kærleikur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า kærleikur ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ kærleikur ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า kærleikur ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ความรัก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า kærleikur

ความรัก

noun

Hvaða áhrif hefur kærleikur Jesú haft á marga illgerðarmenn?
ความ รัก ของ พระ เยซู มี ผล กระทบ อย่าง ไร ต่อ ชีวิต คน บาป หลาย คน?

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka.
(ลูกา 21:37, 38; โยฮัน 5:17) พวก เขา มอง ออก อย่าง แน่นอน ว่า พระองค์ ได้ รับ การ กระตุ้น จาก ความ รัก อัน ลึกซึ้ง ที่ มี ต่อ ผู้ คน.
(Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur.
(มาระโก 12:28-31) เปาโล กระตุ้น เตือน เรา ให้ ตรวจ ดู ให้ แน่ ใจ ว่า ความ รัก ที่ เรา แสดง ออก ใน ฐานะ คริสเตียน ออก มา จาก ใจ จริง.
16 Kærleikur okkar takmarkast ekki við þá sem búa í grennd við okkur.
16 การ ที่ เรา แสดง ความ รัก ต่อ คน อื่น ใช่ ว่า จะ จํากัด อยู่ แค่ คน เหล่า นั้น ซึ่ง อยู่ ใน บริเวณ ใกล้ เคียง กับ เรา.
Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans.
ความ รัก ที่ เรา มี ต่อ พระ ยะโฮวา เป็น แรง กระตุ้น ที่ ใส สะอาด ที่ สุด ใน การ อ่าน พระ คํา ของ พระองค์.
við miskunnum þeim því kærleikur ræður
เพื่อ สะท้อน ความ รัก ว่า รัก เรา นั้น แท้ จริง
Hvernig hjálpaði óeigingjarn kærleikur, sem þú sást, þér að þekkja hina réttu trú?
โดย วิธี ใด ความ รัก อย่าง ไม่ เห็น แก่ ตัว ที่ คุณ ได้ สังเกต ช่วย คุณ ระบุ ศาสนา แท้?
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman.
19 ความ สัมพันธ์ ระหว่าง ดาวิด กับ กษัตริย์ ซาอูล และ โยนาธาน ราชโอรส เป็น ตัว อย่าง ที่ โดด เด่น ว่า ด้วย ความ รัก เกี่ยว พัน กัน แน่นแฟ้น เพียง ไร กับ ความ ถ่อม ใจ และ ความ ถือ ดี ก็ มัก จะ เกี่ยว พัน สัก เพียง ไร กับ ความ เห็น แก่ ตัว.
Jóhannes postuli svarar þeirri spurningu er hann segir: „Guð er kærleikur.“
อัครสาวก โยฮัน ตอบ คํา ถาม ข้อ นี้ เมื่อ ท่าน บอก ว่า “พระเจ้า เป็น ความ รัก.”
5 Kærleikur Guðs gagnvart okkur ætti að koma okkur til að líkja eftir Kristi í því að elska réttlæti og hata ranglæti.
5 ความ รัก ของ พระเจ้า ซึ่ง ประจักษ์ แจ้ง แก่ พวก เรา เช่น นั้น น่า จะ กระตุ้น เรา ให้ อยาก เลียน แบบ พระ คริสต์ ด้วย การ รัก ความ ชอบธรรม และ เกลียด ชัง การ อธรรม.
Þetta er sá kærleikur sem við þroskum með okkur til Jehóva, til Jesú og til náungans.
นี่ คือ ความ รัก ที่ เรา ปลูก ฝัง เพื่อ จะ แสดง ต่อ พระ ยะโฮวา, ต่อ พระ เยซู, และ ต่อ เพื่อน บ้าน ของ เรา.
34 Og nú veit ég, að sú aelska, sem þú hefur borið til mannanna barna, er kærleikur. Skorti menn þess vegna kærleik, geta þeir ekki erft þann stað, sem þú hefur fyrirbúið þeim í híbýlum föður þíns.
๓๔ และบัดนี้ข้าพระองค์รู้ว่าความรักกนี้ซึ่งพระองค์ทรงมีให้ลูกหลานมนุษย์คือจิตกุศล; ดังนั้น, เว้นแต่มนุษย์จะมีจิตกุศลพวกเขาจะรับสถานที่ซึ่งพระองค์ทรงเตรียมไว้ในปราสาทพระบิดาของพระองค์เป็นมรดกไม่ได้.
Var það ekki kærleikur hans?
นั่น เป็น เพราะ ความ รัก มิ ใช่ หรือ?
Eftir því sem námi hennar miðaði áfram óx kærleikur hennar til Jehóva og hún fékk brennandi löngun til að tala við aðra um hann.
ครั้น เธอ ได้ ศึกษา ต่อ ไป เรื่อย ๆ ความ รัก ของ เธอ ต่อ พระ ยะโฮวา ยิ่ง มาก ขึ้น และ เธอ จึง ได้ พัฒนา ความ ปรารถนา อัน แรง กล้า นั้น เพื่อ บอก คน อื่น เกี่ยว กับ พระองค์.
Kristinn kærleikur — dýrmæt gjöf
ความ รัก แบบ คริสเตียน—ของ ประทาน ที่ ควร ทะนุถนอม
Nýja bókin beinir kastljósinu að fjórum grundvallaratriðum sem stuðla að hamingjuríku fjölskyldulífi. Þau eru (1) sjálfstjórn, (2) það að viðurkenna yfirráð, (3) góð tjáskipti og (4) kærleikur.
หนังสือ นี้ มุ่ง สนใจ องค์ ประกอบ สําคัญ สี่ ประการ ที่ ส่ง เสริม ชีวิต ครอบครัว ที่ มี ความ สุข คือ: (1) การ รู้ จักบังคับ ตน, (2) การ ยอม รับ ตําแหน่ง ประมุข, (3) การ สื่อ ความ ที่ ดี, และ (4) ความ รัก.
Ef Guð er kærleikur hvers vegna leyfir hann þá illskuna?
ถ้า พระเจ้า ทรง เป็น ความ รัก ทําไม พระองค์ ยอม ให้ มี ความ ชั่ว?
Fórnfús kærleikur sannkristinna manna er eins og „barmmerki“ þeirra.
ความ รัก แบบ เสีย สละ ที่ มี ต่อ กัน และ กัน เป็น เหมือน “บัตร” ที่ ระบุ ตัว คริสเตียน แท้.
7 Kærleikur var mikilvægur undir lögmálinu en undirstaðan eða kjarninn í lögmáli Krists.
7 ใน ขณะ ที่ ความ รัก เป็น ส่วน สําคัญ ภาย ใต้ พระ บัญญัติ แต่ ความ รัก เป็น แก่น หรือ สาระ สําคัญ ของ พระ บัญญัติ ของ พระ คริสต์ เลย ที เดียว.
4 Jehóva Guð hafði mál að kæra gegn Ísraelsmönnum vegna þess að í landinu var engin trúfesti, kærleikur né þekking á Guði.
4 พระ ยะโฮวา มี คดีความ กับ อาณาจักร อิสราเอล เพราะ ว่า ไม่ มี ความ จริง, ความ กรุณา รักใคร่, และ ความ รู้ ของ พระเจ้า ใน แผ่นดิน นั้น.
Með því að kynna okkur fordæmi hans getum við „skilið, hve kærleikur Krists er víður og langur, hár og djúpur, og komist að raun um hann, sem gnæfir yfir alla þekkingu.“
โดย การ ศึกษา ตัว อย่าง ของ พระองค์ อย่าง ถี่ถ้วน เรา จะ “ได้ มี ความ สามารถ ที่ จะ รู้. . . . ว่า อะไร เป็น ความ กว้าง, อะไร เป็น ความ ยาว, อะไร เป็น ความ สูง, อะไร เป็น ความ ลึก, และ ให้ รู้ จัก ความ รัก ของ พระ คริสต์ ซึ่ง เกิน ความ รู้.”
* Sjá einnig Elska, ást; Kærleikur; Miskunnsamur, miskunnsemi
* ดู จิตกุศล; เมตตา (ความ, พระ, มี); รัก (ความ) ด้วย
(Matteus 24:36; 1. Korintubréf 13: 1-3) En við vitum að prédika þarf fagnaðarerindið „fyrst“ til að kærleikur Jehóva, máttur og réttvísi komi greinilega fram.
(มัดธาย 24:36; 1 โกรินโธ 13:1-3) แต่ เรา ทราบ ว่า เพื่อ ความ รัก, อํานาจ, และ ความ ยุติธรรม ของ พระ ยะโฮวา จะ ปรากฏ ชัด ข่าว ดี ต้อง ได้ รับ การ ประกาศ “ก่อน.”
Þar segir: „Guð er kærleikur.“
พระ คัมภีร์ กล่าว ว่า “พระเจ้า ทรง เป็น ความ รัก.”
Hinn ómissandi kærleikur
ความ รัก—คุณลักษณะ ที่ สําคัญ ยิ่ง
(Galatabréfið 6:1, 2) Kærleikur okkar til annarra hjálpar okkur að þjóna Jehóva án þess að gefast upp. — Sálmur 133:1; Jóhannes 13:35.
(ฆะลาเตีย 6:1, 2) ความ รัก ที่ เรา แสดง ต่อ คน อื่น จะ ช่วย เรา อย่าง แท้ จริง ให้ รับใช้ พระ ยะโฮวา โดย ไม่ ท้อ ถอย เลื่อยล้า.—บทเพลง สรรเสริญ 133:1; โยฮัน 13:35.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ kærleikur ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา