Gewand ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Gewand ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Gewand ใน เยอรมัน
คำว่า Gewand ใน เยอรมัน หมายถึง เครื่อง แต่ง กาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Gewand
เครื่อง แต่ง กายnoun (Kleidung) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Er verbarg die kora unter seinem langen wallenden Gewand oder boubou und hörte aufmerksam zu, als Margaret ihm eine arabische Broschüre anbot. เขา ซ่อน โครา ไว้ ใต้ เสื้อ คลุม ยาว หรือ บูบู ที่ ปลิว สะบัด และ ตั้งใจ ฟัง มากาเร็ต เสนอ หนังสือ เล่ม เล็ก ซึ่ง เป็น ภาษา อาระบิค. |
* Laß alle deine Gewänder einfach sein, LuB 42:40. * จงให้อาภรณ์ทั้งหมดของเจ้าเรียบง่าย, คพ. ๔๒:๔๐. |
In welchem Sinn erhalten gesalbte christliche Märtyrer „ein weißes langes Gewand“? ใน ความ หมาย เช่น ไร ที่ เหล่า คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม ซึ่ง ถูก สังหาร เนื่อง จาก ความ เชื่อ นั้น ได้ รับ “เสื้อ คลุม ยาว สี ขาว”? |
Sie hat die beiden Gewänder genäht, und ein halbes Dutzend Servietten. ได้เสื้อกั๊กมาสองตัว กับผ้าเช็ดปากอีกครึ่งโหล |
Sie ‘waschen ihre Gewänder und machen sie im Blut des Lammes weiß’. Dadurch werden sie als Freunde Gottes gerechtgesprochen, die die Aussicht haben, die große Drangsal zu überleben (Offenbarung 7:9, 14; vergleiche Jakobus 2:21-26). พวก เขา ‘ได้ ล้าง ชําระ เสื้อ ผ้า ให้ ขาว ใน พระ โลหิต ของ พระ เมษโปดก นั้น’ และ ดัง นั้น จึง ได้ รับ การ ประกาศ ว่า ชอบธรรม ใน ฐานะ เป็น มิตร ของ พระเจ้า โดย มี เป้าหมาย ใน การ รอด ผ่าน ความ ทุกข์ ลําบาก ใหญ่ ยิ่ง.—วิวรณ์ 7:9, 14; เปรียบ เทียบ ยาโกโบ 2:21-26. |
Doch der Apostel Paulus riet: „Ich [möchte], daß sich die Frauen in wohlgeordnetem Kleid mit Bescheidenheit und gesundem Sinn schmücken, nicht mit besonderem Flechten der Haare und mit Gold oder Perlen oder sehr kostspieligem Gewand“ (1. Timotheus 2:9). แต่ อัครสาวก เปาโล ให้ คํา แนะ นํา ดัง นี้ “ข้าพเจ้า ปรารถนา ให้ พวก ผู้ หญิง ประดับ ตัว ด้วย เสื้อ ผ้า ที่ จัด เรียบร้อย ด้วย ความ สงบเสงี่ยม และ สุขภาพ จิต ดี ไม่ ใช่ ด้วย แบบ ถัก ทรง ผม และ ทองคํา หรือ ไข่มุก หรือ เสื้อ ผ้า ราคา แพง มาก.”—1 ติโมเธียว 2:9 (ล. ม.) |
Daß Jesu äußeres Gewand mit Blut besprengt ist, weist ebenfalls darauf hin, daß er einen entscheidenden und endgültigen Sieg erringen wird. (วิวรณ์ 14:18-20, ล. ม.) ทํานอง เดียว กัน เลือด ซึ่ง พรม บน ฉลองพระองค์ ของ พระ เยซู ยืน ยัน ว่า พระองค์ มี ชัย โดย เด็ดขาด และ ครบ ถ้วน. |
116 46 Sie berührt Jesu Gewand und wird geheilt 116 46 แค่ แตะ เสื้อ ก็ หาย โรค |
Wir ließen Maracaibo hinter uns und fuhren durch viele Dörfer und kleinere Ortschaften. Überall gab es einen Markt mit mehreren Ständen, an denen geflochtene Sandalen und die langen bunten Gewänder, Mantas genannt, zum Kauf angeboten wurden. ขณะ ที่ ออก จาก เมือง มาราไคโบ เรา ผ่าน เมือง เล็ก ๆ และ หมู่ บ้าน หลาย แห่ง แต่ ละ แห่ง ก็ มี ตลาด และ เพิง ขาย รอง เท้า สาน และ เสื้อ คลุม ยาว สี สัน งดงาม เรียก ว่า มานตา. |
Der Apostel Paulus gab den inspirierten Rat: „Ich [möchte], daß sich die Frauen in wohlgeordnetem Kleid mit Bescheidenheit und gesundem Sinn schmücken, nicht mit besonderem Flechten der Haare und mit Gold oder Perlen oder sehr kostspieligem Gewand“ (1. อัครสาวก เปาโล ให้ การ ชี้ แนะ ที่ ได้ รับ การ ดล บันดาล ว่า “ข้าพเจ้า ปรารถนา ให้ พวก ผู้ หญิง ประดับ ตัว ด้วย เสื้อ ผ้า ที่ จัด เรียบร้อย ด้วย ความ สงบเสงี่ยม และ สุขภาพ จิต ดี ไม่ ใช่ ด้วย แบบ ถัก ทรง ผม และ ทองคํา หรือ ไข่มุก หรือ เสื้อ ผ้า ราคา แพง มาก.” (1 ติโมเธียว 2:9, ล. |
Sie ist ein Beispiel für folgende Worte des Petrus: „Euer Schmuck bestehe nicht im äußerlichen Flechten der Haare und im Anlegen goldener Schmucksachen oder im Tragen äußerer Kleider, sondern er sei die verborgene Person des Herzens im unvergänglichen Gewand des stillen und milden Geistes, der in den Augen Gottes von großem Wert ist“ (1. (เอศเธระ 2:13, 15–17) เธอ เป็น แบบ อย่าง ตาม คํา แนะ นํา ของ เปโตร ที่ ว่า “การ ประดับ กาย ของ ภรรยา นั้น อย่า ให้ เป็น อย่าง ภาย นอก คือ ถัก ผม เกล้า มวย และ ใส่ ปัก เครื่อง ทองคํา และ นุ่ง ห่ม เสื้อ ผ้า สวย งาม แต่ จง ให้ เป็น อย่าง ที่ ซ่อน ไว้ ใน ใจ เป็น เครื่อง ประดับ ที่ ไม่ รู้ เปื่อย ไป คือ จิตใจ อ่อน สุภาพ และ สงบเสงี่ยม ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ มี ค่า มาก จําเพาะ พระ เนตร พระเจ้า.” |
„Sie haben ihre langen Gewänder gewaschen und sie im Blut des Lammes weiß gemacht.“ “พวก เขา ได้ ชําระ เสื้อ ยาว ของ เขา และ ทํา ให้ ขาว ใน พระ โลหิต ของ พระ เมษโปดก.” |
32 Nicht nur sein Gewand war überaus weiß, sondern seine ganze Gestalt war unbeschreiblich aherrlich und sein bAntlitz leuchtend wie ein Blitz. ๓๒ ไม่เพียงเสื้อคลุมของท่านที่ขาวยิ่ง, แต่ทั้งร่างของท่านเจิดจ้ากเหลือที่จะพรรณนา, และสีหน้าของท่านดุจสายฟ้าฟาดขอย่างแท้จริง. |
Aber das hier hatte ich in meinem Gewand versteckt. เขาคงเผานี่ด้วย หากมันไม่ได้ซ่อนอยู่ในเสื้อคลุมข้า |
4 Wahre Christen bemühen sich, ‘die Glieder ihres Leibes in bezug auf Hurerei, Unreinheit, sexuelle Gelüste, schädliche Begierde und Habsucht zu ertöten’, und sie arbeiten daran, das alte Gewand abzulegen, dessen Gewebe aus Zorn, Wut, Schlechtigkeit, Lästerworten und unzüchtiger Rede besteht (Kolosser 3:5-11). 4 คริสเตียน แท้ พยายาม จะ ‘ประหาร อวัยวะ แห่ง ร่าง กาย ของ ตน ใน เรื่อง การ ล่วง ประเวณี การ โสโครก ราคะ ตัณหา ความ ปรารถนา ที่ ยัง ความ เสียหาย และ ความ ละโมบ’ และ พวก เขา พยายาม ถอด ทิ้ง เสื้อ ผ้า เก่า ซึ่ง ถัก ทอ ด้วย เส้นใย ที่ ประกอบ ด้วย โทโส ความ โกรธ เคือง ความ ชั่ว เลว ทราม คํา พูด หยาบคาย และ ลามก. |
Von ihnen heißt es, dass sie „vor dem Thron und vor dem Lamm“ stehen, „in weiße lange Gewänder gehüllt“. (วิวรณ์ 7:9, ล. ม.) มี การ กล่าว ถึง พวก เขา ว่า “ยืน อยู่ ต่อ หน้า ราชบัลลังก์ และ ต่อ พระ พักตร์ พระ เมษโปดก สวม เสื้อ ยาว สี ขาว.” |
Glücklich sind die, die ihre langen Gewänder waschen, damit ihnen die Befugnis zuteil werde, zu den Bäumen des Lebens zu gehen, und damit sie Eingang in die Stadt erlangen durch deren Tore. คน ที่ ซัก เสื้อ คลุม ของ ตน ก็ มี ความ สุข เพราะ นั่น จะ ทํา ให้ พวก เขา มี สิทธิ์ ไป ยัง ต้น ไม้ แห่ง ชีวิต และ จะ ได้ เข้า ไป ใน เมือง นั้น ทาง ประตู เมือง. |
Wie passend war es daher, daß der Apostel Johannes die Glieder der großen Volksmenge, die im Vorhof des geistigen Tempels anbeten, in weißen, reinen Gewändern sah! ดัง นั้น ช่าง เหมาะ สัก เพียง ไร ที่ อัครสาวก โยฮัน เห็น ชน ฝูง ใหญ่ สวม เสื้อ ยาว สี ขาว ขณะ นมัสการ ที่ ลาน พระ วิหาร ฝ่าย วิญญาณ! |
Schalt Jesus sie, weil sie sich in der Volksmenge aufgehalten oder ohne Erlaubnis sein Gewand angerührt hatte? พระ เยซู จะ กล่าว ตําหนิ นาง ไหม ที่ เข้า มา ปะปน กับ ฝูง ชน หรือ ที่ นาง ได้ แอบ แตะ ต้อง เสื้อ ของ พระองค์ โดย ไม่ ได้ รับ อนุญาต? |
Jeder Taufbewerber erhielt ein langes Gewand, das man dann über dem Badeanzug trug und mit Bändern um die Knöchel befestigte. แต่ ละ คน ที่ เสนอ ตัว เพื่อ จะ รับ บัพติสมา ได้ รับ แจก เสื้อ คลุม ยาว มี สาย รัด ที่ ข้อ เท้า ใช้ สวม ทับ ชุด อาบ น้ํา ปกติ ของ เรา อีก ชั้น หนึ่ง. |
Als eine Frau, die seit 12 Jahren an einem Blutfluß litt, Jesu Gewand berührte und geheilt wurde, sagte er zu ihr: „Tochter, dein Glaube hat dich gesund gemacht; geh hin in Frieden“ (Lukas 8:43-48). เมื่อ หญิง คน หนึ่ง ซึ่ง ทน ทุกข์ ด้วย โรค โลหิต ตก มา เป็น เวลา 12 ปี ได้ แตะ ฉลองพระองค์ และ หาย โรค พระ เยซู ตรัส แก่ เธอ ว่า “ลูก เอ๋ย, ความ เชื่อ ของ เจ้า ได้ กระทํา ให้ ตัว เจ้า หาย โรค แล้ว, จง ไป เป็น สุข เถิด.” |
Liebevoll machte er für sie „lange Gewänder aus Fell“ als Ersatz für die Lendenschurze, die sie sich aus Feigenblättern zusammengenäht hatten (1. ด้วย ความ รัก พระเจ้า ทรง ประทาน ‘เสื้อ หนัง สัตว์’ ให้ พวก เขา ใส่ แทน ใบ มะเดื่อ ที่ เขา นํา มา กลัด เป็น เครื่อง ปก ปิด ร่าง กาย. |
Im Bibelbuch Offenbarung wird „eine große Volksmenge“ treuer Menschen beschrieben, die die Hoffnung hegen, ewig im Paradies auf der Erde zu leben; von ihnen heißt es: „Das sind die, die aus der großen Drangsal kommen, und sie haben ihre langen Gewänder gewaschen und sie im Blut des Lammes weiß gemacht“ (Offenbarung 7:9, 14; Lukas 23:43). เมื่อ พรรณนา ถึง “ชน ฝูง ใหญ่” แห่ง ผู้ ซื่อ สัตย์ ซึ่ง มี ความ หวัง ใน การ ดํารง ชีวิต ตลอด กาล ใน อุทยาน ทาง ภาคพื้น โลก นั้น พระ ธรรม วิวรณ์ กล่าว ว่า “คน เหล่า นี้ คือ ผู้ ที่ ออก มา จาก ความ ทุกข์ ลําบาก ครั้ง ใหญ่ และ พวก เขา ได้ ชําระ เสื้อ ยาว ของ เขา และ ทํา ให้ ขาว ใน พระ โลหิต ของ พระ เมษโปดก.” |
Bis morgen reparierst du mein Schild, wäschst mein Gewand, putzt Stiefel, schärfst mein Schwert und polierst meine Rüstung. อ่า พรุ่งนี้ เจ้าต้องซ่อมโล่ของข้า แล้วก็ซักเสื้อคลุมข้าด้วย ขัดรองเท้า, ลับดาบ, แล้วก็ขัดเงาชุดเกราะ |
33 Wahrlich, ich sage euch: Siehe, wie groß ist eure Berufung. aSäubert euer Herz und euer Gewand, damit nicht das Blut dieser Generation bvon euren Händen gefordert wird. ๓๓ ตามจริงแล้ว เรากล่าวแก่เจ้า, ดูเถิด การเรียกของเจ้าสําคัญยิ่งเพียงไร. จงชําระกใจเจ้าและอาภรณ์เจ้าให้สะอาด, เกลือกเลือดของคนรุ่นนี้จะถูกเรียกร้องขจากมือเจ้า. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Gewand ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก