laun ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า laun ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ laun ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า laun ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง ค่าจ้าง, เงินเดือน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า laun

ค่าจ้าง

noun

Hann og vinnuveitandi hans, sem var líka vottur, voru ekki sömu skoðunar um laun sem hann átti inni.
เขา มี ความ คิด เห็น ต่าง ไป จาก นาย จ้าง คริสเตียน ใน เรื่อง ค่า จ้าง ที่ เขา พึง ได้.

เงินเดือน

noun

Yfirvöldin byggja líka skóla og greiða kennurum laun.
ในหลายแห่ง รัฐบาลได้สร้างโรงเรียน และจ่ายเงินเดือนให้ครูด้วย.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Hans eigið orð sýnir að „laun syndarinnar er dauði.“
พระ คํา ของ พระองค์ เอง แจ้ง ว่า “ค่า จ้าง ของ ความ บาป คือ ความ ตาย.”
Verið glaðir og fagnið, því að laun yðar eru mikil á himnum.“
จง ชื่นชม ยินดี และ โลด เต้น ด้วย ความ ปลาบปลื้ม เพราะ บําเหน็จ ของ พวก เจ้า ล้ํา เลิศ ใน สวรรค์.” (มัดธาย 5:11, 12, ล.
Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn?
เป็น เรื่อง ไม่ ยุติธรรม ไหม ที่ เจ้าของ สวน จ่าย ค่า จ้าง ให้ คน ที่ ทํา งาน ตอน ห้า โมง เย็น เท่า กับ คน ที่ ทํา งาน เต็ม วัน?
Við erum fólk Jehóva og að sjálfsögðu þjónum við Guði ekki einungis til að fá laun fyrir það.
แน่นอน ใน ฐานะ ไพร่พล ของ พระ ยะโฮวา เรา ไม่ ได้ รับใช้ พระเจ้า เพียง เพราะ ปรารถนา จะ ได้ บําเหน็จ.
(Esekíel 18:4) Enda þótt þetta sé gerólíkt kenningu kristna heimsins er það í fullkomnu samræmi við innblásin orð spekingsins Salómons: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar [í þessu lífi], því að minning þeirra gleymist.
(ยะเอศเคล 18:4) ขณะ ที่ เรื่อง นี้ แตกต่าง อย่าง มาก จาก คํา สอน ของ คริสต์ ศาสนจักร แต่ ก็ สอดคล้อง อย่าง เต็ม ที่ กับ คํา พูด ที่ ซะโลโม บุรุษ ผู้ ชาญ ฉลาด ได้ กล่าว ไว้ ภาย ใต้ การ ดล ใจ ที่ ว่า “คน เป็น ย่อม รู้ ว่า เขา เอง คง จะ ตาย, แต่ คน ตาย แล้ว ก็ ไม่ รู้ อะไร เลย, หรือ เขา หา ได้ รับ รางวัล อีก ไม่ เลย [ใน ชีวิต นี้]; ด้วย ว่า ใคร ๆ ก็ พา กัน ลืม เขา เสีย หมด แล้ว.
Hann sagði: „Þjónn þinn varðveitir þau kostgæfilega, að halda þau hefir mikil laun í för með sér.
ท่าน กล่าว ดัง นี้: “ข้อ ความ เหล่า นั้น เป็น ที่ ตักเตือน ผู้ รับใช้ ของ พระองค์ การ รักษา ข้อ ความ เหล่า นั้น ไว้ จะ มี บําเหน็จ เป็น อัน มาก.
Að þekkja Guð og gera hans vilja hefur „mikil laun í för með sér.“ — Sálm.
เมื่อ เรา ทํา เช่น นั้น เรา จะ ได้ รับ “บําเหน็จ เป็น อัน มาก” ที่ มา จาก การ รู้ และ ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า.—เพลง.
Þeir sem fá hagstæðan dóm hljóta eilíft líf sem gjöf frá Guði en þeir sem hljóta óhagstæðan dóm munu taka út að fullu laun syndarinnar: dauða. — Rómverjabréfið 6:23.
พวก ที่ ถูก ตัดสิน อย่าง เห็น ดี เห็น ชอบ ก็ จะ ได้ รับ ของ ประทาน คือ ชีวิต นิรันดร์ จาก พระเจ้า ส่วน พวก ที่ ถูก ตัดสิน อย่าง ไม่ เห็น ดี เห็น ชอบ จะ รับ ค่า จ้าง ของ บาป เต็ม อัตรา คือ ความ ตาย.—โรม 6:23.
Orð hans fullvissar okkur: „Laun auðmýktar, ótta Drottins, eru auður, heiður og líf.“ — Orðskviðirnir 22:4.
พระ คํา ของ พระเจ้า รับรอง กับ เรา ว่า “บําเหน็จ ของ ความ ถ่อม ใจ และ ความ ยําเกรง พระเจ้า คือ ความ มั่งคั่ง เกียรติ และ ชีวิต.”—สุภาษิต 22:4, ฉบับ แปล ใหม่.
Og sum hjón uppgötva að ein laun nægja ekki til að sjá fyrir brýnustu nauðsynjum fjölskyldunnar.
คู่ สมรส บาง คู่ พบ ว่า ราย ได้ จาก สามี ฝ่าย เดียว ไม่ เพียง พอ ที่ จะ ซื้อ หา สิ่ง จําเป็น พื้น ฐาน สําหรับ ครอบครัว.
og ánægt með laun skaparans.
พอ ใจ ใน สิ่ง ที่ เรา มี อยู่
(Matteus 24:13) Laun þeirra sem ljúka hlaupinu eru eilíft líf!
(มัดธาย 24:13, ล. ม.) รางวัล ที่ รอ คน ที่ วิ่ง จน ถึง เส้น ชัย นั้น ได้ แก่ ชีวิต นิรันดร์!
(Sjá greinina „Þeir gera skil þegar þeir deyja“.) (c) Hvaða laun hljóta sauðirnir?
(ดู กรอบ “ถูก ตัดสิน เมื่อ พวก เขา ตาย”) (ค) คน ที่ สนับสนุน ผู้ ถูก เจิม จะ ได้ รับ รางวัล อะไร?
Lestu hughreystandi loforð hans í síðustu bók Biblíunnar, Opinberunarbókinni: „Heiðingjarnir reiddust, en reiði þín kom, sá tími, er dauðir skulu dæmdir verða, og tíminn til að gefa laun þjónum þínum, spámönnunum og hinum heilögu og þeim, sem óttast nafn þitt, smáum og stórum, og til að eyða þeim, sem jörðina eyða.“ — Opinberunarbókin 11:18.
โปรด สังเกต คํา สัญญา ที่ ทํา ให้ อุ่น ใจ นี้ ใน พระ ธรรม วิวรณ์ หนังสือ เล่ม สุด ท้าย ของ คัมภีร์ ไบเบิล ที่ ว่า “ชาติ ต่าง ๆ ได้ โกรธ แค้น และ พระ พิโรธ ของ พระองค์ เอง ก็ มา ถึง ทั้ง เวลา กําหนด ที่ คน ตาย จะ ถูก พิพากษา และ ที่ จะ ประทาน บําเหน็จ แก่ เหล่า ทาส ของ พระองค์ คือ พวก ผู้ พยากรณ์ และ แก่ เหล่า ผู้ บริสุทธิ์ และ แก่ คน เหล่า นั้น ที่ เกรง กลัว พระ นาม พระองค์ ทั้ง ผู้ น้อย และ ผู้ ใหญ่ และ ที่ จะ ทําลาย คน เหล่า นั้น ที่ ทําลาย แผ่นดิน.”—วิวรณ์ 11:18, ล. ม.
Laun auðmýktar, ótta Drottins, eru auður, heiður og líf.“
“บําเหน็จ แห่ง การ ถ่อม ใจ ลง และ ความ ยําเกรง พระ ยะโฮวา ก็ เป็น ทาง นํา มา ถึง ทรัพย์ สมบัติ และ เกียรติศักดิ์ และ ชีวิต.”
Munum að „laun auðmýktar, ótta [Jehóva], eru auður, heiður og líf.“ — Orðskviðirnir 22:4.
จง จํา ไว้ ว่า “บําเหน็จ แห่ง การ ถ่อม ใจ ลง และ ความ ยําเกรง พระ ยะโฮวา ก็ เป็น ทาง นํา มา ถึง ทรัพย์ สมบัติ และ เกียรติศักดิ์ และ ชีวิต.”—สุภาษิต 22:4.
Vegna þess að „laun syndarinnar er dauði.“
เพราะ “ค่า จ้าง ของ ความ บาป นั้น คือ ความ ตาย.”
5 Einn er reistur til sælu í samræmi við þrá sína eftir sælu, eða til góðs í samræmi við þrá sína eftir því góða, en annar til ills í samræmi við þrá sína eftir því illa. Því að þar eð hann hefur daglangt þráð að gjöra illt, já, þá mun hann og hljóta laun sín í illu, þegar nátta tekur.
๕ พระผู้เป็นเจ้าทรงยกคนหนึ่งขึ้นสู่ความสุขตามความปรารถนาเพื่อความสุขของตน, หรือความดีตามความปรารถนาเพื่อความดีของตน; และอีกคนหนึ่งสู่ความชั่วตามความปรารถนาเพื่อความชั่วของตน; เพราะเมื่อเขาปรารถนาจะทําความชั่วตลอดทั้งวัน เช่นเดียวกันนั้นเขาจะได้รางวัลแห่งความชั่วของเขาเมื่อกลางคืนมาถึง.
▪ Hvað táknar denarinn sem greiddur var í laun?
▪ การ จ่าย เงิน บาท เป็น ภาพ เล็ง ถึง อะไร?
Hvaða ‚fullkomnu laun‘ fékk Rut frá Jehóva?
อะไร คือ “บําเหน็จ อัน เต็ม บริบูรณ์” ที่ รูธ ได้ รับ จาก พระ ยะโฮวา?
6 Strax eftir að dómarinn hafði verið myrtur — bróðir hans hafði stungið hann á laun til bana og flúið, og þjónarnir hlupu til og sögðu fólkinu, hrópuðu, að morð hefði verið framið —
๖ บัดนี้, ในทันทีเมื่อผู้พิพากษาถูกลอบสังหาร—เขาถูกแทงโดยน้องชายของเขาซึ่งแต่งกายอําพราง, และเขาหลบหนีไป, และพวกผู้รับใช้วิ่งไปบอกผู้คน, ส่งเสียงร้องบอกเรื่องการลอบสังหารในบรรดาพวกเขา;
10 Þar sem „syndin kom inn í heiminn fyrir einn mann [Adam]“ og „laun syndarinnar er dauði“ verðskulda allir menn að deyja.
10 เนื่อง จาก “บาป ได้ เข้า มา ใน โลก เพราะ คน ๆ เดียว [อาดาม]” และ “ค่า จ้าง ของ ความ บาป นั้น คือ ความ ตาย” มนุษย์ ทุก คน จึง สม ควร ตาย.
Þetta eru frábær laun fyrir að bera ávöxt Guðsríkis!
แน่นอน นั่น เป็น บําเหน็จ อัน ยอด เยี่ยม สําหรับ การ บังเกิด ผล แห่ง ราชอาณาจักร!
Hann og vinnuveitandi hans, sem var líka vottur, voru ekki sömu skoðunar um laun sem hann átti inni.
เขา มี ความ คิด เห็น ต่าง ไป จาก นาย จ้าง คริสเตียน ใน เรื่อง ค่า จ้าง ที่ เขา พึง ได้.
5:14-16) Við hljótum hins vegar „engin laun“ frá föðurnum á himnum ef við vinnum verk okkar til að sýnast fyrir mönnum og hljóta aðdáun þeirra eins og við værum leikarar á sviði.
5:14-16) แต่ เรา จะ “ไม่ ได้ รับ บําเหน็จ” จาก พระ บิดา ของ เรา ผู้ สถิต ใน สวรรค์ ถ้า เรา ทํา อะไร บาง อย่าง ‘เพื่อ ให้ คน เห็น’ และ เพื่อ จะ ได้ รับ คํา ชม เหมือน นัก แสดง ที่ แสดง บน เวที ใน โรง ละคร.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ laun ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา