接断 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 接断 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 接断 ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 接断 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง การแยกออก, การแบ่งแยก, ความไม่เชื่อมต่อกัน, การตัดขาด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 接断
การแยกออก(disconnection) |
การแบ่งแยก(disconnection) |
ความไม่เชื่อมต่อกัน(disconnection) |
การตัดขาด(disconnection) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
そして 二 ふた 人 り は、 自 じ 分 ぶん たち を 縛 しば って いた 縄 なわ を 断 た ち 切 き った。 人々 ひとびと は それ を 見 み る と、 滅 ほろ ぼされる の で は ない か と いう 恐 きょう 怖 ふ に 襲 おそ われ、 逃 に げ 始 はじ めた。 และพวกท่านทําให้เชือกที่มัดร่างพวกท่านอยู่ขาด; และเมื่อผู้คนเห็นเช่นนี้, พวกเขาก็เริ่มหลบหนี, เพราะความกลัวในความพินาศเกิดขึ้นกับพวกเขาแล้ว. |
たぶん ロイド は 捕ま る 前 に 仕事 を 断 っ た か 姿 を 消 し た の ね ฉันทายว่าลอยด์พลาดงานนี้ไป หรือหายไปก่อนพวกนี้โดนรวบตัว |
私 は たった 今 貴方 の 命 を 断 つ 事 だ って 出来 る ข้าจักทุ่มชีวิตเข้าแลก เพื่อท่านในบัดนี้ |
9 また 天 てん に 昇 のぼ り、 憐 あわ れみ の 心 こころ を 持 も ち、 人 ひと の 子 こ ら を 哀 あわ れむ 思 おも い に 満 み たされて おり、 人 ひと の 子 こ ら と 正 せい 義 ぎ の 間 あいだ に 立 た ち、 死 し の 縄 なわ 目 め を 断 た ち、 人 ひと の 子 こ ら の 罪 ざい 悪 あく と 背 そむ き を 1 身 み に 負 お い、 彼 かれ ら を 贖 あがな い、 正 せい 義 ぎ の 要 よう 求 きゅう を 2 満 み たされる。 ๙ โดยเสด็จขึ้นสู่สวรรค์, โดยมีพระอุทรแห่งความเมตตา; เต็มไปด้วยความสงสารต่อลูกหลานมนุษย์; โดยที่ทรงยืนอยู่ระหว่างพวกเขากับความยุติธรรม; ทรงทําให้สายรัดแห่งความตายขาด, ทรงรับเอาความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขาและการล่วงละเมิดของพวกเขามาไว้กับพระองค์เองก, โดยทรงไถ่พวกเขา, และทรงสนองขข้อเรียกร้องแห่งความยุติธรรม. |
アディ と 犬 と の 接 し 方 を 見 て き た ฉันเห็นเธออยู่กับแอดดี้ และก็พวกหมาพวกนั้น |
14 そして、イスラエル の 家 いえ は 散 ち らされて から、 再 ふたた び 1 集 あつ められる。 要 よう するに、2 異 い 邦 ほう 人 じん が 完全 かんぜん な 福 ふく 音 いん を 受 う け 入 い れて から、3 オリーブ の 木 き の 自 し 然 ぜん の 枝 えだ 、すなわち イスラエル の 家 いえ の 残 のこ り の 者 もの たち は 接 つ ぎ 木 き される。 すなわち、 彼 かれ ら の 主 しゅ で あり 贖 あがな い 主 ぬし で ある まこと の メシヤ を 知 し る よう に なる。 ๑๔ และหลังจากเชื้อสายแห่งอิสราเอลกระจัดกระจายแล้วพระองค์จะทรงทําให้พวกเขารวมกันอีกก; หรือ, ท้ายที่สุด, หลังจากคนต่างชาติขรับความสมบูรณ์ของพระกิตติคุณแล้ว, กิ่งเดิมของต้นมะกอกค, หรือเชื้อสายแห่งอิสราเอลที่เหลืออยู่, จะได้รับการต่อกิ่ง, หรือเข้าถึงความรู้เกี่ยวกับพระเมสสิยาห์องค์จริง, พระเจ้าของพวกเขาและพระผู้ไถ่ของพวกเขา. |
その本は続けて,「ここでは,湿地と乾燥したサバンナが,森林と広大な平原が,岩地と深い砂地が接し合っている」と述べています。 หนังสือ เล่ม นั้น กล่าว ต่อ ไป ว่า “ที่ นี่ เป็น ที่ ที่ หนอง น้ํา บรรจบ กับ ป่า ทุรกันดาร, ไพร ทึบ บรรจบ กับ ทุ่ง โล่ง, หิน บรรจบ กับ พื้น ทราย หนา.” |
22 そして、 民 たみ の 声 こえ は 次 つぎ の とおり で あった。「 見 み よ、 我々 われわれ は、 東 ひがし の 方 ほう の 海 う み の そば に あり、バウンティフル の 地 ち の 南方 なんぽう に あって、バウンティフル の 地 ち と 境 さかい を 接 せっ して いる ジェルション の 地 ち を 譲 ゆず ろう。 この ジェルション の 地 ち を 受 う け 継 つ ぎ の 地 ち と して 同胞 はらから に 譲 ゆず ろう。 ๒๒ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเสียงของผู้คนมีมา, กล่าวว่า : ดูเถิด, เราจะยกแผ่นดินแห่งเจอร์ชอนให้, ซึ่งอยู่ทางตะวันออกใกล้ทะเล, ซึ่งติดกับแผ่นดินอุดมมั่งคั่ง, ที่อยู่ทางใต้ของแผ่นดินอุดมมั่งคั่ง; และแผ่นดินเจอร์ชอนนี้เป็นแผ่นดินที่เราจะให้แก่พี่น้องเราเป็นมรดก. |
俺 が 断 る と 彼女 は 弟 の 所 に 行 っ た なるほど ฉันไม่รับ ก็เลยไปให้น้องฉันทํา |
奥 の 部屋 で 酔 わ せ よう と し ま し た が 断 り ま し た ในห้องด้านหลังเพื่อมอมยาฉัน แต่ฉันบอกปฏิเสธไป |
奴 の よう な 者 が どう し て 俺 に 兄弟 と し て 接 し て くれ る ? ทําไมคนแบบนั้นไม่เคยเป็นพี่น้องข้า |
29 まことに、 望 のぞ む 者 もの は だれでも、1 神 かみ の 言 こと 葉 ば を 手 て に 入 い れる こと が できる と いう こと も、わたしたち に 分 わ かる の で ある。 この 神 かみ の 言 こと 葉 ば は 2 生 い きて いて 力 ちから が あり、 悪 あく 魔 ま の 悪 わる 知 ぢ 恵 え と わな と 策 さく 略 りゃく を ことごとく 断 た つ。 また、 悪 あく 人 にん を のみ 込 こ む ため に 備 そな えられて いる、あの 不 ふ 幸 こう の 永遠 えいえん の 3 淵 ふち を 横 よこ 切 ぎ る 細 ほそ くて 4 狭 せま い 道 みち に あって、キリスト の 人 ひと を 導 みちび き、 ๒๙ แท้จริงแล้ว, เราจึงเห็นว่าผู้ใดก็ตามที่ปรารถนาก็อาจยึดมั่นในพระวจนะกของพระผู้เป็นเจ้า, ซึ่งมีชีวิตและทรงพลังข, ซึ่งจะแยกกลโกงและบ่วงและกลอุบายของมารทั้งหมดออกจากกัน, และนําคนของพระคริสต์ไปในทางคับแคบและแคบคข้ามห้วงงอันเป็นนิจแห่งความเศร้าหมองซึ่งเตรียมไว้ให้กลืนคนชั่วร้าย— |
本当 に 断 る つもり か ? เธอจะปฏิเสธฉันเหรอ? |
12 この よう に して、モロナイ は 自 じ 分 ぶん の 軍 ぐん 隊 たい を もって、すなわち、 彼 かれ の 働 はたら き に よって 守 まも り が 与 あた えられる と 確 かく 信 しん して 日 ひ 々 び 増 ふ え 続 つづ ける 軍 ぐん 隊 たい を もって、レーマン 人 じん の 兵力 へいりょく と 勢力 せいりょく を ニーファイ 人 じん の 所 しょ 有 ゆう 地 ち から 断 た ち 切 き り、レーマン 人 じん が ニーファイ 人 じん の 所 しょ 有 ゆう 地 ち で まったく 権 けん 力 りょく を 振 ふ るえなく しよう と 努 つと めた。 ๑๒ ดังนั้นโมโรไน, พร้อมด้วยกองทัพของท่าน, ซึ่งเพิ่มขึ้นทุกวันเพราะความมั่นใจในการคุ้มกันซึ่งผลงานของท่านได้นําออกมาให้พวกเขา, พยายามที่จะตัดกําลังและอํานาจของชาวเลมันออกไปจากผืนแผ่นดินที่พวกตนครอบครอง, เพื่อพวกนั้นจะไม่มีอํานาจเหนือผืนแผ่นดินที่พวกตนครอบครอง. |
21 そして、ギド と テオムナー と 兵 へい たち は 密偵 みってい たち の 帰 き 路 ろ を 断 た って から 町 まち に 走 はし って 行 い き、その 町 まち を 守 まも る ため に 残 のこ って いた 見 み 張 は り の 兵 へい たち に 襲 おそ い かかって、 彼 かれ ら を 殺 ころ し、 町 まち を 占領 せんりょう しました。 ๒๑ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเมื่อพวกเขาสกัดพวกนั้นแล้ว, พวกเขาจึงรีบวิ่งไปยังเมืองและเข้าโจมตีพวกยามที่ทิ้งไว้เฝ้าเมือง, ถึงขนาดที่พวกเขาทําลายคนเหล่านั้นและยึดเมืองไว้. |
14 それゆえ、 主 しゅ は 一 日 にち の うち に、イスラエル から 頭 あたま と 尾 お 、また 枝 えだ と 葦 あし を 断 た ち 切 き られる。 ๑๔ ฉะนั้นพระเจ้าจะทรงตัดหัวและหาง, กิ่งและปล้องออกจากอิสราเอลในวันเดียว. |
モロナイ、 捕 ほ 虜 りょ を 交 こう 換 かん する こと を 断 ことわ る。 レーマン 人 じん の 番兵 ばんぺい たち は 誘 さそ い に 負 ま けて 酔 よ っ 払 ぱら い、 捕 ほ 虜 りょ の ニーファイ 人 じん は 解 かい 放 ほう される。 ギド の 町 まち は 血 ち を 流 なが す こと なく 取 と り 返 かえ される。 โมโรไนปฏิเสธที่จะแลกเปลี่ยนเชลย—พวกยามชาวเลมันถูกลวงให้เมาสุรา, และเชลยชาวนีไฟได้รับอิสรภาพ—เมืองแห่งกิดถูกยึดโดยไม่มีการนองเลือด. |
電力 を 断 た れ た แหล่งจ่ายไฟ เพิ่งถูกตัด |
34 すると 僕 しもべ は、 主人 しゅじん に 言 い った。「 まことに あなた が 野 や 生 せい の オリーブ の 木 き の 枝 えだ を 接 つ がれた ので、 枝 えだ が 根 ね を 養 やしな い、 根 ね は 今 いま も 枯 か れず に 生 い きて います。 ですから 御 ご 覧 らん の とおり、 根 ね は まだ 大丈夫 だいじょうぶ です。」 ๓๔ และคนใช้ทูลนายของเขา : ทรงดูเถิด, เพราะพระองค์ทรงเอากิ่งต้นมะกอกป่าต่อไว้มันจึงบํารุงเลี้ยงราก, ทําให้มันมีชีวิตและมันไม่ตาย; ดังนั้นพระองค์ทรงเห็นว่ามันยังดีอยู่. |
断 る の は カネ じゃ な い ผมไม่ได้ปฏิเสธเงิน |
31 そこで モロナイ は、すでに 集 あつ まって 武 ぶ 装 そう し、 平 へい 和 わ を 守 まも る と いう 聖 せい 約 やく を 交 か わして いる 自 じ 分 ぶん の 軍 ぐん 隊 たい を 率 ひき いて 行 い く の が よい と 思 おも った。 この よう に して 彼 かれ は、 荒 あ れ 野 の で アマリキヤ の 進 しん 路 ろ を 断 た つ ため に、 軍 ぐん 隊 たい を 率 ひき いて、 天 てん 幕 まく を 携 たずさ えて 荒 あ れ 野 の に 進 しん 軍 ぐん した。 ๓๑ ฉะนั้นโมโรไนคิดว่าเป็นการดีที่ท่านจะนํากองทัพของท่าน, ซึ่งรวมกันอยู่แล้ว, และมีอาวุธพร้อม, และเข้ามาในพันธสัญญาเพื่อรักษาสันติภาพ—และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือ ท่านนํากองทัพของท่านและออกเดินทัพไปในแดนทุรกันดารพร้อมด้วยกระโจม, เพื่อสกัดกั้นเส้นทางของอแมลิไคยาห์ในแดนทุรกันดาร. |
150 万 ドル の オファー を 断 る の か ? นายปฏิเสธเงิน 1.5 ล้านดอลลาร์ |
ある女性は,夫がAA(断酒会)に入ってから1週間後に異言を語り始めました。 ผู้ หญิง คน หนึ่ง เริ่ม พูด ภาษา ต่าง ๆ ภาย ใน หนึ่ง สัปดาห์ หลัง จาก สามี ของ เธอ เข้า เป็น สมาชิก ของ องค์การ ที่ ช่วย รักษา โรค ติด เหล้า. |
断酒 会 に も 連れ て 行 っ た พาเขาไปร่วมสัมนา / งานประชุม |
今 この 信義 を 断 つ 事 は な い มันจะไม่จบสิ้นในวันนี้ |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 接断 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ