いつの間にか ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า いつの間にか ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ いつの間にか ใน ญี่ปุ่น

คำว่า いつの間にか ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ทีละเล็กทีละน้อย, เวลา ใด เวลา หนึ่ง, ไม่ ทัน สังเกต, อย่างไม่ตั้งใจ, ช้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า いつの間にか

ทีละเล็กทีละน้อย

เวลา ใด เวลา หนึ่ง

ไม่ ทัน สังเกต

อย่างไม่ตั้งใจ

(unawares)

ช้า

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

時々,気がつくといつの間にか仕事がなくなっていたというのは,何世紀もの間人々が経験してきた事柄です。
เป็น เวลา หลาย ศตวรรษ มา แล้ว ที่ ผู้ คน พบ ว่า ตัว เอง ตก งาน บาง ครั้ง บาง คราว โดย ไม่ สมัคร ใจ.
そうすると消極的な考えがいつの間にかどこかへ行ってしまいます」。
ความ คิด ใน แง่ ลบ ที่ มี ก็ หาย ไป อย่าง รวด เร็ว.”
過去30年以上に渡って 私達はいつの間にか 革命の中で生きてきました
ในช่วงสามทศวรรษที่ผ่านมา เราใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางการปฏิวัติเงียบ
クリスチャンの若者の中には,ポルノ文書やポルノ映画,ポルノ・ビデオを見たり,マスターベーションを習慣的に行なったりして,いつの間にかサタンの思うつぼにはまってしまう人がいます。
หนุ่ม สาว คริสเตียน บาง คน ตก อยู่ ใน การ ควบ คุม ของ มัน โดย ไม่ รู้ ตัว ด้วย การ ดู หนังสือ ภาพยนตร์ และ วีดิโอ เรื่อง ลามก หรือ โดย การ สําเร็จ ความ ใคร่ ด้วย ตัว เอง เป็น นิจ สิน.
それと同時に,イエスにしてもパウロにしても,そのような人間関係がいつの間にか男女の恋愛感情へと進むようなことは決して許さなかった,とも言えます。
แต่ เป็น เรื่อง เหลือ คิด ที่ พระ เยซู หรือ เปาโล จะ ปล่อย ให้ ตน เอง เกิด ความ รู้สึก แบบ ชู้ สาว กับ หญิง เหล่า นี้.
読んでいくうちに,いつの間にか自分もその時代に生きているような気持ちになります。
ขณะ ที่ เรา อ่าน เรื่อง เหล่า นั้น เรา อาจ วาด มโนภาพ ตัว เรา เอง อยู่ ใน ฉาก เหตุ การณ์ สมัย โบราณ.
配偶者ではない人にいつの間にか恋愛感情を抱いてしまう,ということのないようにしましょう。
จง ระวัง อย่า ได้ สร้าง ความ รัก ผูก พัน นอก สาย สมรส แม้ แต่ ที่ อาจ เกิด ขึ้น โดย ไม่ ได้ ตั้งใจ.
英国の海岸線がいつの間にか遠のいていくのを見て,だれもが複雑な心境になったのは言うまでもありません。
จริง ๆ แล้ว พวก เรา รู้สึก ดีใจ และ ใจ หาย ระคน กัน เมื่อ ฝั่ง ทะเล อังกฤษ พ้น สายตา.
すべての出費を良心的に記録することは,いつの間にかなくなってしまうように思える“不可解なお金”の行方を突き止めるのに役立ちます。
การ บันทึก อย่าง ละเอียด ถี่ถ้วน ทุก สิ่ง ที่ คุณ ได้ จ่าย จะ ช่วย ให้ คุณ รู้ ว่า ‘เงิน ลึกลับ’ ซึ่ง ดู เหมือน ล่อง หน หาย ตัว นั้น ไป อยู่ ที่ ไหน.
いつの間にか,その人と会うのを楽しみにするようになります。
ก่อน คุณ จะ รู้สึก ตัว คุณ เฝ้า รอ เวลา ที่ จะ ได้ พบ หน้า เขา.
ある長老団は,会衆と交わっていたもののいつの間にか不活発になってしまった人々のことをたいへん心配しました。
ผู้ ปกครอง คณะ หนึ่ง รู้สึก เป็น ห่วง ที เดียว ที่ บาง คน ซึ่ง คบหา กับ ประชาคม ได้ ค่อย ๆ ตก เข้า สู่ การ เลิก ราชกิจ.
● クリスチャンはどのように,いつの間にか恋愛関係に入ってしまうことがありますか
• คริสเตียน อาจ ติด บ่วง แร้ว ของ ความ สัมพันธ์ ฉัน ชู้ สาว โดย ไม่ ทัน รู้ ตัว อย่าง ไร?
曲の中の俗っぽい言葉をいつの間にか使っていないだろうか』。 ―コリント第一 15:33。
ฉัน เริ่ม ใช้ คํา แสลง ตาม เพลง พวก นั้น ไหม?’—1 โครินท์ 15:33
それとも集会を逸することがいつの間にか習慣的になっていることに気づいていますか。
หรือ คุณ พบ ว่า คุณ ขาด การ ประชุม ต่าง ๆ จน เป็น ปกติ วิสัย?
第一に 月日がいつの間にか過ぎ去っていくかわりに ずっと記憶に残るようになります
อย่างแรกคือ จากการที่เดือนๆนึงผ่านไป ถูกลืมเลือน วันเวลาเหล่านั้นน่าจดจํามากยิ่งขึ้น
ロープの下をくぐり抜け,階段を上り,わたしたちを見て驚いているフランス人修道士の前を通り過ぎると,わたしたちはいつの間にか図書館の中に立っていました。 世界で最も古く,最も有名な図書館の一つです。
หลัง จาก ที่ ลอด ใต้ เชือก แล้ว ขึ้น ไป ตาม บันได และ ผ่าน นัก พรต ชาว ฝรั่งเศส คน หนึ่ง ซึ่ง ดู จะ งง ๆ ที่ เห็น เรา ตรง นั้น เรา ก็ พบ ว่า เรา กําลัง ยืน อยู่ ใน ห้อง สมุด ที่ เก่า แก่ ที่ สุด และ มี ชื่อเสียง ที่ สุด แห่ง หนึ่ง ใน โลก!
そして,いつの間にかクリスチャン会衆の一員ではなくなっていました。
พอ มา รู้ ตัว อีก ที ผม ก็ ไม่ ได้ เป็น ส่วน หนึ่ง ของ ประชาคม คริสเตียน เสีย แล้ว.
そして人生はあっという間に過ぎてゆき,いつの間にか人は老齢の問題に直面するようになります。
ที่ จริง ชีวิต ดู เหมือน จะ ผ่าน ไป เร็ว มาก จน ใน เวลา ไม่ นาน เรา ก็ ต้อง ประสบ กับ ปัญหา ของ วัย ชรา เสีย แล้ว.
当人が霊的な武具を軽んじればそのようになり,いつの間にか不道徳に陥ってしまいます。
หาก เพียง แต่ เขา ละเลย ไม่ ใส่ ใจ สวม เกราะ ฝ่าย วิญญาณ และ ก่อน ที่ จะ ทัน รู้ ตัว เขา อาจ ตก เข้า สู่ การ ประพฤติ ผิด ศีลธรรม ไป แล้ว ก็ ได้.
兄弟たち,いつの間にか世の闇に呑み込まれ,道徳面で眠気を催すことがないように気をつけてください。
พี่ น้อง ทั้ง หลาย จง ระวัง เพื่อ คุณ จะ ไม่ ยอม ให้ ตัว คุณ ลอย เข้า ไป ใน ความ มืด ของ โลก และ กลาย เป็น คน เงื่อง หงอย ทาง ศีลธรรม.
サイボーグ人類学者である私が突然、 「ワォ。いつの間にか人類は新しい種族になっている
ดิฉัน ในฐานะนักมนุษยวิทยาไซบอร์ก เลยต้องบอกว่า โอ้ ว้าว ถ้าอย่างนั้นพวกเราก็คือรูปแบบใหม่ ของสายพันธุ์โฮโมเซเปียนสินะ
もしそうなっているとしたら,いつの間にか霊性を失ってしまうことになりかねません。
การ มุ่ง ติด ตาม สิ่ง เหล่า นี้ สามารถ ปล้น สภาพ ฝ่าย วิญญาณ ของ เรา ไป ได้ อย่าง แยบยล.—สุภา.
あなたが母親であることは分かっているのですが,いつの間にか,自分を世話してくれる女性と一緒にいるほうを好むようになるのです」。
พวก เขา รู้ ว่า คุณ เป็น แม่ แต่ พวก เขา ชอบ อยู่ กับ ผู้ หญิง ที่ ดู แล เขา มาก กว่า.”
演壇から話す人が,心を強くとらえるような話をするとは限らず,そのためいつの間にか空想にふけり,居眠りしてしまうこともあり得ます。
ผู้ ที่ กําลัง บรรยาย บน เวที อาจ ไม่ ใช่ ผู้ บรรยาย ที่ น่า ติด ตาม ที่ สุด และ โดย ไม่ ทัน รู้ ตัว เรา อาจ คิด ฝัน กระทั่ง งีบ ไป ด้วย ซ้ํา!
ギャングの一人はわたしが気に入らず,いつの間にか嫌われ者になっていました。
คน หนึ่ง ใน แก๊ง ของ เรา เริ่ม ไม่ ชอบ หน้า ผม และ ผม รู้สึก ว่า ตัว เอง ไม่ เป็น ที่ นิยม ชม ชอบ อีก ต่อ ไป.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ いつの間にか ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ