi, ihm eine Form zu geben, durch die gewährleistet würde, daß es erhalten bliebe. ด้วย ตระหนัก ว่า ความ ขัด แย้ง กับ โรม ใน วัน ข้าง หน้า อาจ ทํา ให้ การ ถ่ายทอด กฎหมาย สืบ ปาก ได้ รับ ความ เสียหาย จูดาห์ ฮา-นาซี จึง ตั้งใจ จะ ทํา ให้ กฎหมาย นี้ มี โครง สร้าง ซึ่ง จะ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า ได้ รับ การ เก็บ รักษา ไว้. |
11 Das gemeinsame Studium des Wortes Gottes gewährleistet ebenfalls, dass Gott in die Ehe einbezogen wird. 11 อีก สิ่ง หนึ่ง ที่ ช่วย ให้ พระเจ้า เป็น ส่วน สําคัญ ใน ชีวิต สมรส เสมอ ก็ คือ การ ที่ คู่ สมรส ศึกษา พระ คํา ของ พระเจ้า ด้วย กัน. |
Heute gewährleistet eine noch aggressivere Absatzpolitik, die auf ahnungslose Frauen in Entwicklungsländern gerichtet ist, daß sich der „Werbeerfolg“ der 20er und 30er Jahre bald von neuem einstellt. ปัจจุบัน การ ตลาด ที่ รุก รุนแรง ยิ่ง ขึ้น ซึ่ง พุ่ง เป้า ไป ยัง เหล่า สตรี ผู้ ไม่ รู้ ตัว ถึง อันตราย ใน ประเทศ ที่ กําลัง พัฒนา ทํา ให้ มั่น ใจ ว่า “ผล สําเร็จ” ของ การ โฆษณา แห่ง ทศวรรษ ปี 1920 และ 1930 กําลัง จะ เกิด ซ้ํา รอย อีก ครั้ง. |
Auf diese Weise wird auch bei nur wenigen Anwesenden ein Programm von hoher Qualität gewährleistet. ด้วย เหตุ นี้ จึง รับรอง ได้ ว่า รายการ ที่ จัด อยู่ ใน ระดับ ที่ มี คุณภาพ ดี แม้ ผู้ เข้า ร่วม ประชุม จะ มี จํานวน น้อย ก็ ตาม. |
Dies gewährleistet, dass der Prüfspitze nicht in den Kugel- Arm während der gesuchten Sequenz Verbindung นี้ให้แน่ใจว่า เคล็ดลับการสืบสวนจะไม่ติดต่อแขนบอลระหว่างลําดับ probing |
14 In vielen Ländern gibt es heute die Einrichtung einer Altersrente; auch ist eine staatlich finanzierte medizinische Versorgung der Älteren gewährleistet. 14 สมัย นี้ หลาย ประเทศ มี ระบบ จ่าย เบี้ย บํานาญ ให้ คน สูง อายุ รวม ทั้ง ค่า รักษา พยาบาล ที่ รัฐ จัด สรร สําหรับ คน สูง อายุ. |
In der Concise Jewish Encyclopedia wird erklärt: „Der Schutz vor D[ämonen] wurde durch das Befolgen der Gebote und den Gebrauch von Amuletten gewährleistet.“ เดอะ คอนไซส์ จูวิช เอ็นไซโคลพีเดีย แจ้ง ว่า “มี ทาง เป็น ไป ได้ ใน การ ปก ป้อง ไว้ จาก พวก ผี ปิศาจ โดย การ ปฏิบัติ ตาม พระ บัญญัติ และ โดย ใช้ เครื่องราง.” |
Das gewährleistet, daß die Milch bei einer weit niedrigeren Temperatur als normalerweise zum Kochen kommt; so werden weniger Nährstoffe zerstört. ก็ เพราะ วิธี นี้ ทํา ให้ นม เดือด ที่ อุณหภูมิ ต่ํา กว่า ปกติ มาก ซึ่ง ช่วย ลด ความ เสียหาย อัน เนื่อง มา จาก ความ ร้อน. |
Das gewundene Kondensationsrohr muß genau auf die richtige Temperatur abgekühlt werden, damit die beste Qualität gewährleistet ist. ขด ลวด สําหรับ การ กลั่น ตัว จะ ต้อง ทํา ให้ เย็น ใน อุณหภูมิ ที่ พอ เหมาะ พอ ดี เพื่อ จะ ได้ หัว เชื้อ คุณภาพ สูง สุด. |
Der Victoriasee ist nicht die einzige Quelle des Nil, aber er bildet ein großes Reservoir, das einen ständigen Süßwasserzufluß gewährleistet und damit bis nach Ägypten hin als Lebensader fungiert. แม้ ว่า ทะเลสาบ วิกตอเรีย ไม่ ใช่ ต้น น้ํา เพียง แหล่ง เดียว ของ แม่น้ํา ไนล์ แต่ ก็ เป็น แอ่ง น้ํา ใหญ่ ที่ ทํา ให้ น้ํา จืด มี การ ไหล ได้ อย่าง สม่ําเสมอ และ ช่วย ค้ําจุน ชีวิต ตลอด เส้น ทาง ไป จน ถึง อียิปต์. |
Auf jeden Fall können wir sicher sein, dass durch die Wirkung des heiligen Geistes damals die Durchführung des Vorsatzes Gottes gewährleistet war. ไม่ ว่า เป็น ใน กรณี ใด เรา สามารถ แน่ ใจ ได้ ว่า การ ดําเนิน กิจ ของ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า ใน ตอน นั้น รับประกัน ว่า พระ ประสงค์ ของ พระเจ้า จะ สําเร็จ แน่นอน. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gewährleistet ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก