活気づく ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 活気づく ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 活気づく ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 活気づく ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ทําให้มีชีวิตชีวา, กระตุ้น, ทําให้มีชีวิต, ฟื้น, อยู่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 活気づく
ทําให้มีชีวิตชีวา(animate) |
กระตุ้น(animate) |
ทําให้มีชีวิต(animate) |
ฟื้น
|
อยู่(animate) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
例えば,王国を宣べ伝えて弟子を作る業において世界じゅうで成し遂げられている事柄について知ると,確かに活気づけられ,宣教奉仕にいっそう励みたいと思うようになります。( การ ได้ รู้ ว่า งาน ประกาศ ราชอาณาจักร และ งาน ทํา ให้ คน เป็น สาวก กําลัง ประสบ ผล สําเร็จ เป็น การ เสริม กําลัง เรา อย่าง แท้ จริง ให้ มี ส่วน ร่วม มาก ขึ้น ใน งาน รับใช้. |
今,聖霊が彼の思いを活気づけ,人に命を得させる数多くの貴重なことばを思い出させて書き記させました。 それは,それを読む個々の人が,『イエスが神の子キリストであることを信じ,また,信じるゆえにイエスの名によって命を持つため』でした。 ―20:31。 บัด นี้ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ กระตุ้น จิตใจ ท่าน ให้ รําลึก ถึง คํา ตรัส มาก มาย เหล่า นั้น ซึ่ง ล้ํา ค่า และ ให้ ชีวิต และ เขียน ไว้ เป็น หนังสือ เพื่อ แต่ ละ คน ที่ อ่าน ‘จะ ได้ เชื่อ ว่า พระ เยซู คือ พระ คริสต์ พระ บุตร ของ พระเจ้า และ เนื่อง จาก มี ความ เชื่อ เขา ก็ จะ ได้ ชีวิต โดย พระ นาม ของ พระ เยซู.’—20:31, ล. ม. |
あるクリスチャンの長老はこう述べました。「 夜になり,会話も活気づき,ダンスも始まったりすると,音楽のボリュームが上げられる場合があります。 คริสเตียน ผู้ ปกครอง คน หนึ่ง ให้ ข้อ สังเกต ดัง นี้: “ขณะ ที่ งาน ดําเนิน ไป เรื่อย ๆ เมื่อ การ สนทนา เริ่ม มี ชีวิต ชีวา มาก ขึ้น หรือ เริ่ม มี การ เต้น รํา กัน บาง ครั้ง มี การ เร่ง เสียง ดนตรี ให้ ดัง ขึ้น. |
Anonymousというグループは この12ヶ月ほど活気づいていて オンライン攻撃において 大きな存在になってます กลุ่มเช่นพวกนิรนาม (Anonymous) ได้เพิ่มขึ้นมากในช่วง ๑๒ เดือนที่ผ่านมา และได้กลายเป็นตัวการที่สําคัญ ในสายการโจมตีทางอินเตอร์เน็ต |
* 物語によって聖文の教えを明らかにし,活気づけ,生徒が 御 み 霊 たま の力を感じられるようにすることはできるが,決してそれを用いて感情をあおってはならない。 * ถึงแม้เรื่องเล่าจะสามารถให้ความกระจ่าง ทําให้การสอนพระคัมภีร์มีชีวิตชีวา และช่วยให้นักเรียนรู้สึกถึงพลังของพระวิญญาณ แต่ไม่ควรใช้ครอบงําทางอารมณ์ |
その後の年月,王国を宣べ伝える業は大いに活気づけられました。 ระหว่าง ปี ต่าง ๆ ต่อ จาก นั้น งาน ประกาศ เรื่อง ราชอาณาจักร ได้ รับ การ กระตุ้น อย่าง มาก มาย. |
宮廷を魅了し,婚礼や家族の集いを活気づけ,ぶどうや穀物の収穫の祭りを盛り上げることもありました。 นอก จาก นั้น มี การ ใช้ ดนตรี เพื่อ ขับ กล่อม ใน ราชสํานัก, ทํา ให้ งาน สมรส และ การ สังสรรค์ ใน ครอบครัว มี ชีวิต ชีวา, และ สร้าง บรรยากาศ ระหว่าง เทศกาล เก็บ เกี่ยว ผล องุ่น และ ธัญพืช. |
しかし,聖書協会の設立により,かつてなかったほど聖書頒布の業が活気づきました。 อย่าง ไร ก็ ตาม การ จัด ตั้ง สมาคม คัมภีร์ ไบเบิล ทํา ให้ มี การ จําหน่าย คัมภีร์ ไบเบิล อีก ครั้ง อย่าง ไม่ เคย เป็น มา ก่อน. |
8 他の証人たちと知り合うことは新しい人たちを活気づけ,会衆に対する見方が広くなるかもしれません。 8 การ เข้า มา คุ้น เคย กับ พยาน คน อื่น ๆ อาจ มี ผล กระทบ ที่ กระตุ้น หนุน ใจ คน ใหม่ ๆ ได้ ทํา ให้ แนว ความ คิด ที่ เขา มี ต่อ ประชาคม กว้าง ขึ้น. |
12 わたしたちの天の父は,ご自分の聖霊つまり活動する力を用いてわたしたちを活気づけ,強めてくださいます。 パウロはこう書きました。「 12 พระ บิดา ฝ่าย สวรรค์ ของ เรา ทรง เสริม กําลัง เรา และ ช่วย เรา ให้ เข้มแข็ง โดย ทาง พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ หรือ พลัง ปฏิบัติการ ของ พระองค์. |
使徒たちの場合と同じように,神の霊はわたしたちの知力を活気づかせ,わたしたちの言動が常に聖書の原則にかなったものとなるよう助けてくれます。( マタイ 10:18‐20。 เช่น เดียว กับ กรณี ของ เหล่า อัครสาวก พระ วิญญาณ ของ พระเจ้า สามารถ กระตุ้น พลัง ความ คิด ของ เรา และ ช่วย เรา ให้ ทํา และ พูด สอดคล้อง กับ หลักการ ของ คัมภีร์ ไบเบิล เสมอ. |
今日は金曜日で,男たちが給料を持ち帰るとバリオは活気づきます。 ボデガではビールがよく売れます。 วัน นี้ เป็น วัน ศุกร์ และ บาร์ริโอ ดู คึกคัก ขึ้น เพราะ พวก ผู้ ชาย กลับ บ้าน พร้อม กับ ค่า จ้าง ของ เขา. |
神の愛と光と真理は,眠っているものを活気づけ,あなたはキリスト・イエスにあって新しく生まれ変わるでしょう。 9 ความรัก แสงสว่าง และความจริงของพระผู้เป็นเจ้าจะทําให้สิ่งที่หลับใหลกลับมามีชีวิต และท่านจะเกิดใหม่อีกครั้งเข้าสู่ชีวิตใหม่ในพระเยซูคริสต์9 |
次いで神は,悔い改めたユダヤ人の残りの者を再び活気づけ,その人々は約束の地に帰還して真の崇拝を回復させました。 เมื่อ ถึง เวลา พระเจ้า ทรง ทํา ให้ ชาว ยิว ที่ กลับ ใจ ซึ่ง ยัง เหลือ อยู่ มี ชีวิต ชีวา ขึ้น มา อีก ครั้ง หนึ่ง ให้ เขา ได้ กลับ สู่ แผ่นดิน แห่ง คํา สัญญา เพื่อ ฟื้นฟู การ นมัสการ แท้. |
逆に,ちょうどよい時に励ましを受けると,誘惑に直面している人は強められ,憂うつな気分の人は霊が高揚し,神に忠実に仕えている人は活気づけられます。 อีก ด้าน หนึ่ง การ หนุน กําลังใจ ที่ เหมาะ กับ เวลา สามารถ เสริม กําลัง คน ที่ เผชิญ การ ล่อ ใจ, ชู ใจ คน ที่ ซึมเศร้า, และ เร้า ใจ คน ที่ กําลัง รับใช้ พระเจ้า ด้วย ความ ซื่อ สัตย์. |
エトルリアの経済は,これら天然資源や国内外との積極的な交易によって活気づきました。 ทรัพยากร ธรรมชาติ เหล่า นี้ บวก กับ การ ค้า อย่าง กว้างขวาง ทั้ง ภาย ใน ประเทศ และ กับ ดินแดน โพ้น ทะเล ทํา ให้ เศรษฐกิจ ของ ชาว เอทรุสคัน รุ่งเรือง เฟื่องฟู. |
ヒゼキヤの言葉は,民を活気づかせた(12,13節を参照) ถ้อย คํา ของ ฮิศคียาห์ หนุน ใจ ประชาชน ให้ มี ความ เชื่อ และ กล้า หาญ (ดู ข้อ 12, 13) |
「バプテスマと確認を受けると,聖霊を 伴 ( はん ) 侶 ( りょ ) とすることができるようになります。 聖霊は主の道を教えてくださり,精神を活気づけ,真理を理解できるよう助けてくださいます。」 “หลังบัพติศมาและการยืนยัน เราจะเป็นเพื่อนของพระวิญญาณบริสุทธิ์ ผู้จะทรงสอนเราถึงวิถีของพระเจ้า กระตุ้นความคิดของเรา และช่วยเหลือเราให้เข้าใจความจริง” |
打ち上げの30秒前になると 機体は完全に活気づき 飛び立つ準備が整います 補助動力装置にスイッチが入り コンピューターは 独立して機能し始め 地球を離れる用意が整います แล้วราว 30 วินาทีก่อนเวลา ยานทั้งลําก็มีชีวิต มันพร้อมแล้วที่จะเดินทาง ตัวเอพียู (APU) ทํางาน คอมพิวเตอร์ทั้งหมดทํางานได้ด้วยตัวเอง มันพร้อมแล้วที่จะออกนอกโลก |
躍進の時代」という本は,19世紀は,「人間の理性的な努力で世界を変えることができた,という確信によって活気づいた」と指摘しました。 หนังสือ ยุค แห่ง ความ ก้าวหน้า (ภาษา อังกฤษ) ชี้ แจง ว่า ศตวรรษ ที่ 19 “ถูก ปลุก เร้า ด้วย ความ เชื่อ มั่น ว่า ความ พยายาม ของ มนุษย์ ที่ มี การ ใช้ ไป อย่าง ชอบ ด้วย เหตุ ผล อาจ เปลี่ยน แปลง โลก ได้.” |
雨の後には,砂漠の植物が一斉に活気づき,イナゴの大群を招き寄せます。 หลัง จาก ฝน ตก พืช ทะเล ทราย ก็ กลับ งอกงาม ขึ้น อีก และ นั่น ก็ เหมือน กับ การ กวัก มือ เรียก ฝูง ตั๊กแตน ให้ แห่ กัน มา. |
9 クリスチャンの出版物を手引きにして聖書を勤勉に研究すれば,わたしたちは活気づけられ,支えられます。 9 การ ศึกษา พระ คัมภีร์ อย่าง ขยัน ขันแข็ง โดย อาศัย สรรพหนังสือ คริสเตียน สามารถ เสริม กําลัง และ ค้ําจุน เรา. |
別の人は,「兄弟たちは活気づけられ,強められました」と,はっきり言いました。 อีก คน หนึ่ง บอก ว่า “พวก พี่ น้อง ได้ รับ การ เร้า ใจ และ การ เสริม พลัง.” |
11月の初めごろ,夏の雨がアフリカ南部を通り過ぎると,土地は活気づきます。 เมื่อ ฝน ตก ทั่ว แอฟริกา ใต้ ช่วง ต้น เดือน พฤศจิกายน ผืน ดิน ก็ กลับ มี ชีวิต ชีวา. |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 活気づく ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ