接断 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 接断 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 接断 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 接断 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง การแยกออก, การแบ่งแยก, ความไม่เชื่อมต่อกัน, การตัดขาด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 接断

การแยกออก

(disconnection)

การแบ่งแยก

(disconnection)

ความไม่เชื่อมต่อกัน

(disconnection)

การตัดขาด

(disconnection)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

そして 二 ふた 人 り は、 自 じ 分 ぶん たち を 縛 しば って いた 縄 なわ を た ち 切 き った。 人々 ひとびと は それ を 見 み る と、 滅 ほろ ぼされる の で は ない か と いう 恐 きょう 怖 ふ に 襲 おそ われ、 逃 に げ 始 はじ めた。
และพวกท่านทําให้เชือกที่มัดร่างพวกท่านอยู่ขาด; และเมื่อผู้คนเห็นเช่นนี้, พวกเขาก็เริ่มหลบหนี, เพราะความกลัวในความพินาศเกิดขึ้นกับพวกเขาแล้ว.
たぶん ロイド は 捕ま る 前 に 仕事 を っ た か 姿 を 消 し た の ね
ฉันทายว่าลอยด์พลาดงานนี้ไป หรือหายไปก่อนพวกนี้โดนรวบตัว
私 は たった 今 貴方 の 命 を つ 事 だ って 出来 る
ข้าจักทุ่มชีวิตเข้าแลก เพื่อท่านในบัดนี้
9 また 天 てん に 昇 のぼ り、 憐 あわ れみ の 心 こころ を 持 も ち、 人 ひと の 子 こ ら を 哀 あわ れむ 思 おも い に 満 み たされて おり、 人 ひと の 子 こ ら と 正 せい 義 ぎ の 間 あいだ に 立 た ち、 死 し の 縄 なわ 目 め を た ち、 人 ひと の 子 こ ら の 罪 ざい 悪 あく と 背 そむ き を 1 身 み に 負 お い、 彼 かれ ら を 贖 あがな い、 正 せい 義 ぎ の 要 よう 求 きゅう を 2 満 み たされる。
๙ โดยเสด็จขึ้นสู่สวรรค์, โดยมีพระอุทรแห่งความเมตตา; เต็มไปด้วยความสงสารต่อลูกหลานมนุษย์; โดยที่ทรงยืนอยู่ระหว่างพวกเขากับความยุติธรรม; ทรงทําให้สายรัดแห่งความตายขาด, ทรงรับเอาความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขาและการล่วงละเมิดของพวกเขามาไว้กับพระองค์เองก, โดยทรงไถ่พวกเขา, และทรงสนองขข้อเรียกร้องแห่งความยุติธรรม.
アディ と 犬 と の し 方 を 見 て き た
ฉันเห็นเธออยู่กับแอดดี้ และก็พวกหมาพวกนั้น
14 そして、イスラエル の 家 いえ は 散 ち らされて から、 再 ふたた び 1 集 あつ められる。 要 よう するに、2 異 い 邦 ほう 人 じん が 完全 かんぜん な 福 ふく 音 いん を 受 う け 入 い れて から、3 オリーブ の 木 き の 自 し 然 ぜん の 枝 えだ 、すなわち イスラエル の 家 いえ の 残 のこ り の 者 もの たち は つ ぎ 木 き される。 すなわち、 彼 かれ ら の 主 しゅ で あり 贖 あがな い 主 ぬし で ある まこと の メシヤ を 知 し る よう に なる。
๑๔ และหลังจากเชื้อสายแห่งอิสราเอลกระจัดกระจายแล้วพระองค์จะทรงทําให้พวกเขารวมกันอีกก; หรือ, ท้ายที่สุด, หลังจากคนต่างชาติขรับความสมบูรณ์ของพระกิตติคุณแล้ว, กิ่งเดิมของต้นมะกอกค, หรือเชื้อสายแห่งอิสราเอลที่เหลืออยู่, จะได้รับการต่อกิ่ง, หรือเข้าถึงความรู้เกี่ยวกับพระเมสสิยาห์องค์จริง, พระเจ้าของพวกเขาและพระผู้ไถ่ของพวกเขา.
その本は続けて,「ここでは,湿地と乾燥したサバンナが,森林と広大な平原が,岩地と深い砂地がし合っている」と述べています。
หนังสือ เล่ม นั้น กล่าว ต่อ ไป ว่า “ที่ นี่ เป็น ที่ ที่ หนอง น้ํา บรรจบ กับ ป่า ทุรกันดาร, ไพร ทึบ บรรจบ กับ ทุ่ง โล่ง, หิน บรรจบ กับ พื้น ทราย หนา.”
22 そして、 民 たみ の 声 こえ は 次 つぎ の とおり で あった。「 見 み よ、 我々 われわれ は、 東 ひがし の 方 ほう の 海 う み の そば に あり、バウンティフル の 地 ち の 南方 なんぽう に あって、バウンティフル の 地 ち と 境 さかい を せっ して いる ジェルション の 地 ち を 譲 ゆず ろう。 この ジェルション の 地 ち を 受 う け 継 つ ぎ の 地 ち と して 同胞 はらから に 譲 ゆず ろう。
๒๒ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเสียงของผู้คนมีมา, กล่าวว่า : ดูเถิด, เราจะยกแผ่นดินแห่งเจอร์ชอนให้, ซึ่งอยู่ทางตะวันออกใกล้ทะเล, ซึ่งติดกับแผ่นดินอุดมมั่งคั่ง, ที่อยู่ทางใต้ของแผ่นดินอุดมมั่งคั่ง; และแผ่นดินเจอร์ชอนนี้เป็นแผ่นดินที่เราจะให้แก่พี่น้องเราเป็นมรดก.
俺 が る と 彼女 は 弟 の 所 に 行 っ た なるほど
ฉันไม่รับ ก็เลยไปให้น้องฉันทํา
奥 の 部屋 で 酔 わ せ よう と し ま し た が り ま し た
ในห้องด้านหลังเพื่อมอมยาฉัน แต่ฉันบอกปฏิเสธไป
奴 の よう な 者 が どう し て 俺 に 兄弟 と し て し て くれ る ?
ทําไมคนแบบนั้นไม่เคยเป็นพี่น้องข้า
29 まことに、 望 のぞ む 者 もの は だれでも、1 神 かみ の 言 こと 葉 ば を 手 て に 入 い れる こと が できる と いう こと も、わたしたち に 分 わ かる の で ある。 この 神 かみ の 言 こと 葉 ば は 2 生 い きて いて 力 ちから が あり、 悪 あく 魔 ま の 悪 わる 知 ぢ 恵 え と わな と 策 さく 略 りゃく を ことごとく た つ。 また、 悪 あく 人 にん を のみ 込 こ む ため に 備 そな えられて いる、あの 不 ふ 幸 こう の 永遠 えいえん の 3 淵 ふち を 横 よこ 切 ぎ る 細 ほそ くて 4 狭 せま い 道 みち に あって、キリスト の 人 ひと を 導 みちび き、
๒๙ แท้จริงแล้ว, เราจึงเห็นว่าผู้ใดก็ตามที่ปรารถนาก็อาจยึดมั่นในพระวจนะกของพระผู้เป็นเจ้า, ซึ่งมีชีวิตและทรงพลังข, ซึ่งจะแยกกลโกงและบ่วงและกลอุบายของมารทั้งหมดออกจากกัน, และนําคนของพระคริสต์ไปในทางคับแคบและแคบคข้ามห้วงงอันเป็นนิจแห่งความเศร้าหมองซึ่งเตรียมไว้ให้กลืนคนชั่วร้าย—
本当 に る つもり か ?
เธอจะปฏิเสธฉันเหรอ?
12 この よう に して、モロナイ は 自 じ 分 ぶん の 軍 ぐん 隊 たい を もって、すなわち、 彼 かれ の 働 はたら き に よって 守 まも り が 与 あた えられる と 確 かく 信 しん して 日 ひ 々 び 増 ふ え 続 つづ ける 軍 ぐん 隊 たい を もって、レーマン 人 じん の 兵力 へいりょく と 勢力 せいりょく を ニーファイ 人 じん の 所 しょ 有 ゆう 地 ち から た ち 切 き り、レーマン 人 じん が ニーファイ 人 じん の 所 しょ 有 ゆう 地 ち で まったく 権 けん 力 りょく を 振 ふ るえなく しよう と 努 つと めた。
๑๒ ดังนั้นโมโรไน, พร้อมด้วยกองทัพของท่าน, ซึ่งเพิ่มขึ้นทุกวันเพราะความมั่นใจในการคุ้มกันซึ่งผลงานของท่านได้นําออกมาให้พวกเขา, พยายามที่จะตัดกําลังและอํานาจของชาวเลมันออกไปจากผืนแผ่นดินที่พวกตนครอบครอง, เพื่อพวกนั้นจะไม่มีอํานาจเหนือผืนแผ่นดินที่พวกตนครอบครอง.
21 そして、ギド と テオムナー と 兵 へい たち は 密偵 みってい たち の 帰 き 路 ろ を た って から 町 まち に 走 はし って 行 い き、その 町 まち を 守 まも る ため に 残 のこ って いた 見 み 張 は り の 兵 へい たち に 襲 おそ い かかって、 彼 かれ ら を 殺 ころ し、 町 まち を 占領 せんりょう しました。
๒๑ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเมื่อพวกเขาสกัดพวกนั้นแล้ว, พวกเขาจึงรีบวิ่งไปยังเมืองและเข้าโจมตีพวกยามที่ทิ้งไว้เฝ้าเมือง, ถึงขนาดที่พวกเขาทําลายคนเหล่านั้นและยึดเมืองไว้.
14 それゆえ、 主 しゅ は 一 日 にち の うち に、イスラエル から 頭 あたま と 尾 お 、また 枝 えだ と 葦 あし を た ち 切 き られる。
๑๔ ฉะนั้นพระเจ้าจะทรงตัดหัวและหาง, กิ่งและปล้องออกจากอิสราเอลในวันเดียว.
モロナイ、 捕 ほ 虜 りょ を 交 こう 換 かん する こと を ことわ る。 レーマン 人 じん の 番兵 ばんぺい たち は 誘 さそ い に 負 ま けて 酔 よ っ 払 ぱら い、 捕 ほ 虜 りょ の ニーファイ 人 じん は 解 かい 放 ほう される。 ギド の 町 まち は 血 ち を 流 なが す こと なく 取 と り 返 かえ される。
โมโรไนปฏิเสธที่จะแลกเปลี่ยนเชลย—พวกยามชาวเลมันถูกลวงให้เมาสุรา, และเชลยชาวนีไฟได้รับอิสรภาพ—เมืองแห่งกิดถูกยึดโดยไม่มีการนองเลือด.
電力 を た れ た
แหล่งจ่ายไฟ เพิ่งถูกตัด
34 すると 僕 しもべ は、 主人 しゅじん に 言 い った。「 まことに あなた が 野 や 生 せい の オリーブ の 木 き の 枝 えだ を つ がれた ので、 枝 えだ が 根 ね を 養 やしな い、 根 ね は 今 いま も 枯 か れず に 生 い きて います。 ですから 御 ご 覧 らん の とおり、 根 ね は まだ 大丈夫 だいじょうぶ です。」
๓๔ และคนใช้ทูลนายของเขา : ทรงดูเถิด, เพราะพระองค์ทรงเอากิ่งต้นมะกอกป่าต่อไว้มันจึงบํารุงเลี้ยงราก, ทําให้มันมีชีวิตและมันไม่ตาย; ดังนั้นพระองค์ทรงเห็นว่ามันยังดีอยู่.
る の は カネ じゃ な い
ผมไม่ได้ปฏิเสธเงิน
31 そこで モロナイ は、すでに 集 あつ まって 武 ぶ 装 そう し、 平 へい 和 わ を 守 まも る と いう 聖 せい 約 やく を 交 か わして いる 自 じ 分 ぶん の 軍 ぐん 隊 たい を 率 ひき いて 行 い く の が よい と 思 おも った。 この よう に して 彼 かれ は、 荒 あ れ 野 の で アマリキヤ の 進 しん 路 ろ を た つ ため に、 軍 ぐん 隊 たい を 率 ひき いて、 天 てん 幕 まく を 携 たずさ えて 荒 あ れ 野 の に 進 しん 軍 ぐん した。
๓๑ ฉะนั้นโมโรไนคิดว่าเป็นการดีที่ท่านจะนํากองทัพของท่าน, ซึ่งรวมกันอยู่แล้ว, และมีอาวุธพร้อม, และเข้ามาในพันธสัญญาเพื่อรักษาสันติภาพ—และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือ ท่านนํากองทัพของท่านและออกเดินทัพไปในแดนทุรกันดารพร้อมด้วยกระโจม, เพื่อสกัดกั้นเส้นทางของอแมลิไคยาห์ในแดนทุรกันดาร.
150 万 ドル の オファー を る の か ?
นายปฏิเสธเงิน 1.5 ล้านดอลลาร์
ある女性は,夫がAA(酒会)に入ってから1週間後に異言を語り始めました。
ผู้ หญิง คน หนึ่ง เริ่ม พูด ภาษา ต่าง ๆ ภาย ใน หนึ่ง สัปดาห์ หลัง จาก สามี ของ เธอ เข้า เป็น สมาชิก ของ องค์การ ที่ ช่วย รักษา โรค ติด เหล้า.
酒 会 に も 連れ て 行 っ た
พาเขาไปร่วมสัมนา / งานประชุม
今 この 信義 を つ 事 は な い
มันจะไม่จบสิ้นในวันนี้

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 接断 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ