gjald ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า gjald ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ gjald ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า gjald ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ค่าธรรมเนียม, ค่าธรรมเนียมเบ็ดเตล็ด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า gjald

ค่าธรรมเนียม

noun

ค่าธรรมเนียมเบ็ดเตล็ด

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Fyrir ūađ sem viđ viljum mest greiđist gjald í lokin.
สิ่งที่เราต้องการที่สุดต้องแลกมาด้วยราคาแพงเสมอ
Gjald syndarinnar greitt
การ ชําระ ราคา ของ บาป
□ Hvaða hátt gjald greiddi Jehóva til að endurleysa mannkynið?
▫ พระ ยะโฮวา ต้อง จ่าย ด้วย ราคา แพง ขนาด ไหน ใน การ จัด เตรียม ค่า ไถ่?
Við gætum aldrei greitt neitt gjald fyrir lífið.
ทุก คน ไม่ สม ควร ได้ พระองค์ ให้ ชีวิต วิเศษ นี้ จาก น้ํา พระทัย
Við gætum aldrei greitt neitt gjald fyrir lífið.
พวก เรา ไม่ สม ควร ได้ พระองค์ ให้ ชีวิต วิเศษ นี้
Fyrst hann greiddi svona hátt gjald fyrir okkur — eingetinn son sinn — hlýtur hann að elska okkur innilega.
อัน ที่ จริง ถ้า พระ ยะโฮวา จ่าย แพง ขนาด นั้น เพื่อ เรา คือ จ่าย ด้วย ชีวิต ของ พระ บุตร องค์ เดียว ที่ กําเนิด จาก พระองค์ พระองค์ ก็ ต้อง รัก เรา มาก ที เดียว.
Ef Ísraelsmaður varð fátækur og seldi sig í þrælkun til manns af annarri þjóð gat ættingi keypt hann lausan með því að greiða gjald sem talið var jafngilda verðmæti hans. (3.
หาก ชาว ยิศราเอล คน หนึ่ง ยาก จน ลง และ ขาย ตัว เอง เป็น ทาส แก่ ผู้ ที่ ไม่ ใช่ ชาว ยิศราเอล ญาติ ของ เขา อาจ ซื้อ คืน (หรือ ไถ่) เขา โดย จ่าย ตาม ราคา ที่ ถือ ว่า มี ค่า เท่า เทียม กับ ทาส นั้น.
Guð sýndi kærleika sinn með því að greiða það gjald sem þurfti til að endurleysa mannkynið.
พระองค์ ทรง แสดง ความ รัก อย่าง นั้น โดย ทรง จัด ให้ มี ค่า ไถ่ เพื่อ ไถ่ ถอน มนุษยชาติ.
(Orðskviðirnir 10:22) Sálmaritarinn söng: „Fær Guði þakkargjörð að fórn og gjald Hinum hæsta þannig heit þín.“
(สุภาษิต 10:22) ท่าน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ร้อง ออก มา เป็น เพลง ดัง นี้: “จง ถวาย การ ขอบพระคุณ เป็น เครื่อง บูชา ของ ท่าน แด่ พระเจ้า และ ทํา ตาม คํา ปฏิญาณ ของ ท่าน แด่ พระ ผู้ ใหญ่ ยิ่ง สูง สุด.”
Ef þið greiðið gjald opinberunar, eruð auðmjúk, lesið og biðjið þá munu himnarnir opnast og þið munið vita að Jesús er Kristur.
หากท่านพยายามทําตามข้อกําหนดเพื่อรับการเปิดเผย อ่อนน้อมถ่อมตน อ่าน สวดอ้อนวอน และกลับใจ ฟ้าสวรรค์จะเปิดและท่านจะรู้ว่าพระเยซูคือพระคริสต์
BENVOLIO An Ég var svo líklegur til að deila eins og þú ert, einhver að kaupa Gjald einfalda lífs míns í klukkutíma og fjórðungur.
BENVOLIO ฉันได้เพื่อให้ apt เพื่อทะเลาะกันเป็นเจ้าชายคนใดควรจะซื้อ ง่ายค่าของชีวิตของฉันชั่วโมงและไตรมาสที่
" Ég ímynda það væri einfalt mál, herra, að finna einhverja impecunious rithöfundur sem hefði vera glaður að gera í raun samsetningu bindi fyrir lítið gjald.
" ผมจินตนาการว่ามันจะเป็นเรื่องง่าย, Sir, การหาผู้เขียนบางคนที่จะสิ้นไร้ไม้ตอก จะดีใจที่ได้ทําในองค์ประกอบที่เกิดขึ้นจริงของไดรฟ์สําหรับค่าธรรมเนียมเล็ก
Hann skrifaði: „Sé miðað við allra lægsta útreikning taka Indland, Seres og Arabíuskagi frá ríkinu eitt hundrað milljónir sesterta á ári hverju — svo hátt gjald greiðum við fyrir munaðinn og konur okkar.“
เขา เขียน ว่า “จาก การ คํานวณ อย่าง ต่ํา ที่ สุด อินเดีย, เซเรส, และ คาบสมุทร อาหรับ ได้ เงิน จาก จักรวรรดิ ของ เรา มาก ถึง ปี ละ หนึ่ง ร้อย ล้าน เซสเตอร์เซ ซึ่ง เป็น เงิน จํานวน มาก เหลือ เกิน ที่ เรา ได้ จ่าย ไป เพื่อ ความ หรูหรา ฟุ่มเฟือย และ เพื่อ ผู้ หญิง ของ เรา.”
Datt mér að Mr Bickersteth eða þér gæti vita af fólki sem myndi vera tilbúnir til að borga lítið gjald - við skulum segja tvo dollara eða þrír - fyrir þau forréttindi á kynningu, þar á meðal handaband, til hans og náð. "
มันเกิดขึ้นกับผมว่านาย Bickersteth หรือตัวคุณเองอาจจะรู้ของบุคคลที่จะเป็น เต็มใจที่จะจ่ายค่าธรรมเนียมเล็ก -- แจ้งให้เราพูดสองดอลลาร์หรือสาม -- สําหรับสิทธิพิเศษของ แนะนํารวมถึงการจับมือกันเพื่อให้พระคุณของเขา. "
(Jóhannes 3:16) Fyrst Guð greiddi svona hátt gjald — dýrmætt líf sonar síns — til að kaupa tækifæri handa okkur til að lifa eilíflega, þá hlýtur hann að elska okkur; við hljótum að vera einhvers virði í augum hans.
(โยฮัน 3:16) ใน เมื่อ พระเจ้า ได้ ทรง เสีย สละ มาก มาย ถึง เพียง นั้น คือ ชีวิต อัน ประเสริฐ ยิ่ง ของ พระ บุตร ของ พระองค์ เพื่อ ให้ เรา มี โอกาส ได้ ชีวิต นิรันดร์ แน่นอน พระองค์ ต้อง รัก เรา แน่นอน เรา ต้อง มี ค่า ใน คลอง พระ เนตร ของ พระองค์!
Hvað get ég þér gefið og gjald borgað þér,
ฉัน จะ ตอบ แทน พระองค์ แบบ ไหน จึง จะ ดี
Það er hræðilegt gjald fyrir von um skammvinnan unað!
ช่าง เป็น การ จ่าย ด้วย ราคา แพง อย่าง น่า สยอง สําหรับ ชั่ว เวลา สั้น ๆ ที่ หวัง จะ ได้ ความ เพลิดเพลิน!
Vottarnir taka ekki gjald fyrir að skíra fólk, gifta og jarða eða fyrir nokkra aðra trúarlega þjónustu.
พวก พยานฯ ไม่ เรียก เก็บ เงิน ค่า บัพติสมา งาน สมรส งาน ศพ หรือ การ ให้ บริการ อื่น ๆ ทาง ศาสนา.
því gjald til lausnar var hans ráð.
ไถ่ ให้ ประชา ได้ รอด จาก ตาย
Hún kemur til þeirra sem greiða gjald trúfestu.
ศรัทธาจะเกิดขึ้นกับผู้ที่จ่ายค่าความซื่อสัตย์
Til að kaupa aftur fullkomið líf handa manninum þurfti að greiða gjald sem jafngilti hinu fullkomna lífi sem fyrstu foreldrar okkar fyrirgerðu.
เพื่อ ซื้อ ชีวิต มนุษย์ สมบูรณ์ คืน มา ต้อง จ่าย ราคา ที่ เท่า เทียม กับ ชีวิต มนุษย์ สมบูรณ์ ซึ่ง บิดา มารดา คู่ แรก ของ เรา ทํา ให้ สูญ เสีย ไป.
19:6) Sálmaritarinn minnir okkur á hve alvarlegt sé að gefa heit: „Fær Guði þakkargjörð að fórn og gjald Hinum hæsta þannig heit þín.“
19:6) ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ เตือน เรา ให้ ระลึก ถึง ความ จริงจัง ของ คํา ปฏิญาณ โดย กล่าว ว่า “จง ถวาย การ ขอบพระคุณ เป็น เครื่อง บูชา ของ ท่าน แด่ พระเจ้า และ ทํา ตาม คํา ปฏิญาณ ของ ท่าน แด่ พระ ผู้ ใหญ่ ยิ่ง สูง สุด.”
Það er „gjald greitt til að heimta aftur mann eða hlut úr höndum þess sem hefur hann í haldi.
คือ “ราคา ที่ จ่าย เพื่อ จะ ได้ คน หรือ สิ่ง ของ คืน จาก ผู้ ที่ กัก คน หรือ ของ ไว้ ใน ครอบครอง.
Loksins var kominn fram maður sem gat greitt gjald syndarinnar!
ใน ที่ สุด ก็ มี มนุษย์ ผู้ หนึ่ง ซึ่ง สามารถ ชําระ ราคา แห่ง บาป ได้!

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ gjald ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา